ЖАНРЫ

Цена мира, или Леди для варвара
Шрифт:

– Поднесите свет! – приказал лекарь, и варвар беспрекословно подчинился. Он лишь заворчал, когда Зелин сказал, что должен осмотреть тело женщины.

Сыпь обнаружилась на плечах и предплечьях.

– Как давно она появилась? – спросил Зелин.

Варвар помотал головой.

– Кожа была чистой, я бы заметил!

– Хорошо, - кивнул Зелин. – Значит, у нас есть шанс. Но времени мало. Скорее всего, она заболела ещё днём, но холодный дождь на время замедлил развитие интуга.

– Интуг? – похолодел варвар. – Ты не ошибся?

– Сыпь характерна для интуга. И срок подходящий. Скорее всего, мы привезли болезнь из Рины.

– Разве не должна она была заболеть ещё на корабле? – возразил Таур Керт, не сводя взгляда с Илис.

– На корабле, - повторил Зелин и вдруг замер. – Да! Помните, как капитан Тар подарил Илис шёлковый платок, переданный супругой в подарок? Она долго не носила его, но два дня назад я видел его на вашей жене.

– Я убью его! – пообещал Таур Керт. – Получается, что капитан заразил Илис этой дрянью?

– Интуг очень заразен и может передаваться через вещи или грязную постель, - подтвердил лекарь.

Варвар скрипнул зубами.

– Говори, что делать! – приказал он.

– Самое опасное сейчас – это лихорадка, - сказал Зелин. – Сейчас я дам ей настойку, она неплохо показала себя в Рине. Но лекарство не подействует мгновенно. Нужно будет обтирать тело госпожи. А лучше – опустить её в ванну с прохладной водой. Но не ледяной!

– Я посмотрю, остался ли кипяток на кухне и разведу воды, - пообещал варвар. – А ты пока давай ей свою настойку! И помни – если она умрёт, и тебе не жить!

Зелин только фыркнул. Он и сам волновался за девушку, но сейчас нужно было действовать, и как можно скорее.

То, что Илис и Таур Керт провели ночь в одной постели, порадовало его. Неужели у этих двоих дело наконец пошло на лад? Зелин не сомневался, что гритка не уступила бы варвару, если бы сама не захотела этого. И слава богам, если так! Останься она одна – и кто знает, дожила бы девушка до утра?

Он разжал зубы Илис и влив в рот лекарство, поискал глазами одежду девушки. Нижняя рубашка валялась у кровати, но лекарь побоялся её поднять.

– Почему она так дрожит? – кинулся к кровати варвар, который принёс воду для ванны.

– Оденьте её, - посоветовал Зелин. – Жар будет чередоваться с ознобом, и тогда ей будет очень холодно. Как только Илис снова начнёт метаться, сразу опустите её в воду. После купания нужно будет хорошо обтереть тело госпожи, одеть и накрыть одеялом. Я могу позвать служанку…

– Нет! – резко прервал его варвар. – Я сам посмотрю за ней.

– Я тоже буду рядом, - уязвленно заметил Зелин. – Вам лучше поберечься, интуг заразен.

Таур Керт смерил его таким взглядом, что лекарь смолк.

Эта ночь тянулась бесконечно. Прохладная ванна помогла снизить температуру на пару градусов, и Илис перестала бредить, но всё равно оставалась горячей и металась. Она успокоилась и крепко уснула лишь под утро, когда подействовала настойка Зелина.

Таур в который раз переодел жену в сухую рубашку и, укрыв получше, сделал знак Зелину выйти из комнаты.

– Немедленно проверь, как чувствуют себя девочки, - приказал он.

– Я дам им настойку, - серьёзно кивнул лекарь. – Если мы не опоздали, болезнь пройдёт в лёгкой форме.

К счастью, сёстры чувствовали себя хорошо. Они встревожились, узнав, что Илис заболела, но Зелин был непреклонен – следующую неделю маленьким леди предстояло провести в своей комнате под наблюдением Сейлы. Мать варвара тоже выпила лечебной настойки. Оставалось надеяться, что болезнь пощадит женщин замка Реан.

К обеду Илис вновь запылала и заметалась в бреду. Ванна помогла, но ненадолго. Варвар в который раз благодарил богов, что рядом был Зелин. Его настойка оказалась очень действенной. Таур Керт старался не думать о том, что было бы, не окажись лекаря рядом. Он вообще запретил себе думать о плохом, и, хотя тревога за любимую сжимала сердце как тисками, делал то, что должно, своей заботой удерживая Илис на этой стороне.

Второй день болезни принёс дурные вести – заболела Сейла. За Богардом прибежала испуганная Нира.

– Сейла упала! – закричала она.

– Оступилась? – не понял мужчина, спеша за девочкой в спальню юных леди.

Нет, просто упала! – чуть не плакала Нира.

– А где Диги?

– Она сказала, что попытается переложить Сейлу на кровать.

Этого ещё не хватало! Контактировать с больной очень опасно, но сетовать по этом поводу было поздно.

Конечно, переложить Сейлу у Диги не хватило сил. Богард застал девочку запыхавшейся и тоже едва не плачущей от бессилия и тревоги.

– Оставайтесь в своей комнате, - приказал мужчина, легко подхватывая женщину на руки. – И успокойтесь, леди, у нас есть хороший лекарь. Зелин ей поможет.

Богард вовсе не испытывал той уверенности, с которой говорил. Сейла была горячей, как печка, дышала тяжело и, кажется, не собиралась приходить в себя.

Он отнёс женщину в её комнату и осторожно опустил на кровать. Богард уже знал, что главное на первых порах – победить лихорадку. Таур Керт неплохо справлялся с этим. Но он был мужем Илис, а как быть Богарду? Не может же он раздевать ринку!

Мужчина остановился, колеблясь и сердясь на себя за эту нерешительность. А что, если эта хрупкая женщина умрёт только из-за того, что никто вовремя не пришёл к ней на помощь? Таур Керт занят Илис, Зелин отправился восполнять запасы своих трав для новой настойки. Не слугам же переносить Сейлу в ванну!

Наконец решившись, мужчина плотно притворил дверь комнаты, чтобы никто из слуг не стал свидетелем того, что он задумал.

Ему пришлось нелегко. Худенькая и маленькая, Сейла оказалась такой трогательно женственной под своей строгой одеждой, что Богард со стыдом почувствовал, что ему не удалось остаться безучастным. Он снова остановился, боясь прикоснуться и борясь с собой, пока женщина не простонала, слабо и жалобно.

Вздрогнув, Богард наклонился и решительно подхватил Сейлу на руки, относя в ванну.

Таур Керт заглянул в комнату, когда Богард уже справился со своей задачей и обтирал тело ринки простынёй.

– Что ты делаешь? – рявкнул варвар.

– Ты был занят, - невозмутимо ответил Богард. – Лучше прикажи принести нижних рубашек на смену. Служанок сюда пускать нельзя, они быстро заразятся. Не беспокойся, я сам буду выхаживать твою мать.

Некоторое время варвар хмурился, глядя, как Богард сноровисто укладывает Сейлу под одеяло.

Поделиться с друзьями: