ЖАНРЫ

Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)

Шамраев Алесандр Юрьевич

Шрифт:

— Если вы говорите о леди Роберте, то она бежала из замка, как только стало известно о казни маркиза и в настоящий момент спешит укрыться в замке своего отца — барона Циммера, — спокойно проговорила молодая леди.

А девушка то с характером, подумалось мне, и с самообладанием…

24

В замок Брауншвейгов как и предупреждал сэр Ролан, мы проникли без всяких затруднений, воспользовавшись хозяйственными воротами, которые были открыты и ни кем не охранялись. Поймав за шиворот первого попавшегося нам слугу, я грозно спросил:- Где маг?

— В своей башне, где же ему ещё быть, ваша милость. Вон в той, что с обгоревшими амбразурами. Туда недавно молния попала и после этого маг занедужил, даже спускаться вниз перестал. Да и его светлость, царство ему небесное, к нему в последнее время ходить перестал, а ведь недавно чуть ли не каждый день навещал.

Не слушая дальше пространные объяснения слуги мы направились к башне мага. Подниматься нам пришлось почти на самый верх. Там в маленькой комнатушке, в кресле сидел немощного вида старик и что плел своими пальцами и шевелил губами.

— Не получается? — сочувственно спросил я

— Не получается.

— И не получится, его магия и сильнее и древнее. Уже одно то, что его молния нашла тебя за три сотни километров говорит о том, что он очень опасный противник. Что теперь думаешь сделать, что доложить маркизу когда он вернется?

— Ничего, маркиз обещал мне спокойную старость за верную службу и я её заслужил. Пусть найдет другого мага и я передам ему часть своих секретов.

— А почему не все?

— Если передам все, буду не нужен и от меня избавятся.

— От тебя и так избавятся старик, ты слишком много знаешь. А маркизу король приказал отрубить голову.

— Я знаю, и я знаю кто ты, принц. Сохрани мне жизнь и я дам подсказку где искать жезл силы.

— Говори где и я обещаю что не трону тебя и прикажу своим людям не трогать.

— Он у Роберты. Перед побегом она украла из спальни маркиза небольшую шкатулку. Жезл для неё невидим, но он там, я чувствую его силу. Она то думает, что там маркиз хранил свои самые ценные сокровища. Дура. Если она откроет шкатулку и залезет внутрь рукой, то сгорит в огне. Ты сможешь её нагнать, у неё плохая лошадь, к тому же без одной подковы. Больших дорог она будет избегать, так как боится черного воина, что преследует её. Поторопись, иначе он первый доберется до неё и жезл опять придется долго искать.

Мы спустились из башни. На выходе нас уже ждал десяток вооруженных стражников.

— Кто старший, — требовательно спросил я. — До недавнего времени был сотник Инваз, но сегодня он исчез из крепости, так же как исчезли до него почти все друзья маркиза, когда узнали о его казни. А я десятник Стерх, начальник дежурной смены.

— От имени маркизеты Милоры назначаю тебя сотником и начальником стражи. Маркизета в безопасности, в замке графа Ланкастер вместе с матерью пользуется его гостеприимством. Все ворота, включая хозяйственные закрыть, замок объявить на осадном положении, ни кому, кроме маркизеты и её сопровождению не открывать. Будут спрашивать кто отдал такой приказ, скажешь граф Ланкастер. Всё понятно?

— Да ваша милость, — в голосе новоиспеченного сотника слышалось облегчение. Не надо ничего придумывать, брать на себя ответственность, все решили и приказ отдан, осталось только выполнять.

— Сэр Дрейк, по коням, нам надо перехватить воровку. В которой стороне замок барона Циммер?

Сразу несколько человек показали нам направление и мы галопом, через хозяйственные ворота понеслись в его сторону. На опушке леса я обернулся и с удовлетворением заметил, как массивные ворота стали медленно закрываться.

Роберту мы нагнали где то через пару часов бешеной скачки. Вопреки словам мага, она придерживалась наезженных дорог, но её лошадь действительно сильно хромала, что и позволило нам её догнать. Заслышав стук копыт за своей спиной она попыталась скрыться в лесной чаще, но тщетно, наши кони были и быстрее и выносливее. Вскоре мы её нагнали.

Затравлено озираясь по сторонам леди Роберта, которая уже успела соскочить со своей кобылы, стояла прижавшись спиной к небольшому вязу. Я подошел к ней и протянул руку: — Отдай то, что тебе не принадлежит.

С рычанием она швырнула в меня шкатулку. Она ударилась мне в грудную пластину, отскочила, упала на землю и открылась. Вспышка света и в моей латной перчатке оказался жезл силы, который просочился сквозь кольчужную сетку ладони и так же растворился в моем перстне. Все это заняло буквально несколько мгновений. Я поддел шкатулку ногой и пнул её к ногам бывшей любовницы маркиза.

— Микст, если ты ещё любишь эту порочную женщину, то убьешь её сам, иначе я не откажу себе в удовольствии смотреть как она будет мучиться и долго, долго умирать, — я сказал эти слова достаточно громко, что бы человек, одетый во все черное услышал меня. Он вышел из за кустов. — Спасибо Франк, она умрет ещё сегодня, но перед этим я хочу задать ей несколько вопросов.

Он подошел почти вплотную к Роберте и что то стал её спрашивать тихим голосом. Его вопросов я не слышал, зато её ответы были слышны хорошо. Мы направились к своим лошадям

— Да, я уже пять лет как стала любовницей маркиза… Первый раз я ему отдалась в 13 лет за самоцветное ожерелье… Он делал со мной что хотел, когда хотел и куда хотел. Я позволяла ему все… Да, это по его указанию я разыгрывала из себя влюбленную в тебя дуру. Меня тошнило от тебя и твоих слюней, которые ты пускал в моем присутствии… Да, мы использовали магию, что бы держать тебя в полном подчинении… Зато я жила так как хотела и получала то что мне нравилось…

Раздался короткий вскрик и звук вспарываемой ткани. Я обернулся, Роберта медленно оседала на землю, а из широкого разреза её платья и живота на землю стали вываливаться её внутренности. Она некоторое мгновение не понимающе смотрела на них, а потом дико завизжала.

Микст сделал несколько шагов назад и отрешенно смотрел на её мучения. Буквально в считанные секунды над её раной завились жирные зеленые мухи.

— Ты так и оставишь её? — поинтересовался я.

— Нет, через час или полтора я её добью, перерезав горло. Просто я хочу, что бы она хоть немного помучилась так, как мучился я и поняла, каково это, испытывать такие страдания…

— Прощай, Микст, надеюсь нам больше не придется встретиться.

— Прощай Франк, обещаю, больше ты меня не увидишь…

Наши кони бодро несли нас в земли маркизата Ля Конт, а я тревожно размышлял, как отреагирует король на мои поступки и мое заступничество. Через три дня мы достигли замка моего деда. К моему удивлению, в замке было очень многолюдно, но заезжать к нему мы не стали, а прямиком направились в Росвил. Там то же царило оживление. Все разъяснил сэр Гарольд.

— Франк, леди Диана де Пуатье наотрез отказалась выехать в свое королевство до тех пор, пока она не повидается с тобой, что бы не прослыть неблагодарной. Его королевское величество Стефан третий извещен о чудесном спасении принцессы и прислал своего лорд канцлера с глубочайшими извинениями, богатыми дарами и заверениями, что он готов на все, что бы предотвратить войну между двумя королевствами. Сейчас идет торг. У леди Дианы есть волшебный кристалл с помощью которого она постоянно общается со своим братом, королем Винсентом. Она много времени проводит с сэром Морт и, мне кажется, твой дед имеет на неё определенные виды.

Поделиться с друзьями: