Чай с мятой или с лимоном
Шрифт:
ЖЮЛЬЕН: (шепотом) Эй, эй… Не играет…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Анри, вы сошли с ума, выключите музыку!.. (замечая, что музыки и так нет, сбивается, но продолжает) Прислуга может нас услышать…
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Я думал, что Виктор ушел за покупками…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Она(подчеркивая интонацией) может вернуться с минуты на минуту. Анри, будьте благоразумны! Если будете хорошо себя вести, то вечером вас будет ждать сюрприз.
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Я всегда благоразумен!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Не всегда, негодник! Я оставляю вас, приведу себя в порядок, а потом — я ваша!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден) (Софии): Не торопитесь! Я весь в вашем распоряжении, моя прекрасная Мари-Аньес… (в зал) Что ж, возобновим наши поиски! Куда Девиньяки могли спрятать драгоценности? Они люди недалекие, но подозрительные и хитрые. Картина! Да, как я недогадлив, конечно же, картина!
Жюльен берет стул и удивляется тому, что картины нет на том месте, где она висела во время репетиции. В конце концов он ее видит ее.
Картина! (встает на стул и снимает картину)
Нет, под картиной ничего нет! (вешает, у него не получается. В зал) Нет, под картиной ничего нет!
Пытается снова повесить картину и проваливается в сиденье стула. Смущенно прячет лицо за картиной и движется к письменному столу, чтобы оставить там сломанный стул.
(NB: когда артист проваливается сквозь сиденье, он находится лицом к спинке. Он должен слегка присесть, так, чтобы халат закрывал стул до самого пола. Артист перемещается со стулом, будто скользит по сцене)
Думаем, думаем… Если они не настолько глупы, то обратятся к повару… То есть столяру… Или мебельщику… Мебель с двойным дном! Да, как я недогадлив, конечно же мебель с двойным дном! Может быть, шкаф? Слишком очевидно… Полочка — слишком мала… Письменный стол! Тайник с двойным дном под бюро! О, как я недогадлив! (на четвереньках лезет под стол).
Входит Клара с веником из перьев.
КЛАРА: Ах, это вы, месье Девиньяк! Здравствуйте, месье! Вы вернулись так рано, что-то случилось? Я ожидала вас только через пять дней. Надеюсь, дела ваши идут хорошо?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Нет-нет…
КЛАРА: Но что вы делаете под письменным столом? Вы что-то ищите?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Нет-нет…
КЛАРА: Да это у вас почечные колики! Думаю, вы будете ужасно страдать, несчастный месье Девиньяк! (Внезапно трясет веником из перьев, веник полон пыли. Жюльен чихает. Удивленная Клара пытается разогнать облако пыли — пыли еще больше. В конце концов отводит веник подальше от себя) У меня есть подруга, у подруги муж, а у мужа — почечные колики. Так вот, он пьет чай с мятой. Выпьете чаю с мятой, месье Девиньяк?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (чихает) Апчхи!
КЛАРА: Будьте здоровы, месье Девиньяк! (уходит)
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (чихая, вылезает из-под письменного стола) Ну и дал я маху! Апчхи! Еще немного, и попался бы! Апчхи! И тогда адье, прощайте драгоценности! Будь осторожней, Дюжарден, будь внимательней!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Анри, что происходит, вы с кем-то разговариваете?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): И да и нет, Мари-Аньес… Позвольте объяснить! Я спокой… Апчхи! (чихает прямо в лицо Софии, она не шевелится) Я спокойно сидел под письменным столом и искал мои очки…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Драгоценности?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Нет… Мои очки! Как вдруг вошел Виктор!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Софи! Боже мой, Анри, мы пропали!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Постойте! Этот идиот принял меня за вашего мужа!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О нет!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Из-за халата… И он решил, что у меня почечные колики…
КЛАРА: (из-за кулис) Чай с мятой, господин Девиньяк
ЖЮЛЬЕН и СОФИЯ: Ах! (Жюльен бросается к шкафу, дверь заклинивает).
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (Софии) Заело!
Клара входит с подносом, София резко дергает дверцу шкафа, дверца бьет Жюльену по лицу. Клара быстро уходит. София заталкивает Жюльена в шкаф и захлопывает дверцу.
Снова входит Клара.
КЛАРА: Ваш чай с мятой, месье Девиньяк! Ах, это вы, мадам?
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (смущенно) Да-да, оставьте, я займусь этим…
КЛАРА: (механически ставит поднос на кофейный столик) При почечных коликах есть только одно лекарство…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О да, о да…
КЛАРА: Короче, я говорю это ради господина Девиньяка. Я господину Девиньяку только что рассказывала, что у меня есть подруга…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Спасибо, Софи.
КЛАРА: Хорошо, мадам. (уходит)
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (открывает дверцу шкафа, в шкафу Жюльен с запрокинутой головой, пытается остановить кровь из носа) Анри, это так опасно — ходить по дому! Вы должны покинуть мою спальню!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (оглушенный) Опасность миновала, Мари-Аньес! Больше вам нечего бояться…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Послушайте, что я вам скажу, Анри! Ну-ка! (выталкивает его из шкафа, он ударяется запрокинутой головой о косяк).
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):(входит) Софи! Софи! Никого нет дома! (кладет пальто и саквояж на письменный стол и садится к столику) Я так устал, это путешествие меня утомило.
В этот момент Жюльен, запрокинув голову, появляется в кулисе. Он понимает, что Ришар озадачен, но идет, будто ничего не произошло. Жюльена окликают из-за сцены партнеры, появляется рука и втягивает его за кулисы.