Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
Позже, в его комнате, Гэри подал голос:
— Я заметил, что ты почти ничего не говорил обо мне.
— Мне показалось, что папа вряд ли стал бы тебе доверять, — сказал Мэттью.
— Ты рассказывал так, будто я — игрушка, которую можно выключить, и большую часть времени держать в сумке. Ты даже не сказал им, что я здесь. Я мог бы внести свой вклад в разговор, — сказал общискин.
— Хочешь отправиться в сумку? — предложил молодой волшебник. — Это можно устроить.
Машина начала было отвечать, но Мэттью шикнул:
— Сестра сейчас войдёт. Молчи.
Стук в дверь был лишь данью приличиям — она открыла её почти сразу же:
— Привет.
Ему не хотелось разговаривать, но что-то в её взгляде не позволило ему сказать ей проваливать. Она выглядела загнанной, и её лицо казалось почти вытянутым. Исчезли её врождённые энтузиазм и жизнерадостность, их сменила очень усталая молодая женщина, казавшаяся не по годам уставшей от жизни.
Мэттью попытался показать сочувствие:
— Хуёво выглядишь.
В её взгляде вспыхнул гнев, но почти мгновенно исчез, сменившись облегчением:
— Полагаю, некоторые вещи не меняются, а?
— Что с тобой случилось? Я до сих пор не услышал обо всём, что там произошло, — сказал он, слегка удивившись своему собственному интересу.
— Всего понемногу, — ответила она. — Нам обязательно об этом говорить?
— «Нет», — мысленно послал он, но был удивлён, обнаружив вокруг её разума щит настолько плотный, что Мэттью усомнился в том, услышала ли она его мысль.
— Не надо, — тихо сказала она. — Для меня не хорошо говорить так — по крайней мере, не на близком расстоянии.
Он выгнул бровь:
— Не хорошо? Это что-то из того, о чём тебе следовало бы мне рассказать?
— Опять же — я не хочу об этом говорить, — сказала она. — Просто… позаботься о том, чтобы поддерживать крепкие ментальные щиты в моём присутствии. Ладно?
Теперь ему стало действительно любопытно, но чуть погодя он кивнул:
— Ладно.
Они почти минуту сидели молча, прежде чем она снова заговорила:
— Я слышала про Дэскаса. Мне жаль.
— Ага, — вяло ответил он.
— И что ты встретился с девушкой, — добавила она слегка оживившимся голосом.
«Ну конечно», — молча подумал он, — «именно поэтому она сюда и явилась».
— Всё не так.
— Она — не девушка?
Мэттью вздохнул:
— Ты знаешь, о чём я.
— Конечно же знаю, — ответила она, — все знают, что это случиться ни за что не могло.
— Очень смешно.
— Ты видел Грэма, когда вернулся? — внезапно спросила она.
— Ага, он прикрывал меня, пока я сюда пробирался, — сказал Мэтт. — А что?
— Просто хотела узнать, как у него дела. Я его уже какое-то время не видела. Алисса вернулась, ты в курсе?
— Он мне сказал, — ответил он, но одновременно Мэттью обдумывал её слова. — Почему ты его не видела?
— Большую часть времени я сижу здесь. Отдыхаю. Я только пару раз выходила с тех пор, как вернулась. — Голос Мойры звучал сухо и прозаично.
«Ничего интересного в этом нет», — подумал Мэттью. «Именно это она и пытается сказать, но что-то тут точно есть».
— У тебя что, неприятности с Мамой и Папой?
— Они беспокоились, — ответила она. — Когда я вернулась, всё было примерно так же, разве что мне не повезло, и пришлось встретиться со всеми во дворе замка — но меня не наказали. Мне просто не хочется видеться с людьми.
«Ага, конечно», — подумал он. Мойре нравилось видеться с людьми так же, как рыбе нравилась вода. Она не стала бы по собственной воле неделю сидеть дома.
— Я слышал, ты затеяла войну.
Мойра не ответила, поэтому они несколько минут молчали. Это была успокаивающая тишина — мирное пространство, лишённое ожиданий. Им обоим не хотелось ссориться, а дальнейшие слова наверняка привели бы к перепалке, поэтому они оставили слова на потом.
Через некоторое время она встала, и пошла к двери.
— Я рада, что ты вернулся целым и невредимым, — сказала она, не оглядываясь.
— И я рад за тебя, — тихо сказал он, и она ушла. Он перевернул ПМ, снова положив его вверх экраном. Тот мгновенно засветился.
— Отлично поговорил с сестрой, — сухо сказал Гэри.
Мэттью вообще-то был согласен с ним. Что-то с ней было не так, в этом он был уверен, и это его слегка беспокоило, но в целом он был просто рад тому, что она стала более сдержанной.
— Важнее то, чего мы не сказали, — сделал он наблюдение.
Глава 30
Следующие два дня были полны дел. На Мэттью навалились друзья и родственники, желавшие знать, где он был — вопросов было не счесть. Коналл и Айрин постоянно доставали его, хотя вопросы были не только о нём… они также докапывались насчёт Мойры.
Мойру почти не видел не только Грэм, она избегала почти всех. С тех пор, как она вернулась, она разок побывала в Данбаре, и куда-то однажды слетала с Мордэкаем. Помимо этого она оставалась в своей комнате и держалась особняком.
Раздражало в этом то, что все почему-то решили, что у Мэттью должна иметься какая-то интуиция по этому поводу, или мистический способ исправить сестру. «Однако я знаю ещё меньше, чем они», — молча заметил он. И времени на попытки разобраться в этом у него тоже на самом деле не было. Гораздо более срочной была необходимость спасти Керэн.
Он уже спросил на этот счёт Линараллу, и, как он и подозревал, она ничего не знала из продвинутых целительских техник Ши'Хар. Она предложила спросить её мать, что потребовало бы путешествия и кучу времени, поскольку та была взрослой Ши'Хар.
Из-за этого они отказались от этого варианта, и послали сообщение Гарэсу Гэйлину в Албамарл. Он был достаточно любезен, чтобы откликнуться на срочность просьбы, и явился в Замок Камерон утром третьего после возвращения Мэттью дня.
Мэттью и его отец встретили архимага в парадном зале донжона замка.
— Гарэс, — сказал Мордэкай. — Рад снова тебя видеть.
Густые рыжие брови скептически сошлись вместе:
— Правда, Морт? Неужели видеть меня — так уж радостно?
— Ну, конечно же, — сказал Граф, одарив гостя своей самой обезоруживающей улыбкой.