Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нери, ты меня каждый раз заново поражаешь своими талантами. Вот кто действительно достоин занять кресло архимага!
– Север даже отвлекся от своего заклинания.

– Фу, какая мерзость, - поморщился Мо.
– Надеюсь, ты не хранишь подобные вещи в доме.

– Что ты, я их обычно раздариваю знакомым.

– Да-да, у папы есть такой кактус, ему он очень нравится - всегда можно свалить на растение, - влез в разговор Сол.
– А еще как-то на юбилей Нери притащила ему взрывающиеся свечки - с тех пор он лысый и безбровый!

– Я предупреждала тебя, что их нельзя втыкать в праздничный торт,- поправила я ученика.

– Пожалуй, я действительно пороюсь в твоем сарае перед отъездом, если не возражаешь, - судя по заинтересованности в голосе Вэнко, господину архимагистру тоже не мешало избавиться от лишней пушистости.

В последний день нашего пребывания на твердой земле этот проклятый историк-лингвист решил продемонстрировать нам свой таинственный груз. Честно сказать, я сначала подумала, что он решил взять с собой в пустыню любимую отопительную батарею. Вообще-то по ночам там действительно бывает прохладно, так что я даже обрадовалась, но, как оказалось, преждевременно. Север объяснил, что этот артефакт якобы служит для перевода различных языков на понятный нам имперский.

– Перед вами, леди, трепанатор!
– торжественно объявил магистр Херада.

– От слова треп, что ли?
– удивилась я.

Феррцы поперхнулись воздухом, и Север меня поправил:

– Нет, от слова трепанация, так врачи называют вскрывание черепа.

Я сразу представила, как мы будем вскрывать череп несчастным пустынникам вот этой железной бандурой: я отвлекаю внимание, Север подкрадывается сзади со своей батареей и устраивает бедняге эту самую трепацию, после чего по состоянию мозгов определяет, что нам только что хотели сказать. Видимо, маг уже научился читать мои мысли на расстоянии, потому что немедленно пояснил:

– Этот магический прибор действует на телепатическом принципе, то есть, распознает мысли говорящего, но только те, которые тот сам выделяет как речь, к тому же соотнося их с мимикой и артикуляцией.

Ладно, будем считать, объяснил, я лишь сочувствующе покачала головой. Потом, правда, не удержалась и спросила, почему эта штука такая большая и будет ли она приносить пользу, если учесть, что в Игнатерре действует только электромагия.

Ты сама ответила на свои вопросы, - сообщил маг.
– Трепанатор пришлось сделать таким огромным как раз из-за того, что в основном это электромагическая оболочка, защищающая ядро агрегата, представляющее собой стандартный артефакт подобного рода. По идее, благодаря защите, заклинания будут работать если и не в полную силу, то, по крайней мере, на довольно приличном уровне. Так ли это, мы узнаем очень скоро.

– Хотя он вряд ли будет работать во время бури, но вам это, наверное, и не потребуется - если вы и встретите людей, то только на побережье, например, в Барме, куда корабль направляется в первую очередь, - влез в разговор Альмо.

– А вдруг мы с Севером не сможем найти общий язык, - усмехнувшись, заметила я, одновременно раздумывая над тем, как незаметно для мага ухитриться распилить эту штуковину, уж больно меня заинтересовала ее электромагическая составляющая.

– Пока не кончится еда, это нам не грозит, - успокоил меня маг.

– Зная тебя, можно сразу сказать, что произойдет это раньше, чем я успею сделать заначку или мы достигнем какого-либо берега, - нахмурилась я, вспомнив неудачный опыт прошлого путешествия и непомерный Северов аппетит.

– Тогда можешь откладывать сухари уже сейчас, - великодушно разрешил маг, одновременно пытаясь затащить трепанатор на борт моего кораблика.
– И какого демона ты тогда не сделала нормальный трап?

– Тебе надо - ты и делай, - сообщила я, наслаждаясь зрелищем чужого пыхтения, хотя Северу это удавалось как-то даже изысканно. "Чертовы феррцы", - в который раз завистливо подумала я и пожелала от всего сердца, чтоб он навернулся с этой своей штуковиной. В следующую секунду я поняла, что вполне могу называть себя если уж не магом, то ведьмой точно, так в этот момент с корабля на Севера неожиданно прыгнул невесть как там оказавшийся Снежок. Хорошо, что песок немного мягче земли, а то Снежок мог покалечиться. Впрочем, не пострадав физически, бедняжка тут же ощутил на себе всю тяжесть юношеской истерики:

– О, чудовище, что ты наделало! Весь труд, полгода работы насмарку!
– причитала Пальма над покореженной батареей. Ерунда какая, нашел, чему расстраиваться, хотя вид рыдающего магистра вызывал странные чувства - что-то среднее между желанием треснуть ему по голове его же трепанатором, чтобы отремонтировать сразу обоих, и непонятным стремлением сказать: "Да выброси ты эту бяку" и погладить все по той же несчастной голове. Фу, я становлюсь чувствительной!

– Эй, ты чего Снежка обзываешь? Он нам, между прочим, как-то жизнь спас, - наконец, я определилась, кто мне дороже.

– Нери, помолчи, он действительно душу отдал трепанатору, - безнадежно махнул рукой маг, потирая спину, и я почувствовала укол совести, ведь о Севере, в отличие от трепатора и тушкана, никто не побеспокоился.

– Если в нем душа Альмо, я и на выстрел не подойду к вашему переводчику! И вообще, иди в дом, скажи Солу, чтоб дал тебе мазь, - неловко попыталась исправиться я.

– А какую именно?
– маг отвернулся от безутешного Мо, который не подпускал к своей бандуре ни нас, ни инженеров.

– Ну ты и аристократ!
– возмутилась я.
– Тебе еще и разные нужны?

– Ясно, что это я, действительно, строю из себя гурмана. Одна панацея от всего! Что, и от облысения помогает?

– Облысения мозгов - нет. Облысения носков - да.

– Какое все-таки замечательное место, - задумчиво проговорил маг, направляясь к дому.
– Я будто снова попал в детство, столько всего нового и неожиданного...

– Да, в частности, падающие на голову тушканы, - отозвалась я и полезла к Альмо выяснять, сколько нам с Снежком за наши грехи копать Бездну. Похоже, сотней лет мы не отделаемся...

Ужин проходил в похоронном молчании. Я не выдержала и соответствующим атмосфере голосом начала:

– Да упокоится на зеленых клумбах Небесных садов невинный трепанатор, павший жертвой трагических обстоятельств...

– ... и чьего-то толстого зада, - хмуро закончил Альмо. Оказывается, перед лицом ужасной потери в нем родилось некое чувство юмора.

– Удобрим же его клумбу хорошим арбузным соком и оладьями, пусть...
– я вошла во вкус, но вдова трепанатора меня прервала:

– Я даже почти не зол, - меланхолично ответил Альмо.
– Хотя мне дома придется писать объяснительную, почему новейшая разработка Ноблесской академии вышла из строя еще до полевых испытаний.

– О, мы это точно переживем! Все, Снежок, можешь вылазить из-под стола, буря ушла!

– Но есть одно "но".

– М-м?

– Четно говоря, я и так собирался об этом поговорить, но твой пушистый друг... кстати, ему бы лучше перестать лопать еду с моей тарелки, я не железный... так вот, теперь этот разговор становится неизбежным. Я определенно еду с вами.

Поделиться с друзьями: