Что-то в тебе
Шрифт:
Я открыла оставшиеся коробки, в которых лежала уличная одежда: шапки, носки, лыжные штаны и ботинки. Кейсон не шутил. Он хотел, чтобы я была рядом с ним… и хотел, чтобы я не замерзла.
Я осмотрела кипу одежды, которую Кейсон подарил мне.
— Спасибо тебе за все, но это слишком.
— Подожди. Мы еще не закончили.
— Что?
Кейсон полез под кровать и достал небольшой подарочный пакет.
— Те подарки эгоистичные. Они для меня. С ними у тебя не будет причин не появляться на моих соревнованиях.
Я склонила голову, понимая, что это правда. И так же осознала, что у этого сильного и самоуверенного парня, как и у всех нас, была уязвимая и не такая наглая сторона души.
Он передал мне пакет.
— Это для тебя.
Пакет оказался очень легким, когда я взяла его и поставила на колени. Опустив руку в тонкую бумагу, выглядывающую из пакета, я сжала плоскую коробочку. Сердце заколотилось. Я ловила его взгляд, но его глаза с нетерпением были устремлены на мою руку, которая доставала из пакета коробочку. Сделав вдох, я открыла небольшую упаковку и ахнула, увидев, что же лежало внутри. Серебряный браслет. Я подняла его и рассмотрела свисающий с него брелок: судно. Чего я не понимаю? Я встретилась с Кейсоном взглядом.
— Какой красивый.
Он разразился смехом.
— Ты поняла, к чему судно?
— Не совсем.
— На весенних каникулах мы отправляемся в круиз.
Мои глаза распахнулись.
— Что?
— Куда бы мы ни отправились, мы будем покупать тебе брелок на память. И это только начало.
Я не сводила взгляда с браслета, потеряв дар речи. Эти подарки уже перебор, они дорогие.
— Даже не знаю, что сказать.
— Соглашайся. Ты будешь в восторге.
— Это слишком.
Кейсон поднес руку к моей щеке и заставил посмотреть ему в глаза.
— Шей, ты этого достойна. Тебе не хватало Рождества многие годы. Я хотел, чтобы это Рождество стало идеальным.
— Мне нужно все обдумать.
— Прости. Я понимаю, что с моей семьей тяжело. И все это для тебя ново. Но теперь ты часть нашей семьи.
На мои глаза навернулись слезы.
— Такими заявлениями ты лучше не делаешь. — Я попыталась рассмеяться, но голос дрогнул от переполнявших меня чувств. — Позволь подарить подарок тебе.
— У меня он уже есть.
Я закатила глаза, понимая, что имел в виду, несмотря на всю банальность. Я соскочила с кровати и поспешила в коридор. Вернулась с коробкой, которую вместо меня обернула Жизель и передала ее Кейсону. Затем села к нему на край кровати. Разорвав упаковочную бумагу, он открыл коробку и рассмеялся, увидев содержимое.
— Доставай, — подталкивала я.
Он достал фирменный, уродский, розовый шлем «Слоупс», который мне удалось украдкой вынести из его комнаты. Теперь на всем шлеме были наклейки с тигриными полосками, отчего от розового цвета, который он ненавидел, почти ничего не осталось.
— Как круто.
— Это не круиз.
— Не надо, — отрезал он. — Ты знала, что я ненавижу этот шлем, и сделала его лучше. Разве ты не видишь? С первого дня ты только этим и занималась. Хоть ты и ненавидела меня, но ты все равно помогла мне стать лучше.
— Настоящий Кейсон всегда был внутри тебя. Тебе пришлось дожидаться, когда он покажет себя.
— Какой именно он? — спросил Кейсон, и мы рассмеялись.
— Кейсон, спасибо, что устроил лучшее Рождество в моей жизни.
В его глазах на мгновение промелькнула грусть.
Я не хотела, чтобы мои слова расстроили его. Я хотела, чтобы они передали, как сильно я была ему благодарна за все, что он сделал для меня.
Он улыбнулся через силу.
— С Рождеством, малышка.
ГЛАВА 44
Январь
Шей
Снег накрыл покрывалом весь Аспен и продолжал падать за окном нашего номера в отеле. Идеальный день для соревнований. К сожалению, невероятный вид на горы не успокаивал меня, как я надеялась.
Последний час тишину заглушал шум льющейся воды в ванной. Всем известно, что Кейсон любил долго принимать душ, но все указывало на то, что он там прятался. Я ждала, что он, как и всегда, будет спокоен, невозмутим и собран, но стоило Кейсону проснуться, как он не проронил ни слова и не захотел завтракать. Я пыталась рассмешить его и болтать обо всем, кроме сноубординга, но он наградил меня всего лишь парой кротких улыбок. До этого я не была с ним на соревнованиях, поэтому понятия не имела, в порядке ли вещей его состояние. Я надеялась, что так и было, и что не сделала ничего, отчего он стал таким.
Душ выключился, и внутри меня образовалась пустота. Я пыталась держать себя в руках, вести так, будто ничего странного не происходило, но теперь боялась проронить даже слово.
Дверь ванной открылась, и вышел Кейсон — вокруг талии обернуто полотенце, за спиной поднимается пар. Наши взгляды встретились через всю комнату.
Я выжидала. Ждала хоть каких-нибудь слов от него. Но он молчал.
— Господи, Кейсон! Ты пугаешь меня! — выпалила я.
Он склонил голову, и вот слабо промелькнул Кейсон, которого я знала. Он подошел ко мне и встал напротив, обхватил руками и притянул к себе, опустив подбородок мне на макушку.
— Прости.
Я расслабилась в его объятиях, но ужасно себя чувствовала из-за того, что он посчитал нужным извиниться передо мной.
— Не за что извиняться, пока с тобой все хорошо. — Я отстранилась и встретилась с ним взглядом. — Ты же в порядке, да?
Губы Кейсона изогнулись, а в глазах появилось задумчивое выражение.
— У меня столько всего в голове. Я должен отлично выступить.
— Так и будет.
Кейсон фыркнул, испугав меня своей реакцией. Я так привыкла к чересчур уверенному Кейсону. Не понимаю, как мне принимать эту неуверенную версию его. Да, он мечтал о золотой медали, так что ничего страшного, если мне придется пару часов потерпеть такую неловкость.
***
К горе мы ехали в тишине, и я не решалась нарушить молчание, поскольку Кейсон, скорее всего, в нем нуждался. Однако, от этого я не чувствовала себя менее беспомощной.
Мы вылезли из джипа на пронизывающий вечерний воздух. В горнолыжном снаряжении, которое Кейсон купил мне, я походила на эскимоса, зато не мерзла. Кейсон забрал свое снаряжение, и мы направились к хаосу за коттеджем. Как только его заметили люди, вокруг нас образовалась небольшая толпа. Его приветствовали репортеры, координаторы соревнований и друзья.