Четвёртое правило волшебника, или Храм ветров (Меч истины - 4)
Шрифт:
Надина по-прежнему разговаривала с матерью о старшей девочке. Лили посмотрела на них.
Кэлен отбросила малышке волосы со лба и еще раз похвалила ее куколку. Лили просияла. Длинные волосы Кэлен ее совершенно очаровали. Кэлен разрешила ей их потрогать.
– Можешь мне показать болячки у тебя на ножках?– спросила Кэлен.
Лили задрала белую ночную рубашку.
– Вот, они такие же, как бобоки у моей куклы. На внутренней стороне бедер девочки виднелись несколько темных точек размером с пенни. Когда Дрефан осторожно коснулся их, Ричард понял, что они твердые, как мозоли. Кэлен поправила Лили рубашку и натянула ей на колени простыню. Дрефан сказал, что она хорошая девочка, а бобоки ее куклы к утру пройдут.
– Вот и хорошо, - ответила Лили.– А то ей это совсем не нравится.
Эрлинг с отсутствующим видом строгал заготовку. Ричард видел, что он не смотрит, что делает, и уже загубил деталь. Когда они спускались по лестнице, он не поднял глаз. По настоянию Ричарда Клайв остался наверху с женой и дочерьми.
– У них то самое?– хрипло спросил Эрлинг.
– Боюсь, что так.– Дрефан положил руку старику на плечо.
Эрлинг сделал неверное движение и испортил стул окончательно.
– В молодости я жил в Спарвиле. Однажды летом пришла чума. И унесла жизнь многих людей. Я надеялся, что никогда больше не увижу такого.
– Я понимаю, - мягко проговорил Дрефан.– Мне тоже доводилось видеть, как она обрушивается на города. Они мои единственные внучки. Как им помочь?
– Вы можете попробовать окурить дом, - предложил Дрефан.
– Мы делали так в Спарвиле, - хмыкнул Эрлинг.– Люди покупали лекарства и всякие травы. Но толку никакого, все равно мерли.
– Я знаю, - кивнул Дрефан.– Хотел бы я вам помочь, но я никогда не слышал о надежном средстве. Если в молодости вам что-то, по вашему мнению, помогло уберечься, попробуйте это. К тому же я не знаю всех способов лечения. В худшем случае вреда от этого не будет, а в лучшем может и помочь.
Эрлинг отложил рубанок.
– Некоторые летом топили в домах печи, чтобы выгнать болезнь с потом.
Другие, наоборот, говорили, что у них от зноя слишком разогрелась кровь, и обмахивали больных. Вы бы что из этого посоветовали?
– Простите, но я просто не знаю, - покачал головой Дрефан.– Я слышал, люди выздоравливали, попробовав оба способа, - но другие умирали, тоже применив и тот, и другой. Некоторые вещи нам неподвластны. Никто не может остановить Владетеля, когда он приходит.
Эрлинг потер подбородок.
– Я буду молить добрых духов, чтобы они уберегли девочек.– Его голос сорвался.– Они слишком добрые и чистые, чтобы Владетель их уже коснулся. Они принесли столько радости в этот дом!
Дрефан снова положил руку Эрлингу на плечо.
– Мне очень жаль, мастер Андерсон, но у Лили на теле пятна.
Эрлинг ахнул и вцепился в верстак. Дрефан был к этому готов и подхватил его, когда у старика подкосились ноги. Он помог Эрлингу сесть на резной стул.
Кэлен уткнулась Ричарду в грудь, когда Эрлинг закрыл руками залитое слезами лицо. Ричард оцепенел.
– Деда, что случилось?– раздался сверху голос Дарби.
Эрлинг выпрямился.
– Ничего, мальчик. Я просто беспокоюсь за твоих сестричек, вот и все.
Старики, знаешь ли, становятся глупыми, только и всего.
Дарби скатился вниз по лестнице.
– Йоник, мне правда очень жаль Кипа. Если твоему па что-то нужно, я уверен, что мой па отпустит меня к вам. Йоник кивнул. Он тоже казался каким-то отрешенным. Ричард присел на корточки перед мальчиками.
– Никто из вас ничего странного не заметил во время игры?
– Странного?– спросил Дарби.– Чего? Ричард отбросил рукой волосы со лба.
– Не знаю. С вами не заговаривали незнакомые люди?
– Еще бы, - кивнул Дарби.– Там было полно незнакомых людей. И все подходили поздравить нас с победой.
– Вы никого из них не запомнили? Ничего необычного ни в ком не заметили?
– Я видел, как Кип после игры разговаривал с мужчиной и женщиной, сообщил Йоник.– Они наклонились у нему и что-то показывали.
– Что-то показывали? А что именно?
– Простите, - пожал плечами Йоник, - но я не видел. Меня тогда хлопали по спине солдаты.
Ричард старался не напугать мальчиков вопросами, но ему нужны были ответы.
– А как выглядели эти мужчина и женщина?
– Не знаю, - повторил Йоник. Его глаза наполнились слезами при воспоминании о брате, тогда еще живом.– Мужчина тощий и молодой. Женщина тоже молодая, но старше его. Довольно красивая. У нее были каштановые волосы. Вот как у нее.– Йоник указал на Надину.– Только не такие густые и длинные.
Ричард посмотрел на Кэлен. Судя по выражению ее лица, они подумали об одном и том же.
– Я их помню, - сказал Дарби.– Мои сестры тоже с ними разговаривали.
– Но ни ты, ни Йоник с ними не говорили?
– Нет, - ответил Дарби, и Йоник покачал головой.– Мы прыгали и скакали от радости, что выиграли матч в присутствии Магистра Рала. Нас поздравляли солдаты. С этими двумя я не разговаривал.
Ричард взял Кэлен за руку.
– Нам с Кэлен нужно задать один вопрос Бет и Лили, - объяснил он Дрефану.
– Мы скоро вернемся.
Они поднялись наверх. Ричард боялся того, что может услышать от девочек.
– Ты их спроси, - шепнул Ричард.– Меня они боятся. С тобой они будут поразговорчивей.
– Ты думаешь, это они?
Ричарду не нужно было спрашивать, кого она имеет в виду.
– Не знаю. Но ты мне сказала, что Джеган будто бы смотрел игру. Глазами Марлина. А с Марлином была сестра Амелия.
Ричард успокоил женщин, сказав, что им нужно задать девочкам лишь один небольшой вопрос. Женщины занялись своими делами, а Ричард с Кэлен вернулись в спальню девочек. Ричард не сомневался, что женщин их пирожки с мясом интересуют не больше, чем Эрлинга его стул.
– Лили, - Кэлен улыбнулась младшей девочке, - помнишь, ты ходила смотреть, как твой брат играет в джа-ла? Лили кивнула: