Дарханы. Академия Четырех богов
Шрифт:
Взгляды остальных игроков переходили с одного на другого, будто каждый пытался убедиться, что никто из собравшихся не станет слабым звеном. И я подумала о словах Мэй, что мне нужно заводить друзей. В конце концов, кто-то здесь наверняка не так плох и может мне помочь… хотя бы своей поддержкой.
И кажется, придется быстро изучить их всех, чтобы не стать посмешищем в состязаниях. Особенно на глазах у Бьёрна, который должен нас судить. Конечно, я не ставила целью выиграть у всех, чтобы меня заметили армейские генералы или кто там будет проводить отбор на службу, но и стать позором я себе не позволю.
Особенно после всего, что здесь наговорили про мою семью, про мать и Тавиана, считая, что можно унижать тех, кто не родился с даром, или тех, кто готов до последнего защищать честь близких.
После распределения ролей ещё некоторое время я сидела с командой за столом, поглядывая на них всех и гадая, неужели каждый тоже так предан императору и готов идти до конца — ради новых завоеваний во имя Ивварской империи?
Или есть и те, кто похож со мной взглядами?..
Как Мэй и обещала, на этом празднике центром событий стали состязания в тафл. В какой-то момент я тихо порадовалась, что не провела время на корабле бездарно — и уже успела хоть чему-то научиться.
Поначалу я бродила одна поодаль, только наблюдая: за столы с полями и разноцветными камнями садились и дарханы, и ученики, но последних, конечно, было больше. Кто-то продолжал обсуждать тактику игры, собравшись в небольшие кучки, кто-то активно и радостно поглощал угощения, редкие в обычной монастырской жизни.
Сложив руки на груди, я поглядывала на то, как Мэй странно перешептывается с парой своих подруг и одним высоким молчаливым парнем, причем явно они обсуждают что-то запретное.
Может быть, рецепт той медовухи, от которой мне было так плохо? “Глоток вечности” в честь величайшего Императора в истории Иввара, ага. Интересно, сам император знает о напитке в свою честь?
Казалось, что многие тут, фанатично преданные ему, может и хотели бы такой же мощи — но не знают, как её получить. Вот и готовы травить себя, проводить время в изматывающем молчании, играть в отшельников и подвергать себя испытаниям — думая, что так Четверо богов поймут, что они готовы повторить путь Сиркха.
Но еще Нидейла говорила мне, что путь каждого человека уникален, и невозможно делать то, что делает кто-то другой, и в точности “идти по его следам”. Всё равно у тебя будет другой шаг, другая дорога — и другая судьба.
Когда за один из столов с игрой сел Бьёрн, я не удержалась от заинтересованного взгляда. Оставшись неподалёку, я теперь следила за этой игрой совсем не так, как за другими. Соперником у него был молодой парень — кажется тот, кого выбрал себе в команду Адриан де Хальт, наставник по истории ордена. Парни начали ловко и быстро делать ходы, но я следила во многом не только за руками Бьёрна, но и за выражением его лица. Наверняка он чувствует мой взгляд, но не подаёт виду. Ничего, пусть нервничает — это даже забавно.
Игра закончилась на удивление быстро, и я разочарованно выдохнула. Ну что ж.
— Сыграешь? — Бьёрн поднял голову и посмотрел на меня в упор.
Ну конечно. Как-то упустить возможность доказать свою крутизну? Опять заманивает меня на свое поле, зная, что я поддамся на азарт.
Я сперва отрицательно помотала головой, не желая проигрывать ему снова — и на глазах у десятка учеников дарханов, которые не упустят возможность снова перемыть мне косточки за спиной. Хватило того, что на корабле мне пришлось обращаться к Бьёрну “мой господин”. Впрочем, надо было признать, что униженной я себя так и не почувствовала — и даже при этом обращении он относился ко мне… бережно.
— А давайте, — радостно решил кто-то над ухом, ожидая интересный момент.
— Давай, давай, — подтолкнули меня собравшиеся под спину. — Пусть сыграет с принцессой с Юга!
Я не успела оказать должное сопротивление — и оказалась за столом напротив моего извечного соперника и… фаворита.
Бьёрн улыбнулся, но это была та улыбка, которая всегда ставила меня в неловкое положение: не насмешка, не дружелюбие, а что-то среднее, заставляющее чувствовать себя в центре событий. Ему будто действительно была интересна я, со всеми своими эмоциями и страстями — но был это интерес исследовательский или ещё какой, я пока до конца понять не могла.
Наш поцелуй… Это была настоящая буря эмоций и притяжение, почти хождение по натянутому канату с риском сорваться в пропасть. И в то же время это было такое яркое, такое ощутимое тепло, что щекотные жаркие мурашки до сих пор бежали по коже от одного воспоминания.
— Принцесса ди Мори… — проговорил он чуть насмешливо, сложив руки на столе. — Покажите нам королевский стиль игры?
Собравшиеся вокруг ученики весело зашумели. Вот как, да? Я приподняла подбородок и постаралась выглядеть спокойной. Если Бьёрн надеется, что я так просто уступлю ему в этой игре, признавая в очередной раз его превосходство, то он ошибается.
Он расставил камни на поле, оставшись играть за чёрных, а мне отдав белых с большим зёленым камнем в центре — королем, которого здесь звали Кнефи, “кулак”. Я вспомнила, как северянин играл в прошлый раз: быстро, чётко, без единой ошибки, его стиль игры подкупал и пугал одновременно. Но я не собиралась терять лицо.
Бьёрн сделал первый ход, начиная партию.
Он двигал свои фигуры с завидной уверенностью и при этом почти не смотрел на меня — только на игровое поле, аккуратно расчерченное на клетки. Матово поблескивали круглыми боками камешки, к которым прикасались наши пальцы. Если бы не толпа зевак, что собиралась у каждого стола, то мы, быть может, даже смогли бы общаться.
Расскажи мне всё, — будто бессловно требовала я, наступая белыми фишками, чтобы окружить и взять в плен один из его чёрных камней.
Всему своё время, принцесса, — Бьёрн улыбался, ускользая из расставленной на него ловушки.
Долго удерживая белый камешек в пальцах, я решительно двинула его к краю поля, хватая одного из чёрных в плен, а потом коротко взглянула в сосредоточенное лицо Бьёрна де Ларса. Забрала чёрный камень с доски.
Что для тебя значил наш поцелуй?..
Он поджал губы, но не поддался на провокацию, сделал другой неожиданный ход. Каждый выбор дархана словно ставил под сомнение мои навыки, каждый раз заставлял думать, что мой следующий шаг — ошибка.
Это сложно объяснить.
Мне надо было попасть в один из четырёх углов — замков — этого поля. Мой король перемещался стремительно, он давно свободно двигался по площадке: попробуй поймай.
Бьёрн умело, окружая и двигаясь по полю, создавал чувство неотвратимости поражения, но в этот раз я решила ему это позволить. Пусть развлекается, мне важнее сейчас другое, не столько прижать его фишки — хотя именно в этом заключалась цель игры, окружить, прижать к стенке, захватить врасплох — сколько заставить раскрыть все тайны, которые от меня скрывают дарханы. И он лично.