Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Человек в высоком замке

Дик Филип

Шрифт:

— Мы можем делать вещи и на заказ. Если у ваших клиентов есть желание иметь что-либо, чего нет ни у кого. И если они знают, что они хотят иметь. — Голос его звучал очень странно. Наконец он прокашлялся и замер в какой-то оторопи, переводя взгляд с Чилдэна на безделушку, которую держал в руке, и обратно.

Чилдэн улыбнулся, но ничего не ответил.

«Не мое все это дело. Как пришел, так пусть и уходит. И чего он в коммивояжеры полез? Это же не жизнь, а сплошные мучения. Вот мне, например, — Чилдэн поморщился, — что ни день, так приходится быть готовым получать нагоняи от всяких там Тагоми. Он всего лишь фамилию неправильно произнесет, а мне уже и подзатыльник».

И тут он наконец сообразил. Да ведь этот парень просто-напросто не имеет никакого опыта. Это же видно. Он же принес свои работы. Взять что-нибудь на комиссию? Попробовать?

— Эй! — окликнул он продавца.

Тот быстро оглянулся.

— Вы болтаетесь здесь уже полчаса, — сказал Чилдэн, подойдя к нему и скрестив на груди руки. — Хорошо. Можете показать мне ваши вещички, но я ничего не обещаю. На этом прилавке разложите. Сдвиньте галстуки в сторону. — Он указал, на каком именно.

Человек кивнул и кинулся расчищать место для своих творений. Снова открыл корзину и принялся вытаскивать панели.

«Он тут сейчас весь свой арсенал разложит, — хмыкнул про себя Чилдэн. — Час на это угрохает, не меньше. Будет на меня поглядывать каждую секунду. Надеясь. Умоляя. Каждый мой взгляд в свою сторону ловить примется: заинтересовался я или не заинтересовался?»

— Когда вы подготовитесь, — добавил он, — я, может быть, и взгляну. Если не буду слишком занят.

Человек лихорадочно принялся за дело — будто ужалил его кто.

Тут в магазине появилось еще несколько посетителей, и какое-то время Чилдэн занимался исключительно ими, о торговце позабыл. Тот вроде уловил ситуацию, успокоился и занимался своим делом уже без суеты. Чилдэн продал мисочку для бритья, взял задаток за афганский ковер и почти было продал вязаный шерстяной платок. Через какое-то время посетители иссякли. Он вновь обнаружил себя наедине с незнакомцем.

Чилдэн подошел к нему и, закурив «Страну улыбок», принялся покачиваться с каблуков на носки, напевая что-то в такт дыханию. Визитер стоял молча.

— Мне вот эта нравится, — сказал наконец Чилдэн, — указывая на одну из заколок.

— Очень хорошая вещь, — мгновенно затараторил продавец. — Ни единой царапинки не увидите. Все отполировано и не потускнеет. Мы покрываем их специальным пластиковым лаком, это — на годы. Сам лак — из последних промышленных разработок. Лучший на сегодня.

Чилдэн молча кивнул.

— Мы ведь что сделали, — продолжил посетитель, — мы применили в ювелирном деле существующие промышленные методы и технологии. Насколько мне известно, до такого еще никто не додумался. Никакого литья в форме. Сварка и плазменная обработка. — Он сделал паузу и добавил: — Все — вручную.

Чилдэн взял в руку браслет. Еще один. Заколку. Еще одну заколку. Подержал, будто оценивая на вес, и отложил в сторону.

Лицо продавца исказилось от выступившей на нем надежды.

— И еще вот это, — добавил Чилдэн, изучая прикрепленную к ожерелью этикетку. — А это что такое?

— Тут цена. Но вы платите только половину. А если, скажем, покупаете больше чем на сто долларов, то скидка еще на два процента.

Чилдэн отложил еще несколько вещей. После каждого следующего раза возбуждение продавца возрастало, он говорил все быстрее, все сбивчивее, повторялся, изрекал совершенно уже бессмысленные глупости, бубнил и бубнил. «Он думает, что я все это покупаю», — отлично понимал Чилдэн, не отказывая себе в удовольствии продлить игру. Выражение его лица оставалось совершенно бесстрастным.

— Да, вы отобрали лучшие вещи, — удивился тот, когда Чилдэн закончив, взяв напоследок еще и большую подвеску. — Самые лучшие. — Он засмеялся. — У вас в самом деле хороший вкус.

Глаза визитера забегали по прилавку — он явно пытался сосчитать в уме стоимость товара, который прибрал к рукам Чилдэн.

— В отношении вещей, спрос на которые невозможно предугадать, существует общепринятая практика, — промолвил наконец Чилдэн. — Прием на комиссию. И это единственный взаимоприемлемый вариант.

Какое-то время продавец не мог сообразить, что именно имел в виду Чилдэн. Замолк и уставился в одну точку.

Чилдэн ободряюще улыбнулся ему.

— Так вы оставляете или нет?

— Комиссия, — пробормотал тот запоздалым эхом. — То есть я вам оставляю, а вы платите, когда…

— Да. И вы получаете две трети от продажной цены. Видите, вам так даже выгоднее, разве что придется подождать… — Чилдэн пожал плечами. — Дело, конечно, ваше. Но я могу предоставить вам одну из витрин. Если дела пойдут, то в будущем возможна и непосредственная покупка. Через месяц-другой, скажем. Следующая партия.

«Похоже, — сообразил Чилдэн, — он выложил абсолютно все, что успел сделать… Ну да ладно, но ему придется потратить еще час, чтобы упаковать свои сокровища обратно. Чтобы нести куда-нибудь еще».

Повисла тишина.

— Вы хотели бы оставить, — нарушил ее наконец продавец очень тихим голосом, — вы хотели бы оставить именно то, что отложили в сторону?

— Да. Я позволю вам их оставить. Я выдам вам квитанцию, в которой будет указано, что именно взял у вас. — Он отошел в угол магазина к столу, в котором лежали бланки. — Вы, разумеется, понимаете, что при комиссионной продаже магазин не берет на себя ответственность в случае повреждения или пропажи отдельных экземпляров?

Достав бланк, он пошел обратно к посетителю. Конечно, это общее правило, что магазин не обязан отчитываться, если что-либо пропадет. «Если при возврате чего-то недосчитываются, значит, это украли, — сформулировал зачем-то для себя Чилдэн. — Так принято. Особенно что касается мелких изделий. Ювелирных, например».

Чилдэн не проигрывал по-любому. Вкладывать в это дело ему ничего не надо, платить тоже не надо. Если эти штуковины пойдут — у него будет прибыль, а нет — он их возвратит, вот и все. Когда-нибудь, в неопределенные сроки.

Пересчитав вещицы, Чилдэн заполнил квитанцию. Заверил подписью и вручил продавцу.

— Позвоните мне примерно через месяц, — напутствовал он его на прощанье. — Узнаете, как идут ваши дела.

Взяв отобранные экземпляры, он направился в подсобку, оставив посетителя приводить в порядок и упаковывать сокровища.

«Не думаю, что он будет продолжать, — подумал Чилдэн по дороге. — Впрочем, никогда ничего не известно. Поэтому-то и стоит пробовать».

Вернувшись, он обнаружил, что гость уже собрался. Прилавок пуст, корзина висит на плече, а торговец что-то протягивает, как бы предлагал взглянуть.

Поделиться с друзьями: