Что означает ваша фамилия?
Шрифт:
Мы с вами тоже, читатель, недавно познакомились с англичанами и немцами Юрьевым, Ивановым, Игнатьевым, жившими в Москве в XVII веке. Что же говорить об их русских потомках?
Вместе с тем встречаются исконно русские семьи, исстари носящие иностранные фамилии, без всякого на то серьезного повода. В этом свете любопытно происхождение фамилии советского полководца маршала Василия Константиновича Блюхера. Прадед Блюхера – суворовский солдат – вернулся с военной службы в родную ярославскую деревню. Увидев бравого отставного воина, помещик восхитился и сказал: «Ах, какой ты видный – форменный фельдмаршал Блюхер». Прозвище пристало к солдату, превратилось в фамилию. Ее унаследовал и крестьянский парень Вася Блюхер, ставший выдающимся военачальником и, так сказать, прославивший ее заново. Теперь уже, слыша фамилию Блюхер, мы вспоминаем не прусского фельдмаршала, отличившегося в боях с Наполеоном, а полководца времен Гражданской войны в России.
Бывали и другие случаи, когда помещики-самодуры, военные или гражданские начальники по собственной прихоти награждали русских людей иноземными фамилиями. Ученик Петербургской театральной школы, в дальнейшем – видный балетмейстер, был переименован из Лесогорова в Вальдберга – это точный перевод русской фамилии на немецкий язык. Но писали его фамилию неточно – Вальберг или Вальберх, а дочка его, известная актриса, именовалась уже снова на русский лад – Вальберхова.
Случались и добровольные переименования такого рода. Разбогатевший крестьянин записывался в купеческую гильдию, то есть сословное учреждение. В этих случаях он сам мог придумать себе фамилию – кто там интересовался его родословной или документом, которого обычно вовсе и не было: важно, чтобы он доказал, что владеет товаром и капиталом. Чаще всего новоявленный купец превращал в фамилию имя или прозвище отца, но иногда и семейный промысел: кондитеры Абрикосовы разбогатели на торговле абрикосами, банкиры Солодовниковы начинали с торговли солодом.
Но иногда русский купец присваивал себе иностранную фамилию, полагая, что у иностранца товар купят охотнее. Журналист прошлого века Карнович приводит случай, когда русский купец, записавшись в гильдию, присвоил себе фамилию Викторсон. Конкуренты обиделись и подали в суд: дескать, обман. На суде Викторсон чистосердечно объяснил: фамилия понадобилась ему, чтобы, торгуя папиросами, казаться иностранцем.
Прямых выводов из фамилий нельзя делать и в том случае, когда они происходят от названия национальности. Цыганом на Руси часто называли смуглого, черноволосого человека, шведом – человека, побывавшего в шведском плену, и т.п. А иногда русская семья давала новорожденному имя в честь доброго друга другой национальности, называя младенца Мордвином, Карелой или собственным национальным именем друга. Существовал и обычай побратимства: в знак вечной дружбы два товарища менялись именами – башкир получал русское имя, русский – башкирское. Крестьяне, называвшие помещика по его национальности – немец, француз, могли приобрести фамилию Немцевы, Французовы и т.п.
СЛОЖНАЯ НАУКА
Итак, мы убедились, что изучение русских фамилий – дело интересное, но отнюдь не простое. Мы живем в многонациональном, многоязычном государстве, с давних пор имеющем деловые связи с другими народами. Все это отразилось и в современном русском языке, который заимствовал немало иноязычных слов, также и в той его части, которую составляют личные имена.
Чтобы определить происхождение той или иной неясной русской фамилии, надо иметь в виду, что она могла произойти из слова какого-либо другого языка одного из народов России; или из диалектного, подчас забытого к нашему времени слова как русского, так и других языков. Могла она быть образована, как мы отметили, из слова, принадлежащего к мертвым языкам. Иногда источник фамилии надо искать на географической карте: ведь человек нередко назывался по своему родному месту, а им могли быть не только города, но и безвестная, крошечная, к нашему времени исчезнувшая или переименованная деревушка. К этому добавьте возможность умышленных или случайных искажений, а также то обстоятельство, что фамилия, вроде бы старинная, могла быть произвольно избрана сравнительно недавно, при перемене фамилии.
Таким образом, всякая категоричность в толковании фамилий рискованна. Фамилии у разных семейств могут писаться и произноситься одинаково, но корни их могут быть совсем разные. Выше я дал примеры толкования многих общеизвестных русских фамилий. Вполне возможно, что некоторые носители этих фамилий убедительно докажут, что источник их «родового имени» другой. Заранее соглашаюсь с ними. Всякая фамилия, как и всякая семья, конкретна, и история ее происхождения сугубо индивидуальна. Я приводил наиболее вероятное толкование.
Если взять, например, фамилию Усачев, то, скорее всего, носители ее произошли от усатого предка. Но есть и рыба усач, именем которой мог быть назван безусый предок, промышлявший усачами. Есть и жук-усач (то же, что жук-дровосек), по имени которого могли назвать человека односельчане. А может быть, родоначальник Усачевых происходил из деревин Усачи?
Или фамилия его барина была Усачев, или же барина прозвали Усач? А может быть, кто-то из предков Усачевых был Кусачевым и незаметно изменил эту фамилию на более красивую – Усачев. А быть может, дед звался Крестовоздвиженский и после революции официально изменил свою церковную фамилию на нейтральную – Усачев. Или же «Усач» – искаженное слово языка одной из народностей, населявших Россию?
Я привел здесь все возможные варианты происхождения этой фамилии не для того, чтобы отпугнуть, а чтобы доказать: антропонимика – сложная наука, требующая всестороннего исследования изучаемого объекта. Скорее всего, правильно первое толкование – фамилия произошла от прозвища усатого предка, но долг каждого исследователя сомневаться и проверять. При этом нельзя впадать и в крайности: ни один Иванов не убедит, что его фамилия произошла от слова «ива», а Смирнов – что он выходец из турецкого города Смирны.
Чтобы расшифровать ту или иную конкретную фамилию, нужна подчас и помощь неспециалиста, человека, знающего историю происхождения этой фамилии или местное значение слова, от которого она произошла.
Поэтому предлагаю читателям замечать все интересное, что им известно о русских фамилиях. Любой вклад в русскую антропонимику весьма ценен; в этой науке еще много «белых пятен». Но к семейным преданиям о происхождении своей фамилии надо относиться с осторожностью: они часто малодостоверны.
Вообще же, очень полезно воспитывать в себе «слух на фамилии» (как и вообще на собственные имена). Это качество может сослужить службу не только языковеду, но и любому интеллигентному, пишущему и выступающему перед публикой человеку.
Отлично знал русскую лексику и использовал ее кладези для характеристики своих персонажей, в том числе и с помощью фамилий, А.Н. Островский, Подхалюзин, Кнуров, Вожеватов, Дулебов, Веяикатов – в основе этих фамилий заложен скрытый для нашего современника смысл. Что касается Чехова, то одни лишь фамилии героев его юмористических рассказов уже можно назвать произведением искусства.
Глубокий интерес к истории и значению русских фамилий проявлял А.М. Горький: замечания антропонимического свойства как в авторской речи, так и из уст персонажей можно найти в очень многих его произведениях. Горький обладал редкостным «слухом на фамилии». Чего стоит хотя бы реплика его героя Василия Достигаева по адресу российского Временного правительства, первым премьером которого был князь Львов: «Князь-то он Львов, да львы-то у него – как будто ослы».
БУДУЩЕЕ РУССКИХ ФАМИЛИЙ
Думается, что оно не обещает решительных перемен. И в XXI и в XXII веках русские люди, очевидно, будут носить в основном те же фамилии, что и сейчас. Тем более что в XX веке у всех граждан бывшего СССР появились постоянные фамилии, и людей, которым предстоит «офамиливаться», как будто бы не осталось.
Вряд ли можно ожидать, что снова начнется увлечение «самопереименованиями», массовая замена старых фамилий на новые, соответствующие «злобе дня». Такая волна, как уже говорилось, прошла в 1920-е годы, но что касается новых личных имен, то из них утвердились немногие: Майя, Ким, Тимур. Большинство же новообразовании – вроде Трактор, Идея, Электрон, Эра – оказались нежизнеспособными. Популярными вновь стали старые русские имена: Николай, Владимир, Наталья, Ольга, Ирина, Юрий, Андрей и т.п.