ЖАНРЫ

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:

Я же отправил в общий чат руководителей сообщение, адресованное Окубо Шаичи:

«Выздоравливайте, Окубо-сан. Если нужна помощь — обращайтесь».

Вроде слова поддержки, но с другой стороны — не совсем и так. Я предупреждал, иронично намекая, что пусть только ещё рыпнется в мою сторону — будет ещё хуже.

Конечно, Окубо прочитал сообщение. Когда мы покидали зал совещаний, я заметил, как он побледнел. Конечно, тут же в чат посыпались слова поддержки от остальных руководителей.

Я же почувствовал на себе пристальный взгляд. И, улыбнувшись, вышел в сторону лифтовой площадки.

Вернувшись в кабинет, я вновь погрузился по уши в рабочее болотце.

* * *

— Нишио-сан, а теперь подробно и чётко доложите, что происходит, — напряжённым голосом потребовал от него Окубо Шаичи.

Дзеро нервно сглотнул, продолжая смотреть в стол.

— Я… я не понимаю, как он мог найти… подслушивающее устройство, Окубо-сан, — пробормотал Дзеро. Язык будто присох к нёбу и не слушался его.

— Что вы шепчете, Нишио-сан? — раздражённо ответил финансовый директор. — Говорите громче.

— Я говорю, что не понимаю, как он мог найти прослушку, Окубо-сан, — чуть громче повторил Дзеро.

— Значит вы чем-то себя выдали, Нишио-сан, — выпалил Окубо Шаичи.

— Наоборот, я вёл себя естественно, Окубо-сан, — пожал плечами Дзеро и рассказал, как он передавал подарок.

— Получается, что мы недооценили нашего общего врага, Нишио-сан, — задумчиво сказал финдиректор.

— Тогда что получается, Окубо-сан? — испуганно уставился он на Окубо Шаичи. — Хандзо-сан знает, что я ему подсунул прослушивающее устройство?!

— Отставить панику, Нишио-сан, — осадил его финдиректор. — Главное, не показывайте вида. А насчёт того, как подобраться к нему… Что-нибудь придумаем. Будем действовать другими методами.

* * *

Я вышел из кабинета Майоко, передавая ей очередную задачу по реконструкции завода «Юджима-одаи».

Как раз обеденное время подошло к концу, и началась вторая половина рабочего дня.

В коридоре заметил Дзеро, который не успел прошмыгнуть в офис.

— Постойте, Нишио-сан, — окликнул я его.

Дзеро испуганно замер, сжимая в руках стаканчик с каким-то напитком.

— Да, Хандзо-сан? — наставник повернулся ко мне, натянуто улыбаясь.

— В рабочее время нельзя выходить из офиса. Вы ведь это знаете, Нишио-сан, — холодно напомнил я ему.

— Да я задержался на первом этаже, Хандзо-сан, — Дзеро продолжал испуганно смотреть на меня, и показал стаканчик. — Вот, кофе захотелось попить. Вы ведь тоже ходите на первый этаж.

— Всё равно надо предупреждать, Нишио-сан, — подметил я. — Либо меня, либо Кагаву-сан. Чтобы в случае чего, не объявляли ещё одну тревогу.

— Хорошо, Хандзо-сан, — закивал Дзеро. — Так и буду делать.

— Хорошего рабочего дня, Нишио-сан, — кивнул я ему в ответ и направился к своему кабинету.

Понятно ведь, где он был. А кофе решил взять для прикрытия. Ну и ёкай с ним! Мне вот только интересно — что на этот раз придумает Окубо Шаичи? В принципе — неважно что. В следующий раз я его точно сдам в отдел безопасности, прямо в руки Мидзуки Судзио.

Выкинув лишние мысли из головы, занялся рабочими процессами. Сам не заметил, как день подошёл к концу.

Затем — вечер, похожий на другие, и пятница, где я справился с работой даже раньше. Вечером, когда получил отчёт от Майоко, я по традиции вышел в офис и поблагодарил каждого сотрудника за отлично завершённую рабочую неделю. Удивительно, но даже Окубо и Дзеро справились со своим объёмом работ.

Семь часов вечера. Сотрудники быстро собрались и покинули офис. Я же не спеша закрыл кабинет, затем спустился на парковку и сел в Порше.

Выруливая на оживлённую улицу Токио, я получил сообщение от профессора Ёсикавы. Он приглашал меня на очередную серию исследований.

Я тяжко вздохнул. Деваться было некуда. Уж куда лучше его ежедневных экспериментов, когда он жил у меня на квартире.

Через полчаса я припарковался на импровизированной стоянке у дома Ёсикавы, ограждённой бордюрами. Затем поднялся в его квартиру.

— О, проходите, Хандзо-сан! — воскликнул Ёсикава.

Красные от недосыпа глаза, всклокоченная причёска, тёмные мешки под поблёскивающими глазами. Так выглядит фанатик своего дела.

— Вы бы хоть отдохнули, Ёсикава-сан. Не очень выглядите, — подметил я.

— Некогда отдыхать, Хандзо-сан, — отмахнулся Ёсикава, провожая меня в свою комнату-лабораторию. — Давайте сразу сдадим кровь, а потом ещё будет парочка тестов.

Чуть позже, когда я отстрелялся, профессор пригласил меня на кухню.

— Крепкий чай с печеньем — самое-то после сдачи крови. Хотя у меня есть и моти, — ответил Ёсикава, насыпав зелёный порошок и разливая кипяток по чашкам.

Я согласился на моти.

— Я вспомнил о том, как вы говорили об откате, Хандзо-сан. На том водохранилище, — вспомнил Ёсикава. — И удивился. У вас же был раствор, который я вам передал. Хотел бы к тому же узнать, как эффект от него.

— Я решил пока не принимать его, Ёсикава-сан, — ответил я. — Я же объяснял, что организм ещё не готов к таким изменениям.

— Подумайте ещё лучше, Хандзо-сан, — начал меня уговаривать профессор. — Возможно вы на подсознательном уровне опасаетесь резких перемен, и поэтому боитесь.

— Я не боюсь, Ёсикава-сан, — ответил я, вздохнув. — Я чувствую. И всегда это мне помогает.

— Ну хорошо… Хорошо, Хандзо-сан, — пробурчал Ёсикава. Он был расстроен моим ответом. Но не стал больше меня уговаривать.

Понятно, что он хочет ускорить процесс, возможно это как-то связано с исследованиями, которые он ведёт.

Но я знал, что поступаю правильно. И он прочёл это в моём взгляде.

Вернувшись домой, я списался с Мико. Она предложила прогуляться завтра вечером. А я ответил, что не против. Но решил подумать о том, где мы проведём вечер. Хотелось сделать ей сюрприз. Время ещё есть, поэтому я начал просматривать варианты в сети.

Нашел несколько необычных, и решил выбрать одно из них. Но только завтра. Сегодня пора отдыхать.

Поделиться с друзьями: