Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эрик радостно согласился. Словно камень с души - наконец-то позади все сомнения. И пусть не только ему придётся ломать мозги.

– Да, кстати, тут о тебе спрашивали.

Холодок настороженности сразу же остудил приподнятое настроение. Кому и зачем он мог понадобиться?

– Кто?

– Некий Мастер Кьюби. Я его не знаю, и поэтому удивился, откуда он знает про тебя. Вроде бы желает стать наставником для подготовки дипломной работы.

Значит, Лайта нашла-таки подходящую кандидатуру. Класс! Лишнее доказательство правильности его выбора.

– Как объявится вновь, позову знакомиться. Если только Саграно даст добро, а то вполне может и завернуть к другому ученику. И ещё - имею свежий выпуск "Мэджик Ньюс". Читать будешь?

– С удовольствием.

Учитывая, что предыдущий выпуск прошёл мимо - ни у кого не оказалось "лишнего экземплярчика", предложение оказалось очень даже кстати. Радостно поблагодарив за всё, Эрик поспешил к себе - успеть прочесть первым, пока не объявились другие желающие. Сообщения о находке очередного захоронения, где в числе прочих присутствовали предметы, сохранившие следы волшебства, и поимке ликантропа, на поверку оказавшегося незадачливым друидом, по ошибке применившего формулу бессрочной трансформации, он просмотрел, особо не вдаваясь в подробности - успел привыкнуть к подобным историям. Однако в заметку, идущую следом, буквально впился глазами и не оторвался, пока не дочитал до конца.

"...ранее нами уже сообщалось о том, как бакалавру Белой магии Питу Преслогу удалось напасть на след артефакта, в течение столетий считавшегося безвозвратно утерянным - Лампы-аль-Хазреда, обладающей уникальной способностью отправлять в миры сладких грёз, навсегда уводя из окружающей действительности, слишком часто, увы, серой и скучной. Очередным владельцем лампы оказался отставной офицер британской армии Арчибальд Моренс, дело о таинственном исчезновении которого более сотни лет пылилось в центральном архиве ФБР. К сожалению, в нём отсутствовали сведения, кому именно отошло имущество сэра Моренса. Однако, держась за кончик нити Ариадны, куда проще выбраться из лабиринта, чем бродить наугад - не менее дюжины исследователей принялись перерывать архивы, горя желанием распутать историю до конца. Повезло Энрике Делимшо, языковеду и криптологу Американского Этнографического Общества, просматривавшего объявления о распродаже "ничейного" имущества на аукционах - предмет, описанный как "старинный восточный светильник из чеканной бронзы с гравировкой" был выставлен на торги в 1916г. И приобретён неким мистером Дж.Р.Вудсоном за три сотни долларов - весьма солидную по тем временам сумму.

Среди немалого числа людей, носивших аналогичную фамилию, наибольший интерес представила личность Джеймса Роузи Вудсона, предприимчивого техасского скотопромышленника и немалого любителя раритетов. Возомнив себя большим знатоком исчезнувших цивилизаций, он успел насобирать целую коллекцию археологических диковинок прежде, чем скоропостижно скончался от инфаркта пару десятилетий спустя. Обстоятельства кончины не предполагали какого-либо вмешательства со стороны артефакта; тем не менее, Энрике решил проработать данную версию до конца.

Вместе с Мастером Кеном Оллвиллем им удалось разыскать праправнука того скотопромышленника - Эндрю Пиллокса, проживавшего в семейном особняке неподалёку от Тэнфора. Мистер Пиллокс любезно согласился продемонстрировать содержимое коллекции, значительно за прошедшее время увеличившееся.Увы, среди экспонатов не оказалось ничего похожего на Лампу; не значилась она и в личном каталоге хозяина апартаментов. И лишь дворецкий, верный слуга семьи на протяжении почти четырёх десятков лет, озаботившись пропажей, вспомнил под конец - часть предметов, выходя замуж, забрала с собой дочь Дж.Р.Вудсона. Отец, похоже, не одобрил выбор жениха - в доме её имя практически не упоминалось, и поэтому иных подробностей, кроме демонстрации чудом сохранившегося семейного фотоальбома начала двадцатого века, не последовало.

Пришлось вновь обращаться к учётной документации тех лет. В 1920-м Мэри Уилкокс, урождённая Вудсон, вместе с мужем, актёром эпизодических ролей Гарри Уилкоксом, переехали в Калифорнию. Здесь же, в городишке Лос-Эримас, когда-то процветавшем, а ныне пребывающем в запустении, прошли несколько лет их брака, расторгнутого "ввиду участившихся симптомов психического расстройства у супруги, сделавшего невозможным дальнейшее совместное проживание". Действительно, в регистрационной книге муниципального приюта душевнобольных оказалась запись о помещении миссис Уилкокс в стационар, причём в графе "основания для выписки" значилось "нарушение назначенного лечащим врачом режима, связанное с самовольным, в обход установленных правил, оставлением больничного покоя".

Если за "душевные расстройства" были приняты восторженные описания неземных миров, навеваемых артефактом, то побег из "жёлтого дома" вполне мог означать исчезновение в те неведомые края, о местонахождении которых по-прежнему остаётся лишь строить догадки".

Дочитав до конца, Эрик отложил газету и погрузился в раздумья. Чем же всё-таки зацепила его история о Лампе-аль-Хазреда?

Глава 15

Мастер Кьюби оказался жизнерадостным широкоплечим здоровяком лет тридцати пяти по виду. Едва познакомились, он сразу же предложил звать его по имени - Роджер, без всяких там титулов и церемоний.

– А тебя, стало быть, Эриком зовут? Очень приятно. Из какого уголка Скандинавии изволил прибыть сюда?

– Вообще-то я из России.

– Правда? Ни разу не слышал о русском с таким именем. Впрочем, чему удивляться, если последнее время то и дело натыкаюсь на американцев с именами Вичезе, Суагиро или Нюэн. Глобализация, однако! А сейчас просто вспомнил про Эрика Рыжебородого, потому и спросил.

– Который вроде бы впервые добрался до Америки?

– Не, сам Рыжебородый дальше Гренландии не плавал, это его сын Лейф высадился на побережье Северной Америки и основал поселение, недолго, увы, просуществовавшее. Новооткрытые места получили название Винланд, то бишь виноградная земля. Климат в те времена, похоже, был значительно мягче, если на территории нынешней Канады мог расти виноград. А в Гренландии вовсю зеленело, иначе с какого перепугу её бы так назвали? Ну ладно, оставим викингов в покое, их приключения уж тысячелетие как закончились, одновременно с принятием христианства. Грабить собратьев по вере стало немодно, а до иноверцев ещё пойди доберись. Такие вот дела. Переходя же к сути, твою кандидатуру рекомендовали как весьма перспективного ученика духа, чуть ли не лучшего на курсе.

– Изрядное преувеличение. На самом деле я вряд ли даже в первой десятке.

– Ой ли? Человек, посоветовавший обратить на тебя внимание, в своих суждениях ошибается редко. Впрочем, проверить несложно. Есть простенький, но довольно-таки забавный тест, по имени создателей названный критерием Мэша-Гразельского. Слышал о таком?

Эрик отрицательно покачал головой.

– Дон Фердинанд-Энрике ни разу о нём не упоминал. Да и другие колдуны вроде тоже. Если только вскользь, не раскрывая содержания. Иначе запомнил бы.

– Неудивительно, поскольку научность теста сомнительна, он скорее сродни гаданию. Хотя частенько попадает точно в цель. Вообще-то Мэш поначалу изобретал всего лишь индикатор наличия магических способностей. Гразельский конкретизировал, каких именно, и вместе они творчески доработали идею, придав ей форму ритуала бросания жребия.

– А если человек одинаково сведущ в нескольких видах магии?

– О, результат тогда может выглядеть весьма причудливо. Кто-то, помнится, целый атлас зарисовок составить умудрился. Наизусть помню далеко не всё, лишь наиболее характерные, но, надеюсь, сумею растолковать. Желаешь испробовать на личном, так сказать, примере?

С долей настороженности и скептицизма Эрик оглядел каракули, усеявшие клочок изрядно помятого тетрадного листа.

– Не слишком опасно для окружающей среды?

– Проявляешь осторожность? Весьма похвальное качество для мага, мало ли кому успел перейти дорогу. Или просто шутки ради подсунут какую-нибудь загогулину - долго потом будешь всё на свете поминать нехорошим словом. Вот, помнится, одному моему знакомому, до сих пор не любящему вспоминать ту историю, поэтому имени его называть не буду, прислали как-то "от друзей" яйцо с сюрпризом - откроешь, мол, будет тебе счастье в виде жар-птицы. То бишь соответствующего элементаля, многим полезным вещам обученного. Тот от радости, даже магометром не проверив, тут же разбил яйцо - но вместо обещанного феникса у ног его материализовался самый настоящий крокодил. Причём голодный и поэтому недружелюбно настроенный, тут же попытавшийся закусить штаниной незадачливого чародея. Пришлось тому спасаться бегством, вдобавок ломая голову, как поделикатнее избавиться от непрошеного гостя. Ох и высказался он потом шутникам, столь заковыристых оборотов речи мало кому из них слышать приходилось. Но, - расплылся в улыбке Мастер Кьюби, - если сам вызвался быть твоим наставником, к чему оставлять о себе нелестные воспоминания после первого же дня знакомства?

Поделиться с друзьями: