Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дампир. Компиляция
Шрифт:

Вид у всех моряков был на удивление здоровый — им явно не доводилось страдать ни от недоедания, ни от похмелья. Они проворно сменили позиции — двое обошли Вельстила и Чейна со стороны берега, чтобы в случае надобности загнать их в воду.

— Все в порядке! — крикнул Вельстил и поднял руки, затянутые в перчатки.

На одной руке красноречиво болтался туго набитый мешочек с серебром и галькой, однако илладонцы и не думали опускать оружие. Один из матросов быстро глянул в сторону костра, и тогда из-за пламени выступил еще один человек.

Лет ему было около тридцати — низкорослый, с коротко подстриженной бородкой. Он что-то рявкнул матросам, ни на секунду не сводя взгляда с Вельстила. В отличие от других он не стал обнажать оружия. Ножны, болтавшиеся у его бедра, были чересчур узки для матросской абордажной сабли, скорее всего, в них скрывалась шашка. На нем был кожаный простеганный жилет, а рукава ярко-синей рубахи отличались куда лучшим кроем, чем у остальных моряков.

— Стоять там, — бросил он на стародревинском. Илладонский акцент придал этим словам непривычную резкость.

Вельстил остановился, и Чейн последовал его примеру.

— Ты — капитан? — спросил Вельстил и потряс туго набитым мешочком. — Мы хотим купить место на твоем корабле.

— Место? — переспросил человек.

Он оглядел Вельстила с головы до ног, фыркнул и указал на одного из двоих моряков, которые преграждали Вельстилу путь к отступлению.

— Он капитан, — пояснил человек на ломаном стародревинском, — но он не говорить ваш язык. Я рулитель.

— Рулевой? — деликатно поправил Вельстил.

Низкорослый рулевой ничего не ответил, а тот, кого он назвал капитаном, спустился на пару шагов с песчаного склона.

Он был выше и мускулистее всех прочих, в плаще и кожаной куртке на голое тело, которая была усажена ромбовидными стальными заклепками, — для моряка это практически тяжелый доспех.

Лицо и волосы капитана скрывал шлем из вываренной кожи, укрепленный сверху тремя плоскими железными полосами. Длинный наносник — пластина, прикрывавшая нос, — и широкие нащечники также были укреплены. Вельстил обнаружил, что ему чрезвычайно трудно понять, какие именно чувства выражает так надежно упрятанное лицо.

Капитан даже не глянул на мешочек в руке Вельстила — только на самого Вельстила — и шагнул вперед, крепко сжав короткий, с широким лезвием меч. Эти люди явно считали, что проще всего будет отобрать деньги у Вельстила, а его попытка вести переговоры не стоит даже насмешек.

Вельстил подкинул мешочек и ловко поймал на лету, выразительно обхватив пальцами его туго набитые бока. Он развязал мешочек и, зажав пальцами пару серебряных монет, поднял их повыше, чтобы было видно всем.

— Нам нужно место для семерых.

— Семерых? — повторил рулевой и тут же протараторил что-то капитану.

Капитан рявкнул на матроса, который стоял у него за спиной. Тот сорвался с места и помчался в сторону, откуда пришел Вельстил. Другой матрос побежал вдоль южного изгиба бухточки.

— Вельстил! — прошипел Чейн. — Что ты творишь?

Он подступил к Вельстилу, откинул полу плаща, чтобы стал виден висящий у пояса меч, и замер, стараясь не упустить из виду ни одного из моряков.

Этот маневр тоже как будто не произвел на капитана особого впечатления, однако он быстро, украдкой глянул по сторонам. Не на мешочек с монетами, но на границы бухточки, куда отбежали его люди.

Вельстил медленно откинул за спину плащ, показав свой собственный меч.

Капитан явно не был глуп, и брошенное Вельстилом слово «семеро» его насторожило. С северной стороны бухточки донесся пронзительный свист, с юга откликнулся другой. Капитан заколебался, стиснув рукоять меча.

Вельстил снова шагнул вперед. Рулевой проворно двинулся к нему, но Чейн перегородил ему дорогу.

— Пропусти его, — велел Вельстил.

Чейн отступил назад и едва слышно зашипел.

— Я предлагаю в уплату не только деньги… — Вельстил сделал паузу, чтобы рулевой мог перевести его слова капитану, — но и кое-что более ценное, чем деньги.

Он нарочито медленным движением снял с плеча дорожный мешок и запустил в него руку. Когда из горловины мешка хлынуло свечение, капитан вскинул меч, направив острие клинка на Вельстила.

Тот извлек из мешка хрустальный шар, в котором порхали три искорки.

— Скажи ему, что этот свет никогда не погаснет, — бросил он рулевому.

Капитан протянул руку, обхватил толстыми пальцами шар и поднес к глазам.

Свет, исходивший от шара, залил темные прорези капитанского шлема. Капитан не проявил ни малейшей опаски, но эта диковинка его явно заинтересовала. Источник яркого света, в котором не используется огонь, — полезная находка для моряка.

Вельстил поднял повыше оба мешочка с деньгами и встряхнул тот, в котором поверх гальки было брошено несколько монеток из монашеской казны. Мешочек отозвался певучим серебряным звоном.

— Треть сейчас… остальное, когда мы придем в первый же порт на вашем пути.

Рулевой перевел эти слова, и капитан ответил вопросом.

— Что вы делать здесь, где ничего нет? — спросил рулевой.

— Не ваше дело, — отрезал Вельстил. — Мои спутники не будут показываться на палубе, и нас не надлежит беспокоить. Пища и вода у нас свои, так что хлопот с нами будет не больше, чем с прочим вашим… грузом. Все, что нам нужно, — место на корабле.

Капитан и рулевой быстро обменялись несколькими резкими фразами, затем капитан посмотрел на Вельстила и кивнул. Тогда рулевой протянул руку, и Вельстил вложил в нее кошелек, в котором лежали почти все их деньги. Когда он попытался забрать шар, не предлагавшийся в качестве платы вперед, капитан проворно сжал диковинку в своих огромных руках и отвернулся.

На лице рулевого показалась ухмылка.

Вельстил понял, что они затеяли. Капитан согласился на сделку сейчас, но, когда все пассажиры окажутся на борту, будет намного проще завладеть их имуществом. Трупы бросят в море, и никто их вовек не найдет.

— Меня звать Клатас. Ты привести своих, — сказал рулевой, — а то мы скоро отходить.

Вельстил решил, что ему лучше остаться в бухточке и не спускать глаз с этих головорезов. Тем более он знал, как Чейн истосковался по свежей крови.

— Приведи остальных, — сказал он Чейну, — пусть ждут у поворота к бухточке. Не пускай их в лагерь, пока не придет время подняться на борт.

Как только Чейн скрылся из виду, Вельстил отошел к воде, подальше от яликов, чтобы обдумать свои дальнейшие планы.

Поделиться с друзьями: