Дар первой слабости
Шрифт:
Глава 19
Приходить в себя оказалось трудно — как подниматься сквозь толщу мутной, дурно пахнущей плотной воды.
Я поморщилась, и тут же до меня донёсся голос Вэйна.
— Попей. Эдмон приготовил для тебя отвар.
Даже в таком состоянии я понимала, что пить неизвестную мне жидкость не следует, но во рту пересохло так сильно, что я решилась довериться магу из Валесса.
То, что Вэйн поднёс к моим губам, по вкусу оказалось похоже на самую обычную воду, но всего несколько глотков избавили от мучительной обжигающей сухости в горле и помогли открыть глаза.
Я лежала на кровати в своей комнате, а за окном, судя по расположению луны и цвету неба, стояла глубокая ночь.
Вэйн полулежал рядом, и хотя зрение всё ещё расплывалась, я заметила и чёрные тени, залёгшие у него под глазами, и распущенный ворот рубашки. Не той, в которой он был на празднике.
Почему-то именно при этой мысли воспоминания вернулись, накрыли волной. Чудовищное удушье, головокружение, зуд по коже…
Я должна была понять до того, как постыдно упала в обморок на руки брату короля.
До того, как испортила Вэйну торжество, к которому мы оба так готовились.
Сильнее всего жгло спину, а значит…
— Где эта тварь? — я попыталась приподняться на локте, но голова закружилась снова.
— Тише, тише, лежи, — Вэйн надавил на моё плечо, заставляя опуститься обратно на перину, а потом улыбнулся невесело и смазанно. — С возвращением, княжна.
В его голосе слышалась тонкая, но настолько болезненная ирония, что я предпочла умолкнуть и лежать смирно.
Сил на то, чтобы встать и правда ещё не было, чудовищная усталость придавливала к постели не хуже рук генерала, но мыслить я и правда начала поразительно связно.
Гости разместились в другом крыле. Мало кто из них имел возможность незамеченным пройти в мои покои, чтобы сделать своё дело.
— Шампанское?
Вопрос прозвучал невнятно, но Вэйн понял и ухмыльнулся снова.
— Рубашка. Ядом пропитали нательную рубашку, которую ты надела под платье.
Это оказалось бы действительно забавно, если бы я не была настолько растеряна и зла.
— Жаль платье.
— Ты беспокоишься о странных вещах, — он положил ладонь мне на лоб, чтобы проверить температуру, и я прикрыла глаза, откровенно наслаждаясь этим прикосновениям.
— Мне оно нравилось.
— Сюзанна сошьёт другое.
— Это дело принципа.
Я посмотрела на него неожиданно даже для самой себя, и оказалось, что Вэйн всё ещё нависает надо мной. Он разглядывал меня с тревогой и такой обезоруживающей нежностью, что я сжала воротник его рубашки и, не задумываясь над тем, что делаю, притянула ближе для короткого и ласкового поцелуя.
— Ты оставил своих гостей.
Его лицо исказила не то усмешка, не то судорога.
— Это было вчера. Ты проспала сутки. К счастью, многие из них успели за это время убраться отсюда куда подальше.
Мне захотелось снова дотронуться до него, но я понимала, что в эту минуту делать ничего подобного не стоит.
— Никто не хочет оставаться под одной крышей с отравителем.
— Хотя всем ужасно любопытно, кто бы это мог быть, — Вэйн кивнул и вытянулся рядом, опираясь на локоть.
— А маркиза? — я спросила, прежде чем успела себя остановить.
Он пожал плечами, как будто этот вопрос ничего не значил и ничем его не задевал:
— Её попросил уехать я. И я должен просить у тебя прощения за всё это.
С каждым следующим словом тон Вэйна менялся, и я повернула голову, чтобы лучше видеть его лицо.
Второй генерал был убийственно серьёзен. В уголках его губ залегли незнакомые мне складки, сделавшие лицо более жёстким, как будто прибавившие ему лет.
Отчего-то видеть это было больно. Он по-прежнему был всего лишь моей сумасбродной прихотью, но так и не стал мне врагом, и я не желала ему всего этого.
— Ты ведь предупреждал, что одна из твоих любовниц попробует меня отравить.
— Да, но, по моим расчётам, это должно было произойти несколько позже. Видимо, теряю хватку.
Вэйн честно попытался улыбнуться немного веселее, и я приложила палец к его губам, молчаливо признавая собственную попытку пошутить провальной.
— Это я должна просить у тебя прощения. Не думала, что пропущу такой момент.
Его взгляд дрогнул, а потом он медленно потянулся и обхватил пальцами моё запястье, словно сам не знал, чего хочет больше — оттолкнуть мою руку или стиснуть её сильнее.
— Эдмон сказал, что обычного человека такое количество яда убило бы.
Он то ли сообщал мне эту новость, то ли задавал вопрос, а я не спешила с ответом.
Для того чтобы коснуться его, мне пришлось приподняться, и лечь обратно хотелось нестерпимо.
Вытянувшись на спине, я смотрела в потолок и раздумывала над тем, что могу и должна ему сказать.
Очевидно, Вэйн истолковал это молчание по-своему. Он вдохнул коротко, но тяжело. Так, что я всё равно услышала.
— Есть вещи, которые не могут резко меняться, княжна.
Боясь засмеяться от неверия в то, что слышала, я кивнула настолько выразительно, насколько это было возможно в такой позе:
— Давняя любовница в твоём доме, разумеется. Разрывать эти отношения именно в тот момент, когда ты оказался в столь щекотливом положении, было бы опрометчиво.
— Да. Но маркиза дала к этому отличный повод. Я смог выставить её так, чтобы её отъезд в числе прочих гостей остался незамеченным.
— И никто не обвинит ни меня, ни тебя в том, что тебя заворожила валевская ведьма.
Я бы дорого дала, чтобы увидеть в этот момент его лицо, но Вэйн хмыкнул так выразительно, что я сочла за благо к нему не поворачиваться.
— Ты понимаешь. Значит, больше на меня не злишься?
Несколько секунд я молчала, пытаясь в полной мере понять услышанное.
Один простой вопрос, и мне показалось, что меня окатили ледяной водой.
Я снова повернула голову, чтобы встретить внимательный взгляд Вэйна.
— Разумеется, нет. Кто я такая, чтобы злиться на тебя?
Мне показалось, что он вздрогнул и лишь в последний миг остановил себя от того, чтобы от меня отпрянуть.