Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9
Шрифт:
Бреннон снял фуражку и поклонился Диане. Девушка одарила его такой очаровательной улыбкой, какую Элио не часто видел. Обветренное лицо капитана немного покраснело, и он поспешил пожать руки Уикхему и Элио.
– Мы прибыли в ваше распоряжение по приказу мистера Скотта, – сказал капитан. – Мы будем готовы к выходу завтра, около семи утра.
– Спасибо, сэр, – ответил Диего. – Вам сообщили о маршруте?
– Нет. Мистер Скотт сказал, что все указания я получу от вас. Также я готов послать за вашими вещами в гостиницу.
– Благодарю, не нужно, – поспешно вмешался Элио; многие вещи из их багажа посторонним лучше не показывать. – Я сам все заберу, как только мы обсудим маршрут.
– Тогда прошу следовать за мной.
В капитанской каюте на столе уже были разложены карты южного побережья Эсмераны и залива, отделяющего его от соответственно северо-западного побережья Аль-Тахмина. Романте с радостью увидел целую россыпь мельчайших островков, которые были нанесены на карты. Наверняка среди них есть и те, координаты которых им оставил Агьеррин.
– У нас есть список из трех городов, которые нам нужно посетить, – сказал юноша и протянул капитану лист бумаги. Города Элио нашел в письмах Арье. – Это Эскалинос, Пуэрте-де-ла-Вера и Ла Мадрина. А затем нам нужно отправиться вот сюда, – он указал на координаты, написанные внизу перечня.
– А что здесь? – с некоторым недоумением спросил капитан Бреннон.
– Ах, если б мы только знали! – вздохнула мисс Уикхем. – Нам известно лишь то, что это место находится на крошечном архипелаге у западных берегов халифата.
Капитан придвинул к себе карту и некоторое время изучал ее.
– Это не самый безопасный путь, – наконец сказал он, – особенно для леди. Впрочем, я полагаю, вы останетесь в Ла Мадрине?
– Вы полагаете неверно, – с улыбкой отвечала Диана. – Как агент Бюро, я обязана выполнить возложенную на меня миссию.
– Агент… Бюро? – пробормотал Бреннон. – О, кхем… хорошо. У нас есть оружие и две небольших пушки. Я прикажу пополнить запасы пуль и пороха.
– Вы думаете, там настолько опасно? – нахмурился Элио. – Гражданская война как будто еще не докатилась до этих мест.
– Дело не в войне. Здесь нередки нападения пиратов Ибелина.
– Пиратов? – воскликнула Диана. – Настоящих?!
– Да, мисс. Поскольку в этих краях процветает работорговля, то, прошу прощения, мисс, красивая блондинка для них – весьма ценная добыча, и потому я бы позволил себе настоять…
– Ну пусть попробуют сначала добыть, – заявила девушка.
Диего встревоженно переглянулся с Романте.
– Диана, мне кажется, капитан в чем-то прав… – забормотал было оборотень, но Элио решительно его перебил:
– Мы высадим тебя в Ла Мадрине. Отправишься с докладом к шефу.
Глаза Дианы сверкнули.
– Это мы обсудим позже, – холодно сказала она. – Сэр, вам достаточно этого, чтобы проложить маршрут?
– Более чем, мисс. Я также взял на себя смелость вызвать из отеля мистера Скотта в Бресвейн горничную для вас. Она ждет вас в каюте, куда вас проводит стюард.
– Горничную? – с удивлением переспросила мисс Уикхем. – На что мне… Ну ладно, благодарю.
– Нам бы хотелось занять одну каюту, – тут же сказал Элио, – для меня и мистера Уикхема.
– Хорошо, вам покажут каюты с двумя кроватями. Можете выбрать любую.
– Спасибо.
– Ужин для вас будет накрыт в столовой, – добавил капитан, и на этом они распрощались. Диего и Диана отправились смотреть каюты, а Элио вернулся на берег, чтобы взять извозчика и перевезти их вещи из гостиницы.
Под присмотром Романте лакеи перенесли их сундуки и чемоданы в экипаж. Однако, пока они этим занимались, юношу не оставляло странное чувство – будто за его перемещениями следит чей-то пристальный взгляд, с тех пор, как он покинул порт. Элио на всякий случай пробормотал заклинание для отвода глаз, внимательно осмотрел улицу, но не заметил никого подозрительного. Но, опять же на всякий случай, он хорошенько запомнил все, что видел, перед тем как забрался в экипаж.
26 июня 1866 года,
на пути в Эскалинос, город на юге Эсмераны
Если Магелот и хотела беспокоить Элио ночью, то у нее все равно ничего бы не вышло – юноша уснул, едва коснувшись головой подушки, и спал как сурок. Он проспал и рассвет, и отлив, и выход в море, и завтрак.
Проснувшись, еще не открывая глаз, Романте нашарил на тумбочке у кровати часы, отщелкнул крышечку и с изумлением обнаружил, что уже десять. Он обычно просыпался в шесть или в половине седьмого утра, так что юноша подскочил в кровати и по ее легкому, приятному покачиванию понял, что он не в замке.
«Мы на корабле», – вспомнил Элио и сел в кровати.
Он, к своему удивлению, понял, что наконец-то отлично выспался. Кровать стояла ногами к двери, изголовьем к иллюминатору, и, обернувшись, юноша увидел Диего. Тот был уже одет и пил чай, сидя за столом у иллюминатора и просматривая газеты.
– Доброе утро, – сказал оборотень. – Ну, как ты?
– Хорошо, спасибо.
– Послать за завтраком или ты не будешь?
Желудок юноши тут же издал длинную трель. Элио сконфуженно съежился.
– Откуда в тебе столько аппетита посреди этой болтанки, – покачал головой Уикхем и позвонил.
Пока юноша умывался, брился и одевался, стюард доставил в каюту завтрак, много говорящий о щедрости и гостеприимстве мистера Скотта, а также о том, насколько хороши его повара даже на яхтах. Секретарь Бюро опустошил все тарелки и, чувствуя, как ремень брюк впивается в живот, откинулся на спинку стула с довольным вздохом. На десерт еще осталась большая чашка с кофе и сливочное печенье.
– А тебя не стошнит? – с некоторым беспокойством спросил Диего.
– Нет, с чего бы?
– Ну не знаю, мы тут полсуток, а меня уже мутит от качки. К тому же тут пахнет.
– Чем пахнет?
– Не знаю. Всем подряд. Я как будто сижу в деревянной коробке, набитой черт знает чем.
– Это потому, что ты оборотень, – сочувственно сказал Элио и пригубил ароматный кофе. – Но ты можешь гулять по палубе. Там свежий воздух.
– Еще чего. Эта чертова лоханка так бултыхается, что того гляди все с палубы смоет в море.
– По-моему, очень приятное покачивание. Я отлично спал всю ночь.