Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чужой жизнью
Шрифт:

— Взять! — рявкнул герцог вместо ответа, а Бас, тут же прыгнув, стрелой перелетел через окружавших нас всадников и помчался по заснеженному полю.

Это на ровной дороге Бас не смог бы тягаться с породистым скакуном, на котором восседал герцог, а по глубокому снегу мой кот двигался как хороший снегоход, да и лес с каждым прыжком становился все ближе. Если нас еги Духа леса не смогли выследить, куда уж там человеческим следопытам.

Через два часа мы добрались до постоялого двора. Как я и ожидала, во дворе стоял уже знакомый мне дилижанс герцога. А вот увидеть там же экипаж графа было по меньшей мере неожиданно.

— Леди Янина! — бросился мне на встречу Ник, мой славный учитель метания ножей.

— Ник, — я вскочила с Баса и обняла своего друга, отчего тот совершенно растерялся. Все время забываю, где я. — И ты здесь! Где граф?

— Внутри. — Ник махнул головой на таверну, скромно пряча глаза.

Я улыбнулась и, не дав окружающим успеть прийти в себя, вошла внутрь здания.

***

Еще через два часа на постоялом дворе.

— Ваша Светлость! — кинулись слуги к въехавшему во двор герцогу.

— Прочь! — заорал он.

Герцог был не просто зол, он был в бешенстве. Второй раз по собственной глупости упустить источник! Да за такое он с любого живьем шкуру содрал бы.

Скинув шубу, герцог ступил в полутень пустой таверны.

— Благодарю вас, Йоган, вы очень любезны, — Сандр не сразу осознал, что слышит знакомый женский голос.

— Ну что вы, Яна, — засмеялся граф. — Это будет честь для моего брата, принять у себя такую гостью.

— Что?! — окончательно теряя рассудок, взревел герцог.

— Герцог Сандр? — проблема бессонных ночей удивленно вскинула бровь и повернулась к входной двери. — Уже вернулись с охоты? Вижу, вы с пустыми руками. Охота была неудачной? — девушка в невинном жесте прижала руки к груди и игриво подняла уголки бровей домиком.

— Пфе, пфе, пфе, — раздалось сбоку, и Сандр, повернувшись, заметил, что прямо на столе с огромным куском мяса в тарелке разлегся тот самый кот, что так ловко улизнул от его всадников. И этот кот совсем не по-звериному смеялся.

— Да, милый, я тоже так думаю, — леди Янина встала из-за стола и повернулась к коту. — Но, думаю, нам все же стоит вести себя как воспитанные люди и поздороваться с герцогом, хотя он сам постоянно пренебрегает приличиями.

Яна повернулась к остолбеневшему Сандру и, сделав шаг навстречу, протянула руку:

— Добрый день, Ваша Светлость, рада, что вы тоже решили остановиться в этом уютном заведении.

Герцог перевел взгляд на графа: тот, стоя за спиной леди, начал махать руками, пытаясь что-то сказать.

— Пфе-фе-фе, — кот уже не просто смеялся, а катался по широкому столу, леди Янина застыла с протянутой рукой, с недоумением глядя на герцога, граф в отчаянии хлопнул себя по лбу.

Наконец, черный герцог, осознав всю комичность ситуации, сумел совладать с собой и, шагнув навстречу леди, взял ее руку и поднес к своим губам. В тот же миг его накрыло огненной волной, разрывая каждую клетку тела, жар с силой хлестнул, отключив на мгновение все чувства.

— Герцог, с вами все в порядке? — раздалось откуда-то издалека.

— Что? — Сандр попытался мысленно собраться, но огонь словно плавил все тело, не позволяя сосредоточиться на происходящем вокруг.

— Может быть, вы уже отпустите мою руку?

Только тут герцог осознал, что до сих пор сжимает руку леди, а та старается осторожно выдернуть ее.

Раздался грохот, и, повернувшись на звук, все увидели кота, свалившегося со стола.

— Фе-фе-фе, — послышалось приглушенное с пола.

— Прошу прощения, — деревянным голосом проговорил герцог, отпуская руку растерянной девушки.

— Сандр, с вами точно все в порядке? — герцог даже внимания не обратил на серьезность тона и абсолютно неофициальное обращение к нему Яны. — Вы странно выглядите.

— Со мной все в порядке, миледи, — Сандр, наконец, взял себя в руки, — просто несколько устал, гоняясь за вами по лесу. С вашего разрешения я покину вас на несколько минут, мне нужно привести себя в порядок после… охоты. Надеюсь, вы не исчезните снова к тому времени.

Коротко кивнув, герцог спешно поднялся в занятые им комнаты.

— Она Источник, — не раздеваясь, Сандр рухнул на кровать. — Она действительно Источник.

Он посмотрел на свои руки — они слегка подрагивали, но эта дрожь была не от нервного напряжения, а от переполняющей его силы.

Сандр сосредоточился, и на его ладони мгновенно образовалось пламя. Раньше для подобного нужна была невероятная концентрация, а сейчас стихия откликалась на малейшее желание. Метнув пламя в стену, он за долю секунды до соприкосновения загасил огонь.

— Невероятно, — прошептал Сандр. — Так вот что так кардинально изменило Духа леса.

Тут же его мысли вернулись к леди Янине, и герцог подумал, какой же он был дурак. Ведь она с самого начала говорила ему представиться. Сделай он все по правилам, представься он по этикету, не было бы этих двух недель изнуряющих поисков. «Иногда бывает достаточно представиться, чтобы получить желаемое» — раздалось в его голове. Идиот. Ведь, даже обыскивая ее, он не удостоился прикоснуться к открытому участку кожи, вместо этого как мальчишка хамски прошелся по всем другим местам. Хотел морально сломать, а в результате получил лишь насмешку.

Герцог отогнал последнюю мысль. Не время копаться в себе. Необходимо как можно скорее решить, что делать дальше. То, что источник не предмет, существенно усложняло дело. А то, что этот не предмет женщина, и ведет себя очень и ОЧЕНЬ странно, вообще ставит под удар всю операцию.

Решив, что впредь нужно вести себя намного осторожнее, герцог быстро переоделся и поспешил вниз. Спускаясь с лестницы, он невольно остановился. Граф с Яниной мило беседовали, сидя за длинным столом, расслабленно пили вино, а на коленях у Источника лежала огромная кошачья голова. Зверь растянулся на всю лавку, и теперь сесть рядом с леди не представлялось никакой возможности. Но главное, что поразило герцога — это были силовые линии, которые тянулись от рук Источника к коту, пока она нежно гладила его. Мало того, теперь герцог четко видел — кот был настолько накачан силой, что, казалось, еще чуть-чуть и лопнет. Леди наклонилась к его уху, что-то шепнула, а затем коротко поцеловала кошачий меховой лоб. Это короткое проявление безобидной ласки вызвало такую мощную передачу силы, что Сандр чуть не свалился с лестницы.

Поделиться с друзьями: