ЖАНРЫ

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том II
Шрифт:

Папа Николай V уговорил Альфонсо ди Борджиа дать ему лукавый совет: – «Как срыть Пенестрино», суля ему стать следующим папой – Калликстом III, за что тот казнит себя, попав в результате в предпоследний, восьмой круг Ада, как лукавый советчик. Обещание снять грехи, данное патроном, всегда остаётся обещанием.

Francesco venne poi com'io fu» morto,per me; ma un d'i neri cherubinili disse: «Non portar: non mi far torto. [114]Venir se ne dee gi`u tra ' miei meschiniperch'e diede «l consiglio frodolente,dal quale in qua stato li sono a» crini; [117]ch'assolver non si pu`o chi non si pente,n'e pentere e volere insieme puossiper la contradizion che nol consente». [120]Oh me dolente! come mi riscossiquando mi prese dicendomi: «Forsetu non pensavi ch'io l"oico fossi!» [123]В мой смертный час Франциск за мной слетел,Но некий черный херувим вступился,Сказав: «Не тронь; я им давно владел. [114]Пора, чтоб он к моим рабам спустился;С тех пор как он коварный дал урок,Ему я крепко в волосы вцепился; [117]Не каясь, он прощенным быть не мог,А каяться, грешить желая все же,Нельзя: в таком сужденье есть порок». [120]Как содрогнулся я, великий боже,Когда меня он ухватил, спросив:«А ты не думал, что я логик тоже?» [123]

Франциск – патрон францисканского ордена, к которому принадлежал папа Калликст III. Черный херувим – дьявол. Дьявол вцепился в его волосы, когда Калликст III дал коварный урок Николаю V. Дьявол при этом приговаривает, что, не каясь в своём грехе, грешник не заслуживает прощения, а кающийся грешник, желающий всё же грешить, тем увеличивает свой порок.

Папа Калликст III логично полагал, что владея ключами от Рая, он обязан в него попасть, на что дьявол логично отвечает, что грешнику туда попасть невозможно.

A Min`os mi port`o; e quelli attorseotto volte la coda al dosso duro;e poi che per gran rabbia la si morse, [126]disse: «Questi `e d'i rei del foco furo»;per ch'io l`a dove vedi son perduto,e s`i vestito, andando, mi rancuro». [129]Quand'elli ebbe «l suo dir cos`i compiuto,la fiamma dolorando si partio,torcendo e dibattendo «l corno aguto. [132]Noi passamm'oltre, e io e «l duca mio,su per lo scoglio infino in su l'altr'arcoche cuopre «l fosso in che si paga il fioa quei che scommettendo acquistan carco. [136]Он снес меня к Миносу; тот, обвивХвост восемь раз вокруг спины могучей,Его от злобы даже укусив, [126]Сказал: «Ввергается в огонь крадучий!»И вот я гибну, где ты зрел меня,И скорбно движусь в этой ризе жгучей!» [129]Свою докончив повесть, столб огняПокинул нас, терзанием объятый,Колючий рог свивая и клоня. [132]И дальше, гребнем, я и мой вожатыйПрошли туда, где нависает сводНад рвом, в котором требуют расплатыОт тех, кто, разделяя, копит гнет. [136]

Минос, которому известны и скрытые мысли, посылает Калликста III со злобой, в восьмой, предпоследний круг Ада, бессильный отправить на самое дно. Созвездие Змея обвивает свой хвост восемь раз вокруг грешника, отправляя его в виде созвездия Тельца, ежедневно сгорать в крадучем огне зари – намёк на то, что смысл Комедии будет надолго скрыт (украден) от достояния людей. Скорбно движется Телец (вол, исполненный очей) в жгучей ризе из звёзд, наконец, Арктур закатился, свивая, и клоня колючие рога Тельца.

Здесь необходимо сделать следующее отступление:

Я нахожусь в том периоде Европейской истории, где Фридрих III был первым и последним императором Священной Римской империи германской нации, коронованным в Риме (Константинополе) в 1453 году. Далее, все императоры избирались на собрании курфюрстов (князей), короновались в городе Франкфурте на Майне, никогда не бывали в Риме, вплоть до императора Франца II, низложенного в 1806 году императором Наполеоном I Бонапартом, после чего и само понятие – Священная Римская империя германской нации и титул Римского императора навсегда исчезли с политической сцены.

На арене Европейской истории с 1452 года по 1806 год отсутствует итальянский папский Рим, посох первосвященника которого «правит светом». Императоры Священной Римской империи германской нации в нём не появляются, не коронуются и не благословляются. Место папского Рима весь этот период занимает другой город – Франкфурт на Майне (?) С 1730 года, папский престол удаляется в Авиньон, где пробудет 69 лет и покинет его одновременно с папой Пием VI и последним императором Священной Римской империи германской нации Францем II.

Здесь казнятся те, кто, разделяя, копит гнет – лукавым советом, вызывая раздоры и расколы среди других, накапливает для себя гнет вины и возмездия – «разделяй и властвуй». (Игра антитезой: «разделять» и «копить»).

А. XXVII. 1 Река Сава – правый приток Дуная на Балканах.

Бассейн реки Сава граничит с Италией, Венецией, Австрией, Чехией – землями Священной Римской империи германской нации, но в XVIII веке находился под властью Османской империи.

А та, где льется Савьо, той судьба

Между горой и долом находиться,

Живя меж волей и ярмом раба.

INFERNO – Canto XXVIII. АД – Песня XXVIII

Круг восьмой – Девятый ров – Зачинщики раздора

Chi poria mai pur con parole scioltedicer del sangue e de le piaghe a pienoch'i» ora vidi, per narrar pi`u volte? [3]Ogne lingua per certo verria menoper lo nostro sermone e per la mentec'hanno a tanto comprender poco seno. [6]S'el s'aunasse ancor tutta la genteche gi`a, in su la fortunata terradi Puglia, fu del suo sangue dolente [9]per li Troiani e per la lunga guerrache de l'anella f'e s`i alte spoglie,come Liv"io scrive, che non erra, [12]con quella che sentio di colpi doglieper contastare a Ruberto Guiscardo;e l'altra il cui ossame ancor s'accoglie [15]a Ceperan, l`a dove fu bugiardociascun Pugliese, e l`a da Tagliacozzo,dove sanz'arme vinse il vecchio Alardo; [18]e qual forato suo membro e qual mozzomostrasse, d'aequar sarebbe nullail modo de la nona bolgia sozzo. [21]Кто мог бы, даже вольными словами,Поведать, сколько б он ни повторял,Всю кровь и раны, виденные нами? [3]Любой язык наверно бы сплошал:Объем рассудка нашего и речи,Чтобы вместить так много, слишком мал. [6]Когда бы вновь сошлись, в крови увечий,Все, кто в Пулийской роковой стране,Страдая, изнемог на поле сечи [9]От рук троян и в длительной войне,Перстнями заплатившей дань гордыне,Как пишет Ливий, истинный вполне; [12]И те, кто тщился дать отпор дружине,Которую привел Руберт Гвискар,И те, чьи кости отрывают ныне [15]Близ Чеперано, где нанес ударОбман пулийцев, и кого лукавыйУ Тальякоццо одолел Алар; [18]И кто култыгу, кто разруб кровавыйКазать бы стал, – их превзойдет в сто кратДевятый ров чудовищной расправой. [21]

Данте входит в девятый ров и не может найти слов тому, какие страдания и раны наносят человечеству зачинщики раздора – начинатели войн, опустошающих целые местности и страны. Даже вольными словами – даже не стихами, а ничем не стесненной прозой не передать увиденного там. Пулийская… страна – Пулья (лат. – Апулия); здесь в значении: Южная Италия.

Когда от рук троян – в эпоху Самнитских войн (343—290 годы до н. э.), римляне – ромеи, потомки приплывших с царём Энеем троянцев, покоряли Южную Италию. Обращаю внимание на чудовищный тысячелетний провал от времён царя Энея до времени Самнитских войн.

В длительной войне – во время второй Пунической войны (218—201 годы до н. э.). В 216 году до н. э., после победы при Каннах, Ганнибал отослал в Карфаген хлебную меру золотых перстней, снятых с убитых римских всадников, как об этом пишет Тит Ливий, указывающий, что иные говорят даже о трех с половиною хлебных мерах.

Руберт Гвискар – Роберт Гвискар, изгнавший в XI веке из Южной Италии арабов и византийцев, один из основателей норманнского государства на юге полуострова и в Сицилии (Сицилийского королевства). Чеперано – местечко на границе Неаполитанского королевства и Церковной области, возле которого в 1266 году пулийцы, подданные короля Манфреда, предательски открыли дорогу войскам Карла Анжуйского, что привело к роковой для Манфреда битве при Беневенто.

Тальякоццо – замок, возле которого в 1268 году Карл I Анжуйский разбил юного Конрадина. Его победе помогла военная хитрость, присоветованная старым рьщарем Аларом де Валери.

Разобрать все хитросплетения битв за Южную Италию, за которую бились до нашей эры трояне и Ганнибал – задача другой книги. А вот борьба Руберта Гвискара и Алара не ограничивается рубежом XIII века, и эти войны следует искать вплоть до XIX века. Данте находится как раз в 1743 году, когда по Италии прокатилась война за Австрийское наследство 1740– 1748 годов, вслед за войной за Испанское наследство 1701– 1714 годов, когда Северная Италия переходила из рук в руки. Войны за Пулью – Южную Италию стоит поискать несколько раньше.

Поделиться с друзьями: