Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четвертый Дракон
Шрифт:

– Доброе утро! – сказал он. – Я принёс нам еды.

– Доброе утро! Это чудесно! Мы вчера опять не ужинали, я ужасно голодная.

Они уселись за столик, стоявший между кроватями, и принялись завтракать.

– Миссис Эдворк говорила, что ты жуткая сладкоежка, я взял тебе тосты с вишнёвым вареньем и безе.

– Ах эта заботливая миссис Эдворк! Она будто даже на расстоянии меня балует! – Мэлис залилась звонким смехом. – Но огромное спасибо, я действительно очень люблю сладкое.

Мэлис уплетала будто не ела неделю. Барди сначала даже немного опешил и просто разглядывал весь этот процесс. Ему ещё не доводилось видеть, чтобы девушка, тем более такая миниатюрная как Мэлис, уплетала так много и с такой скоростью! Но когда дело дошло до сладкого она словно замедлилась и наслаждалась каждым кусочком. Когда завтрак был съеден и Барди с Мэлис допивали чай, они перебирали в голове весь вчерашний день: прочитанное в книге и встречу с мистером Холмвелем. Но самым главным они выделили всё же информацию в книге про это кладбище, которое, по мнению Мэлис, должно было если не разгадать тайны, то по крайней мере приблизить их к разгадке. Поэтому после выпитой большой кружки хорошего согревающего чая они собирались привести себя в порядок и отправиться побродить по этому печальному месту.

Выйдя на крыльцо, их окутал промозглый воздух. На улицах не было ни души. Было ощущение, что все куда-то ушли, либо запаслись всем необходимым, чтобы никуда сегодня не выходить. Но, так было даже лучше для Барди с Мэлис, которые спокойно, без любопытных глаз, пошли к кладбищу.

Возле кладбища порыв пронизывающего ветра чуть не сбил их с ног и нёс большое количество опавших листьев, хотя до этого был абсолютный штиль и тишина, которая иногда прерывалась карканьем ворон. Молодые люди переглянулись, но продолжили свой путь. Нужно было попытаться найти те самые безымянные могилы и тщательно их изучить. Мэлис и Барди долго бродили, осматривая надгробия, но все они были подписаны. В какой-то момент им даже показалось, что они пошли по второму кругу. Задачу затрудняло их хаотичное расположение, поэтому трудно было отследить проходили они мимо той или иной могилы или нет. В голову Мэлис даже закралась мысль, что эти безымянные могилы и склепы могли убрать со времён выпуска книги. Она пыталась понять, что могла упустить, но так ни до чего и не додумалась. Тогда было решено ещё раз пройтись по всем тропинкам, чтобы всё же найти что-нибудь, что привлечёт её внимание. Через некоторое время блуждания она наткнулась на любопытное надгробие, на котором вместо фотографии было маленькое разноцветное зеркало в форме цветка на манер витража. И, опуская взгляд ниже, она поняла, что это одна из безымянных могил, ведь на ней не было имени! Но были выбиты на плите слова:

«Луч солнца небесного камня коснётся

И даже цветок ему улыбнётся.

Раскроет в надежде свои лепестки

Совсем ненадолго – всмотрись и тяни!»

Для Мэлис необычно было читать такое жизнерадостное четверостишие на могиле, ведь обычно на них либо ничего не писали, кроме имени и дат, либо что-то меланхоличное и философское. Она перечитывала этот стих несколько раз, вглядывалась в зеркальный цветок на могиле. Было неловко, но она даже пыталась вытянуть плиту, как было указано в последней строке. Ничего не происходило. Без сомнений, это была загадка! Она предложила Барди пойти обсудить находку с хозяином библиотеки.

– Можно попробовать разгадать всё совместными усилиями! – сказала Мэлис.

Барди переписал этот стих в блокнот, который он всегда носил с собой на подобные случаи, и они пошли дальше бродить по кладбищу. Не найдя больше никакой зацепки, а может быть просто молодые люди устали, ноги понесли их обратно в город, чтобы наконец-то поесть и собраться с мыслями.

На улицах было уже не так пустынно, некоторые жители всё же выбрались из своих домов в такой промозглый день. Барди и Мэлис направились в уже полюбившийся им трактир «Сердце дракона», где смогли наесться от души вкусным говяжьим стейком и запечёнными овощами.

– Как думаешь, мы сумеем найти разгадку? – спросила Мэлис, допивая чай.

– Я даже не сомневаюсь, – улыбнулся Барди. – Нужно стараться не упускать детали. Предлагаю навестить мистера Холмвеля.

Они вышли из трактира и направились в сторону библиотеки. На улице было также паршиво и холодно. Мэлис вся дрожала под своим плащом. По дороге они заметили магазин одежды, где на витрине стоял манекен, одетый в пальто, вязаный шарф и шапку. Барди и Мэлис подумали, что неплохо было бы прикупить какие-нибудь тёплые вещи, ведь с собой у них не было запасной одежды, а осень вовсю вступала в свои права. Они направились к магазину и об их прибытии возвестил колокольчик над дверью. Приветливая женщина помогла подобрать им гардероб и Мэлис смогла наконец сменить свою обувь, которая совсем не подходила для долгих путешествий. Старые туфли ей пришлось оставить, хоть она и любила их надевать. А ещё она оставила здесь свой любимый плащ, который сменила на тёплое пальто.

– Не расстраивайся, – подбодрил её Барди, – если ты вернёшься сюда, то заберешь их назад.

– Если?! – воскликнула Мэлис. – Ты хочешь сказать, что я сюда не вернусь?

– Если честно, то понятия не имею. Мистер Холмвель же не смог вернуться обратно в свой мир.

Мэлис вздохнула. О таком развитии событий она как-то не подумала. В её воображении она могла гулять из одного мира в другой через волшебные порталы. Но Барди оказался прав, Мистер Холмвель был живым подтверждением, что такие путешествия могут и не получиться. Мэлис снова вздохнула и молча пошла в сторону библиотеки.

Феликс Холмвель встретил их добродушной улыбкой.

– Добрый день, дорогие Барди и Мэлис! Как успехи?

– Добрый день, мистер Холмвель! Пока немного. Нам удалось найти на кладбище одну безымянную могилу, на ней было лишь маленькое четверостишие. Вот, прочтите, – и Барди протянул свой блокнот.

– Ага, загадка… – задумчиво протянул старик.

– Вот и мы также подумали! Но смотрелись в этот цветок, тянули, ничего не произошло.

– Надо ещё хорошенько подумать и разобрать каждую строчку, ответ может быть как на поверхности, так и нет! Вас могут просто запутывать.

– Знаете, можно ли ещё раз взять эту книгу, надо кое-что прочесть, – было видно, как глаза Мэлис бегали и что в голове у неё был миллион мыслей.

– О да, конечно! – мистер Холмвель достал книгу из своего стола и протянул её Мэлис.

Очевидно, он догадывался, что не стоит убирать эту книгу в дальний угол. Мэлис забыла даже поблагодарить его, взяла её и пошла в читальный зал. Она села за стол у окна и стала снова просматривать страницу за страницей. Через какое-то время подскочила со своего места, схватила книгу, положила её на стойку перед мистером Холмвелем и, полная энтузиазма, выскочила не попрощавшись. Библиотекарь только лишь улыбнулся и убрал книгу в ящик.

Барди бежал за своей спутницей жадно глотая воздух, чуть ли не спотыкаясь. Малочисленные жители, которые встречались им на дороге, останавливались и с интересом смотрели куда же эти двое так несутся. Барди и Мэлис не обращали никакого внимания на прохожих. Мэлис вообще была полностью поглощена информацией из книги и со всех сил желала проверить правда ли то, что там пишут. Добежав до самого подножия горы они остановились отдышаться и оглядеться.

Природа играла со всеми своими богатствами: деревья успели сменить зелёный цвет на багряный и жёлтый, ягоды на кустарниках горели красными бусинами. Много листьев уже лежало под ногами, а так как в горы почти никто не ходил, листва была совсем нетронутой и легко шелестела. Воздух был невероятно чистый и свежий, дышать было безумно легко! В большом городе нигде не ощутишь такого воздуха. Мэлис даже отвлеклась немного от своей цели, но медлить было нельзя, потому как сумерки наступали довольно быстро и нужно было успеть до темноты. Некоторое время они поднимались в гору по нехоженой тропе. Вокруг была чудесная осенняя тишина и всё в этом горном лесу казалось сказочным и мистическим. Через какое-то время Барди и Мэлис увидели перед собой дуб. Несомненно, это был он! Такой дуб ни с чем не спутаешь. Перед глазами был огромных размеров величественный дуб, ветви которого были настолько роскошны, что спускались до земли! Он и правда был очень высокий, как и описывалось в книге. А ещё там говорилось, что тот, кто сможет добраться до самой его вершины получит ответы на то, что ищет. За это поверье и зацепилась Мэлис. Других вариантов не было, поэтому она полезла на дерево. Несмотря на то, что Барди предлагал полезть сам, его спутница наотрез отказалась и сообщила, что она всё детство провела, лазая по деревьям возле дома. Спорить с такими доводами он не стал, а лишь понял, что Мэлис не такая уж и неженка, как ему изначально показалось.

С каждой преодолённой веткой лезть выше было всё сложнее. Ветви становились тоньше, ботинки скользили. В какой-то момент Мэлис осознала, что уже преодолела высоту, где заканчивались верхушки всех остальных деревьев и её взору открылась невероятная красота! Она никогда не летала на самолётах, не поднималась на высокие башни, поэтому от открывшегося вида перехватывало дыхание – вся природа была как на ладони! Предвкушая вид с вершины дуба, девушка устремилась выше. Она сама не знала, как ей это удалось, но преодолела всю высоту и оказалась на самой вершине. Ей даже стало жарко. Вдалеке виднелся город в небольшой туманной дымке, крыша библиотеки и шпиль часовни Святой Авроры.

«О да! – вспомнилось Мэлис. – Правда ли то, что было написано в книге? Найду ли я ответ на свои вопросы, ведь я на вершине, – размышляла она».

Повернув голову в сторону старого кладбища, взгляд её остановился. Она стала всматриваться в него всё сильнее и зрачки постепенно расширялись. То, что она увидела было совершенно невероятно! Часть старых могил и склепов кладбища складывались в силуэт дракона с раскинутыми в стороны крыльями! Да-да! Мэлис не могла поверить собственным глазам! Она пожалела, что не прихватила блокнот Барди, чтобы зарисовать то, что увидела. А ещё лучше было бы иметь при себе камеру.

Поделиться с друзьями: