Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.
Шрифт:
— Благодарю вас, — язвительно ответила она. — Но я не совсем "обычная". Может ли кто—нибудь из вас освободить меня от этих цепей? Они не самые удобные.
— Сначала ответь, — сказал Маррэйн. — Что произошло?
— Война конечно же. Что же еще?
— Кто ты?
— Изгнанница. Мой.... орден давным—давно изгнал меня. Я наделена особенным даром — видеть будущее, читать страницы галактики. Он не так отличен от того дара, что демонстрируют ваши пророчицы, Лорд—Генерал. Я вернулась домой, на Минбар, несколько лет назад, и Культ захватил меня, зная кто я, и что я такое. Все это время я читала для них предвидения, ожидая мига моего освобождения.
Ожидая тебя, Маррэйн.
— Ты действительно можешь видеть будущее? — спросил Марраго. — Маррэйн, в прошлый раз она сделала тебе предсказание? Оно было верным?
— Да. Оно было жестоким и болезненным, но оно было верным.
Мне пора.
— Подожди. — Минбарец поймал друга за руку. — Не торопись. Сначала подумай. Мы должны исполнить то, за чем сюда явились. Мы уже достаточно времени потратили зря. Тело Шеридана, Оракул. Оно здесь?
— Да. Твоя подруга уже нашла его. Ты заметишь, что она меня избегает. Многие не желают знать того, что ждет их.
— И я не упрекну ни их, ни ее. Зачем Культ украл тело Шеридана?
— Потому что я им это сказала. О, они чувствовали силу, которой оплел его Синовал. Что—то достаточно мощное, чтобы неопределенно долго удерживать мертвое тело от разложения. Это заинтриговало их. А я дала им пророчество, что если они принесут его сюда — то они обретут то, чего они более всего заслуживают.
— И они обрели?
— Они заслуживали смерти, Маррэйн. И — да, они обрели ее.
Тиривайл медленно вошла в комнату, единственный ее глаз неотрывно следил за Оракулом.
— Я нашла его. — сказала она. — Оно было на чем—то вроде алтаря. Совершенно нормальное, словно он умер пару минут назад.
— Хочешь ли ты, чтобы я снова пророчила тебе, Маррэйн? Хочешь ли ты знать будет ли эта любить тебя так же, как любила та?
— Молчать! Я услышал от тебя достаточно, Оракул. Мы нашли то, за чем пришли. Теперь можем уходить.
— Еще нет. Я знаю, куда бежал их лидер, и что он намерен сделать. Ты хочешь спасти свой мир Маррэйн? И свой народ?
— С чего бы мне волноваться за этот мир или этот народ? Даже сейчас они зовут меня Предателем. Это мой дом, и все же он отверг меня. А потом я покинул Минбар, чтобы никогда не возвращаться, и никто не пожелал чтобы я вернулся... так что скажи мне — с чего мне беспокоиться о нем?
Тиривайл коснулась его руки.
— Потому что ты воин. — хрипло сказала она.
— Потому что ты герой. — уточнила Оракул.
Маррэйн тяжело посмотрел на нее.
— Тогда говори и закончим с этим.
— Еще нет. У всего есть цена. Одно видение будущего я отдам даром. За другие надо заплатить.
— Я начинаю терять терпение, Оракул. Что за цена?
— Ты должен убить меня.
Оно было неправильным.
Оно было чуждым и пугающим, и чем дальше углублялась в сеть Сьюзен, тем сильнее становилось это чувство неправильности.
Для начала — все было слишком ярким; чрезмерно, слишком ярким. Но по мере движения они встречали пятна темноты — и те были чересчур темными.
И шум. Все было слишком шумным. По большей части — крики, но так же и шепоты, миллион разных разговоров, которые она слышала лишь мельком, какие—то из них были ее воспоминаниями, или же — иллюзией или просто голым безумием.
Мамочке надо знать...
Синее! Синее укроет меня...
Уроды, монстры и мерзость...
Они были здесь также чужды, но они были... Они просто были. Их разговоры были различны, и обычно малопонятны, но они были здесь, в дополнение к фоновому шуму.
Она не хотела здесь находиться, но у нее не было выбора. Это было связано с долгом чести. И если честно — более чем с одним. Один за нее, один за Дэвида...
О, Дэвид, поверь, я скоро выберусь отсюда, я обещаю.
Она почувствовала, как призрачные голоса обращаются к ней. Они были очень холодны — в ее разуме.
Дэвид.... скоро отсюда... возьми нас с собой... забери нас отсюда... прочь от света... всегда так ярко...
Хватит! — прошипела она мысленно. — Хватит хватит хватит!
Призрачные голоса на миг прервались, а когда они зазвучали вновь — то вернулись к более или менее их обычному уровню. Талия и Бестер были чуть впереди нее. Они задержались, и Талия обернулась к ней.
Ты не должна этого делать, — донеслись к ней мысли. —Мы полагаемся на скрытность, а ты только что дала понять, что мы здесь, всем на мили вокруг.
Она подавила зарождающийся гнев и извинилась.
Я просто... не ожидала что они будут такими громкими.
Это именно то, чему я тебя учила. Старайся не давать твоим эмоциям взять над тобой верх. Оставайся совершенно холодной, и не прислушивайся к любым голосам, которые ты слышишь. И совершенно не говори с ними.
Хорошо. Хорошо. Идем дальше.
Они двигались — не ходьба и не плавание, а в некотором роде дрейф по течению или парение. Дороги Сети были ей мало понятны. Она знала, что часть из них пересекается с гиперпространством, что ворлонцы создавали небольшие тоннели в гиперпространстве между узлами. Телепатические способности усиливаются в гиперпространстве, хотя никто и не знает — почему.
Но, с другой стороны, в гиперпространстве есть многое, о чем никто не знает. Легенды о существах, живущих в нем ходили столько, сколько она себя помнит. Все старые мифы Земли о морских чудовищах и змеях, кораблях—призраках и затерянных островах... все они перекочевали в гиперпространство.
И в Сети все имело склонность перемещаться.
Сьюзен... — появился голос, до боли знакомый голос. — Сьюзен... Мне холодно.
Нет. — подумала она. — Нет это нечестно. Моя мать умерла, будь вы прокляты.
Сьюзен... мы все здесь. Нам тебя не хватает. Ганя и твой папа. Все это время мы ждали тебя.
Она пыталась уйти но навязчивый голос матери преследовал ее.
Сьюзен...
Моя мать мертва.
Как и я, — раздался другой голос. — Или ты забыла обо мне? Я тоже умерла а ты совсем обо мне забыла.
Лаурел... Я...
И я. Помнишь, ты убила меня. Я только—только влюбился вновь а потом ты пришла и убила меня.