Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четвертый Дракон
Шрифт:

– Что это за магия?

– Ты никогда не слышала о ней?

– Нет. Я… не местная, – слегка запнулась Мэлис.

– О драконьей магии известно во всех наших королевствах. Из какого ты?

– Это сложно, но я попробую объяснить.

Мэлис спустилась вниз, где Арви как раз заварил ароматный травяной чай с душистой корой какого-то местного дерева. Аромат был необычный, как и вкус, не только древесный, но и немного пряный. Мэлис понравился такой чай, она любила необычные сочетания. А ещё она отметила прекрасную деревянную посуду, которая стояла на столе. На ней были изображены растения, животные и птицы, которые до сих пор были неведомы Мэлис. Она словно слегка тянула время, но избежать истории своего появления в этом измерении не получилось бы. Арви с любопытством смотрел на Мэлис и ждал. По порядку она рассказала всё, что приключилось с ней и Барди, про карту и кулон. Арви внимательно слушал и потом задумчиво сказал:

– Так вот оно что… Как здорово, что в мире есть и другие измерения, где тоже живут люди. Об этом надо определённо сложить песни! – Арви закрыл глаза и задумался, будто сочинял первые строки, а потом открыл глаза и посмотрел на Мэлис. – Ты поделилась со мной своей историей и теперь я расскажу тебе про драконью магию. В наших трёх королевствах всего несколько человек владеют такой магией. Драконы были мудры и из большого количества людей выбрали самых достойных на свой взгляд и чистых душой и помыслами. Они наделили их самым чудесным своим даром – владение охраняющей магией. К своему великому счастью я являюсь одним из этих счастливчиков. С помощью этого дара мы смогли уберечь такие леса как Дамрок от гибели и помогли укрыться здесь всем существам, которые не повиновались новому властителю. Король Эдгар даже не знает про нас. Люди, чьи намерения злы и корыстны не увидят такие места. Так получилось и в твоей ситуации. Шпионы короля на свою неудачу натолкнулись на лес Дамрок, который в качестве защиты от зла испускает пары, действующие гипнотически. Никто из них не вспомнит, что произошло в этот промежуток времени. Но так как твоя душа была чиста, тебе ничего не угрожало, а потому повезло и я спас тебя.

– Какая потрясающая магия!

– Воистину!

– Именно поэтому твой лес не показывается в этой карте?

– Совершенно верно. Даже такое гениальное изобретение как эта карта не способно опознать места, скрытые драконьей магией. Хотя она тоже создавалась с её помощью!

– Как всё продумано и интересно! Расскажи про карту, откуда она взялась?

– О, это очень любопытная история! Создателем этой карты был Фридрих Лэттинг. Он также был одним из обладателей драконьей магии. Изначально карту он создавал для своего личного пользования. Память начинала подводить, и он всё время забывал куда ему нужно было сходить. Так и пришла идея создать путеводную волшебную карту, которая направляла бы его. И она получилась даже лучше, чем предполагал создатель! Попадая к кому-либо в руки, она, как бы это сказать, считывает судьбу человека и ведёт его куда нужно. Но только если у этого человека чистая душа и добрые намерения. К примеру, шпионам короля она никогда не покажет дорогу к логову четвёртого дракона, потому что они хотят уничтожить его.

– Ты хочешь сказать, что поэтому они и не отобрали у меня карту и кулон, потому что им нужна и я тоже?

– Если они знают про такое свойство карты, то да! Тебе карта покажет дорогу туда, куда они так стремятся.

– Ох, с каждым днём становится всё любопытнее и опаснее.

– А разве тебе говорили, что будет просто? Но оттого всегда и интереснее. Жизнь скучна без приключений.

– Пожалуй я соглашусь.

– После смерти Фриидриха Лэттинга карта перешла к его дочери, а потом и её дочери и так дошла до тебя.

– Погоди, то есть миссис Эдворк, которая передала мне эти вещи, прямой потомок создателя карты?

– Получается так!

– Вот это да! Что не новость, то новые факты! – восклицала девушка.

Арви угостил Мэлис потрясающе вкусными пирожными с джемом из ягоды, которая растёт только в лесу Дамрок. Мэлис с каждым разом убеждалась, что в этом мире кулинария ей нравилась куда больше. И даже стала подозревать, что миссис Эдворк никуда не ходила за теми сладостями, которыми она угощала Мэлис, а пекла их сама. Потому как Мэлис нигде так и не смогла найти ничего подобного, а миссис Эдворк держала в секрете места своих закупок.

– Очень вкусно! – сказала Мэлис. – Как только я попала сюда, я с первого дня оценила всю прелесть местных блюд. Вроде бы те же ингредиенты, но вкус совсем другой!

– Это ты ещё не пробовала потрясающие пироги, да и всё остальное, у мадам Ноклии!

– У неё ещё не пробовала, да.

– Не страшно, скоро мы это исправим. Я отправлю с посланием одну из своих крылатых помощниц вдогонку твоим друзьям и назначу встречу как раз у мадам Ноклии. Они будут знать, что ты жива, и если прибудут раньше, то остановятся у неё.

С этими словами он издал еле слышный звук, похожий на воркование птицы, и к нему подлетела маленькая оранжевая стрекозка, которая приземлилась на его ладонь. Он очень тихо ей что-то нашептал, она взвилась в воздух и вылетела через окно.

– А нам пора выдвигаться в путь, к мадам Ноклии примерно два дня пути. Она живёт прямо недалеко от одного из самых больших и красивых городов наших королевств.

– Что это за город?

– Тормгард, конечно же, – величественно сказал Арви, забыв, что его гостья здесь новенькая.

– Тогда в путь! – ответила Мэлис.

Глава 10

«Глаз Лисы»

В комнате, находящейся в полумраке, возле большого окна стоял стол и кресло. В этом кресле, отвёрнутом от входной двери, сидел мужчина. Сначала он пристально смотрел в окно, но потом повернул голову, при этом не разворачивая кресло. Слабый свет от окна очерчивал лицо сидящего мужчины на фоне тёмной стены. От звука его голоса пробирала дрожь. Он говорил довольно медленно и его бас раскатывался по всей комнате:

– Я крайне недоволен данным происшествием! Как могли вы, лучший сыщик из всех, упустить девчонку, которая даже не ориентируется в нашем мире?

Позади кресла, стояли в ряд трое сыщиков. Двое из них опустили головы вниз, но один стоял с гордо поднятой головой.

– Так что вы ответите мне, господин Карл? – снова заговорил бас.

Кресло развернулось, в нём сидел принц Дориан, лицо которого было мрачнее тучи. Его чёрные, как уголь, волосы небольшими прядями спадали на лицо. Он пристально посмотрел на Карла Громсвеля, своего самого лучшего сыщика, и их взгляды встретились.

– Я впервые сталкиваюсь с такой ситуацией, принц, – заговорил Карл. – Будто бы часть пути кто-то вырезал из памяти. Я помню, как мы все вместе выезжали с похищенной девчонкой из Ворронана, проскакали довольно длинное расстояние, а потом пустота в памяти и далее мы у стен Тормгарда уже без девчонки.

Двое других сыщиков подняли головы и согласно закивали. Дориан внимательно следил за всеми и понял, что никто из них не врёт. Лицо Карла Громсвеля было невозмутимо, ни одна извилина не дрогнула. Он не оправдывался перед принцем, но рассказал так, как было. Принц Дориан задумался.

– Как же, по-вашему, такое могло произойти?

– Может быть это какая-то магия, я никогда ничего подобного не испытывал.

– Не ожидал я, что с таким лёгким заданием вы, господин Карл, не сможете справиться. Я крайне разочарован!

– Сожалею, Ваше Высочество, но я также, как и вы, расстроен случившимся.

– Ладно, с этим мы разберемся. Я хочу видеть Провидца. Разыщите его!

– Будет сделано! – в один голос ответили двое других сыщиков, а Карл Громсвель наклонил голову в знак уважения принцу.

Поделиться с друзьями: