Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о дневнике загорающей

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Вернемся теперь к тем твоим оперативникам, которые следовали за самой Арлен. У них возникли какие-нибудь проблемы?

— Никаких. Арлен направилась к подсобной дороге, которая окаймляет гольф-клуб «Ремуда», затем она свернула на грунтовую и по ней добралась до совсем пустынной дороги, проходящей за гольф-клубом. Именно на ней я сегодня обнаружил следы джипа.

— И что там делала Арлен?

— Припарковала трейлер, расположилась, зажгла фонарь, подвесила его на крюк в трейлере, начала весело разбирать купленное — стелить постель, раскладывать все по полкам.

— А твои люди остались там, чтобы следить за ней?

— Ну, не совсем там, Перри. Они вернулись обратно на шоссе. С того места, где припаркован ее автомобиль, невозможно выехать никаким иным способом, кроме того, как она туда добралась. Ей придется развернуться и двигаться по подсобной дороге. Я велел им следовать за трейлером, если она вновь решит куда-то отправиться. Они звонят с отчетами каждый час.

— А из процессии кто-то остался? — поинтересовался Мейсон.

— Мои парни сейчас видят только одного. Машина припаркована не очень далеко от нашей, ближе к городу. Изначально в ней сидело трое, но сейчас остался один, за рулем. Он, как и мои парни, следит, не появится ли трейлер. Двое других исчезли в кустах. Наверное, расположились там, откуда им видна дверь трейлера, чтобы не пропустить, если любительница позагорать куда-нибудь соберется.

— Не дают девушке уединиться, — усмехнулся Мейсон.

— Очевидно, они считают, Перри, что ситуация близится к завершению, — сухо заметил Дрейк. — В воздухе чувствуется напряжение, как будто каждый ждет, что вот-вот что-то произойдет. Напряжены все, кроме твоей клиентки. Она спокойна, как утка, только что севшая на яйца.

— А те, другие, знают, что твои оперативники занимаются тем же самым?

— Конечно. На подобном задании скрыться друг от друга практически невозможно. Мои парни записали их номер машины, а они — наш.

— Кому принадлежит та машина?

— Номер не зарегистрирован. Ты сам знаешь, что это означает.

Мейсон прищурился, задумавшись.

— Что тебе удалось разузнать о краже в Коммерческом банке Лос-Анджелоса? — поинтересовался адвокат.

— Побойся Бога! — воскликнул Дрейк. — Мы только начали работать по этому вопросу.

— Знаю, но я хочу быть в курсе.

— Ты слышал что-нибудь о неком Джордане Л. Балларде? — спросил Дрейк.

— А кто это, Пол?

— Бывший банковский служащий, который работал в паре с Дювалем, когда исчезли деньги.

— И что ты можешь про него рассказать?

— В его обязанности входил осмотр посылаемого из банка пакета с наличными. В тот день он поставил на тотализаторе и обращал больше внимания на то, что неслось из маленького портативного радиоприемника, а не на то, чем занимался Дюваль.

— Но даже в этом случае, Пол, он не смог бы прихватить деньги, потому что к ним самим не прикасался, — заметил Мейсон. — Наличные упаковывал Дюваль и…

— Все правильно, — прервал Дрейк, — но Балларда уволили из-за этой невнимательности. Руководство банка не думало, что он имел отношение к краже, хотя, конечно, полной уверенности у них не было, и они уволили его в связи с несоответствием занимаемой должности. Конечно, после этой истории Баллард не мог найти работу ни в одном финансовом учреждении.

— И что с ним теперь?

— Как выяснилось, он от этого только выиграл. Какое-то время ему везде отказывали и, в конце концов, насколько я понимаю, он был готов уже на любую работу. Он устроился на автозаправочную станцию, скопил немного денег, потом заболел владелец этой бензоколонки и Баллард купил ее у него. Затем Баллард занял деньги, открыл несколько филиалов и стал торговать шинами и запасными частями к автомашинам. Потом у него появилась возможность выкупить участок земли, где расположена автозаправочная станция. Он внес несколько тысяч в качестве первого взноса и согласился в дальнейшем выплачивать по тысяче в месяц. Затем один крупный универмаг, решивший открыть филиал, выбрал именно это место. Они подписали договор с Баллардом. Бывший банковский служащий все еще трудится на автозаправочной станции, хотя ему самому работать, явно, больше не требуется.

— Где находится его бензоколонка?

— Это уже не бензоколонка, а целый комплекс, — поправил Мейсона Дрейк. — Между Флоссман-авеню и десятой улицей.

Адвокат записал адрес в блокнот.

— Что-нибудь еще, Пол? — спросил он.

— Ты, возможно, знаешь, что пять тысяч из украденных денег были в учтенных купюрах.

Мейсон кивнул.

— Это оказалось простое совпадение. Полиция занималась одним шантажистом, требовавшим выкуп, и…

— Да, я слышал, — перебил его Мейсон.

Дрейк внимательно посмотрел на него и заметил:

— Похоже, ты слышал слишком много.

— Только общие факты.

— Дюваль оказался в очень неприятном положении. Ему удалось увести почти четыреста тысяч долларов. Номера купюр общей сложности пяти тысяч долларов имеются в полиции. Дюваль, естественно, не знает, каких.

— Пять из четырехсот. Другими словами, если он запустит руку в груду налички и вынет оттуда купюру, у него один шанс из восьмидесяти, что это окажется одна из тех, номера которых есть в полиции, — сосчитал Мейсон.

Дрейк кивнул.

— А если эта купюра потрачена в ходе обычного делового общения, то шансы уже равняются где-то одному из ста, что она окажется в руках полиции. Поэтому, мы имеем один шанс из восьми тысяч…

— Неправильно считаешь, — перебил его Дрейк. — Полиция периодически устраивает проверки. Два или три месяца они ничего не предпринимают, позволяя Арлен Дюваль спокойно тратить деньги. Затем, когда она уже начинает чувствовать себя в безопасности, они внезапно посылают целую команду, как, например, сегодня, чтобы проверить каждую истраченную ею купюру.

— Они считают, что деньги у дочери?

— Конечно, — ответил Дрейк. — На что же она живет, не работая? Откуда она берет средства на покупку машин, трейлеров и прочего, за все расплачиваясь наличными?

— А что с подоходным налогом? Они не пытались зацепить ее через налоговых инспекторов?

— Конечно пытались, но у них ничего не вышло.

— Почему?

— За этим что-то стоит, — ответил Дрейк. — Налоговые инспектора заявили, что ее дела в порядке и не стали ею заниматься.

— Странно, — заметил Мейсон.

Дрейк кивнул.

— Есть еще один момент, — сказал детектив. — Полиция, естественно, не разглашает никакой информации, но вроде бы тот шантажист, который требовал пять тысяч долларов, велел приготовить выкуп в десятках и двадцатках — и это разумно. Я бы именно так и предположил.

— Да, логично звучит, — согласился Мейсон.

— Большая часть денег в пакете, направлявшемся из Коммерческого банка Лос-Анджелоса, была в стодолларовых купюрах. Там также находилось сто тысячедолларовых купюр. Остальное составляли, пятисотдолларовые, пятидесятидолларовые и совсем немного мелких купюр. Таким образом, если Арлен Дюваль достаточно умна, она может тратить крупные купюры и находиться в относительной безопасности.

Поделиться с друзьями: