Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цена свободы
Шрифт:

Блейр спустился по лестнице, закашлявшись от острого запаха. Почему-то вспомнилось лицо Рейчел Кориолис; боль от разлуки до сих пор ощущалась столь явственно, словно она ушла буквально только что. "Я не готов пройти через это снова", - твердо сказал он себе. Его мысли, однако, предательски подбросили ему воспоминания о запахе духов Сосы.

Блейр ступил на взлетную палубу, ругая себя за слабость последними словами. К нему подошел старик в спецовке, перепачканной маслом, жиром и другими жидкостями менее понятного происхождения.

– Ты Блейр?
– - хрипло спросил он. Блейр внимательно посмотрел на этого почти лысого старикана с редкими седыми волосами.

– Я полковник Блейр, - поправил его Крис, сделав небольшой акцент на своем звании.

Техник скептически посмотрел на Блейра, наклонив голову.

– Так, - кисло проговорил он, - это и есть тот новый паренек, который прилетел сюда спасти нас от федералов.

Блейр в изумлении поднял брови. Он не мог припомнить, когда его в последний раз называли "пареньком"; уж точно до того, как ему исполнилось сорок.

– Ничего об этом не знаю, - напряженно ответил он.

Техник, наморщив лоб, посмотрел на Блейра, затем ухмыльнулся и расхохотался.

– Рад с тобой познакомиться, парень, - он стукнул себя в грудь.
– - Я главный механик Боб Сайкс, правда, многие зовут меня Плайерс.

– Мало кто зовет меня "паренек", - сухо ответил Блейр.

– Мало кто прожил столько, сколько я, - парировал Плайерс, - так что для меня вы все дети.
– - Он ткнул пальцем в Блейра.
– - Лучше посмотри, что я сделал с ящиком, который ты привел.

Он повел Блейра через взлетную палубу. Крис увидел истребители "Интрепида", построенные рядом и направленные носами вперед.

– Это дежурная группа?
– - спросил он.

– Ага, - ответил Плайерс, - дежурная группа, ударная группа, а также общая тревога.
– - Он остановился и показал на нарисованные отметки.
– - У нас нет катапульты, так что нам приходится запускать их прямо отсюда, с палубы -- они включают полный форсаж, мы спихиваем их с палубы и молимся. Для взлета мы можем использовать только треть палубы, так что это сильно ограничивает количество истребителей, которые мы можем запустить одновременно.
– - Плайерс показал на последний ряд стоявших кораблей. – Говорят, что стоять позади лучше, потому что дистанция разгона чуть больше.

Блейр нахмурился, увидев злобную ухмылку техника.

Он вслед за Плайерсом обошел последний истребитель, туда, где стоял его собственный "Тандерболт", и изумился, причем сразу не понял, чему -- тому ли, что истребитель был полностью отремонтирован, или тому, что на него была установлена торпеда четвертой модификации.

– Это что, торпеда? -- по инерции спросил Блейр. Плайерс пристально посмотрел на него.

– А ты наблюдательный малыш, - саркастически сказал он.
– - У нас всего шесть кораблей, на которые можно установить торпеды, и твой -- один из них.
– - Плайерс показал на задний ряд истребителей. Блейр увидел, кроме собственного "Тандерболта", пару весьма изношенных "Бродсвордов" и три "Сэйбра" старой модели.

Плайерс улыбнулся. Блейр заметил, как блестели его глаза.

– Не работал над этими кораблями очень долго. Еще с войны.

– Как вы починили ее так быстро? -- спросил Блейр.
– - Я думал, что крыло придется снимать и заменять.

– Не-а, - сказал Плайерс.
– - У "Тандерболта" та же конструкция распорки и носа, что и у "Рапиры", а у нас есть четыре "Рапиры", которые мы разобрали на запчасти. Все, что нужно было сделать -- попасть в нужные места и обрезать лишнее. -- Он пожал плечами. -- Топливный бак, правда, мы не починили, так что топлива у тебя будет маловато, но зато я починил и настроил ускорители.

– Я впечатлен, - ответил Блейр.

Плайерс достал из кармана пакет и вытащил из него какой-то черный ком, который засунул себе в рот. Блейр вздрогнул.

– Это что, табак?
– - спросил он, пытаясь не выказать отвращения.

– Да, - ответил Плайерс, протягивая пакет Блейру.
– - Не хочешь?

– Нет, спасибо, - с каменным лицом ответил Блейр.

– Как хочешь, - сказал старик, засовывая пакет назад в карман, затем наклонился и сплюнул на палубу. Блейр снова вздрогнул.

– Хе-хе, - проговорил Плайерс, - когда вы, ребятки, гнете их, я их чиню. Это, правда, более новая модель, чем те, что мне приходилось видеть.
– - Он снова хитро посмотрел на корабль.
– - Я могу сделать кое-что с этой малышкой -- подкрутить двигатели, изменить кое-какие параметры...
– Плайерс взглянул на Блейра.
– - Дай мне пару дней, и ты получишь очень крутой корабль.

Блейру вспомнились случаи, когда его "Тандерболт" был превзойден в скорости или маневренности. Идея совмещения огневой мощи тяжелого истребителя со скоростью или маневренностью легкого ему весьма нравилась. Особенно если вспомнить, что Сизер наверняка жаждет реванша.

– Да, очень хотелось бы.

Плайерс снова сплюнул на палубу и улыбнулся.

– Подожди немного, и увидишь.

Блейр хотел что-то ответить, но в это время палуба осветилась красным. Старомодного вида громкоговоритель начал издавать сигнал тревоги.

– Боевой вылет!
– - закричал Плайерс. Блейр побежал к своему кораблю; он был рад, что не успел переодеться из своего летного костюма.

– Внимание! -- раздался голос из динамика. Сквозь треск и помехи Блейр узнал голос Сосы.
– - Всем занять свои посты. Приближаются истребители. Всем пилотам -- на взлетную палубу. Внимание, это не учебная тревога!

Блейр бегом преодолел последние метры взлетной палубы, огибая невесть откуда появившихся техников -- они спрыгивали с тележек и выползали из маленьких ниш, где урывали драгоценные часы для сна.

Палубная обслуга подкатила трап к "Тандерболту". Блейр вскарабкался по нему и открыл фонарь кабины, затем скользнул в пилотское кресло, взял шлем с рычага управления и надел его. Механики тут же пристегнули его и подключили провода к шлемофону. Все вокруг пришло в движение -- механики спешно готовили к бою истребители других пилотов. Заработали двигатели, заполнив палубу дымом и шумом. Повсюду кружились маленькие обрывки бумаги и ткани.

Плайерс тяжело вскарабкался по лестнице. Блейру пришлось наклониться к нему, чтобы услышать его слова. "...У тебя недостаточно места для разгона, чтобы взлететь с палубы!" - кричал старик.

– Что?! -- заорал в ответ Блейр, уверенный, что слышит максимум каждое третье слово.

– Мы установили тебе две бутыли ДВУ!
– - крикнул Плайерс.

– Что такое ДВУ?!

– Дополнительные взлетные ускорители, - сказал Плайерс, прислонившись прямо к шлему Блейра. -- Небольшие ракеты. Думаю, они достаточно тебе помогут.

– Вы уверены?

– Ну... - замялся Плайерс. -- Компьютер говорит, что должно сработать... но это старый компьютер.

Блейр ошарашенно уставился на него. Плайерс похлопал Блейра по плечу и спустился на палубу, оттащив лестницу. Крис, недоуменно качая головой, все же совладал с собой и открыл подачу топлива. Турбины медленно пришли в действие, готовые скармливать топливо главным двигателям. Отметка топлива сначала опустилась, но затем стабилизировалась на семидесяти пяти процентах. Блейр посмотрел вниз на механиков, стоявших у крыльев; оба показали поднятый вверх большой палец, что означало, что позади корабля все чисто. Он тоже поднял большой палец, посмотрев по очереди на каждого, затем запустил двигатель.

Поделиться с друзьями: