Дед в режиме хранителя. Том 5
Шрифт:
— Стой! — крикнул ему болван, что стоял подле меня, возвышаясь на целую голову. — Я его тоже отведу к Рикусу! Не трогай его! Тебе не нужна его душа! Он всего лишь безродная дворняжка, лишённая магии!
Но тот сделал вид, что не услышал его, и резко опустил меч. Клинок под мой выдох опустился на голову бородача. Однако… кровь не брызнула. Не было хруста костей, до моих ушей донёсся лишь слабый звон.
И только через миг стало ясно, что демон вонзил клинок в паре сантиметров от уха бородача, находящегося в какой-то прострации.
— Ты мне будешь должен, — мрачно прохрипел Первый, обернувшись к нам, а затем раздражённо двинулся к началу моста.
Я облизал губы и тревожно посмотрел на бородача, как на однополчанина, готового выложить врагу, где в лесу зарыты ящики с патронами. Но переигрывать не стал. Здесь надо действовать очень аккуратно.
К счастью, Второй вроде бы купился на мою пантомиму. Наверное, отчасти потому, что не видел угрозы ни во мне, ни уж тем более в простолюдине.
— Если попытаешься убить его — вырву кишки через жопу, — угрожающе бросил мне демон на всякий случай. — А теперь подними его и неси к фабрике. Живо!
Я опустил голову, подошёл к бородачу и с кряхтением поднял его. Причём кряхтение даже не пришлось изображать. Да, моё тело подлечили, но выносливость никто не вернул. Так что я двинулся к фабрике, шатаясь под весом бородача, перекинутого через плечо. Тот тяжело хрипел и булькал. Но я не обращал внимания на него, а во все глаза глядел на приближающееся здание — вытянутый серый прямоугольник из шлакоблоков с плоской крышей.
Возле крыльца красовалась доска почёта с выцветшими фотографиями под мутным стеклом с двумя свежими дырками от пуль и размазанным кровавым отпечатком ладони. Отпечаток принадлежал мужчине, который пытался удержаться на ногах, будучи раненым. Его верхняя часть в форме охранника лежала на клумбе с пожухлыми жёлтыми цветами. А где вторая половина, внутри какого демонского питомца, одному богу известно.
— Иди к металлическим ступеням на углу здания, — приказал мне шагающий позади демон.
Я выеживаться не стал, подошёл к лестнице и начал медленно взбираться по ступеням, тяжело отдуваясь и переводя дух на каждом пролёте, снабжённом ржавыми перилами.
— Быстрее, старик, — процедил демон и дал мне пинка.
Я чуть не распластался на ступенях, но сумел удержаться на ногах, метнув на ублюдка яростный взгляд.
— Жаждешь отомстить? Мечтай, мечтай. Ты всего лишь пыль под моими ногами, — без какого-либо ехидства проговорил ровным голосом демон, будто констатировал обыденный факт, чем взбесил меня ещё сильнее.
Но я смирил свои чувства и молча взобрался на крышу, огороженную парапетом. В центре неё горбился несуразный купол из толстых бетонных блоков. Внутри находился один из проходов, ведущих из Лабиринта. Местный градоначальник решил, что подобной защиты вполне хватит.
Нынче же внушительная металлическая дверь валялась в трёх метрах от купола, а внутри него аж что-то тихонько гудело. Хотя понятно что… проход. Демоны ведь сделали его мощнее. А их агенты помогли им в этом. Сейчас они в количестве семи продажных душонок, облачённые в дорогие костюмы, улыбались возле стола, ломящегося от фруктов, бутылок вина, буженины, копчёностей, сыра и других лёгких закусок.
А десяток их хозяев-демонов расположился у края крыши на нескольких диванах, окруживших стол с расстеленной на нём картой Ратиборска. В лучах осветительного артефакта-шара поблёскивали разбросанные по карте фигурки воинов, выполненные из драгоценных камней. И судя по их расположению, демоны собрались восвояси. А это значит, что план, разработанный в офисе князя Корчинского, накрылся медным тазом. Ведь имперцы ещё четверть часа назад должны были взять под свой контроль проходы, дабы не дать демонам вернуться в Лабиринт. А оно вон как вышло. И теперь судьба города легла на мои плечи прямо рядом с хрипящим бородачом, так и не пришедшим в себя.
— Лорд Рикус, я привёл вам двух интересных животных, — произнёс демон и толкнул меня в спину.
Я уронил служивого и грохнулся на четвереньки, расцарапав ладони об осколки бутылочного стекла. Одно из них вонзилось в щеку полицейского, упавшего лицом к людям возле стола. Те засмеялись — негромко и пренебрежительно, словно бояре, увидевшие двух пьяных холопов, растянувшихся в свинарнике. Но тут же один из них подхватил со стола бокал с вином и со всех ног устремился к кряжистому демону, повинуясь его жесту. Он взял вино и небрежным взмахом ладони показал человеку, чтобы тот проваливал.
Мужчина глубоко поклонился и снова занял своё место у стола, как послушный слуга.
Кряжистый же сделал глоток, сидя на диване и разглядывая меня глубоко запавшими в череп въедливыми, умными глазами. Лёгкий ветерок ласкал его посеребрённые сединой волосы, касающиеся кирасы, а шлем покоился на столе.
— И чем они примечательны? — изогнул он губы в слабой усмешке. — Обычные букашки. Или ты думаешь, что я не видел людей с отметиной от подковы на лбу? Или стариков, обладающих… хм… где-то восьмидесятым уровнем?
Девять остальных демонов заулыбались, а люди подхалимски засмеялись.
Хрен, приведший меня сюда, с тихим скрежетом переступил латными ботинками и уже не так уверенно произнёс:
— Они откуда-то знают, что нас порой называют демонами, что мы забираем души. И о существовании клана Каас. А этот старик пусть и выглядит щуплым, но сумел убить Сирика.
— Это правда? — удивлённо уставился на меня лорд Рикус, выгнув брови на всё ещё красивом, несмотря на возраст, лице с выпирающими скулами.
— Нет, этот шелудивый пёс брешет как сивый мерин. Я убил не только Сирика, но и ещё двух демонов. Правда, не стал спрашивать, как их зовут. Просто одному башку прострелил, а второму клинок в глаз воткнул…
На мгновение установилась ошарашенная тишина, а затем кряжистый распахнул рот и загоготал. Остальные подхватили его смех, приняв мои слова за шутку.
Ну, посмотрим, как им будет весело дальше… Я сегодня собирался выдать отличный стенд-ап.
Глава 28
Хохот демонов и их миньонов резал уши словно ржавый скальпель, пока ветерок доносил сюда крики боли и ужаса, разрывающие укрытый ночью Ратиборск, кое-где освещённый полыхающими зданиями.
Лорд Рикус испустил ещё пару смешков и картинно смахнул несуществующую слезу с уголка глаза, а потом с кривой улыбкой проговорил, глянув на Второго, возвышающегося за моей спиной:
— Ты правильно сделал, что притащил сюда этих букашек. По крайней мере, один из них забавный. Давно меня никто так не веселил. И говоришь, что им известно о клане Каас?