Дело о лавандовом поле
Шрифт:
– Вы бросаете курить, это похвально и правильно. Но не бросайте скрипку.
– Ах, я забыл, что вы будете хорошей ученицей, если продолжите в том же духе, – он прикрывает глаза и усмехается, – Скрипка была ошибкой, не хочу говорить о столь незатейливой теме.
Мне было бы интересно узнать об этом господине Хорне побольше. Довериться ему окажется правильным решением? Почему даже не думала и просто последовала туда, куда и он? Он же не может быть причастен к этому, его просто позвали на расследование, что за бред, Брун? О чем ты думаешь?
– Не забивайте лишними мыслями голову, они вам сейчас ни к чему.
– Мне нужно осмотреть комнату сестры, – вскакиваю, намереваясь направиться в дом, но господин Хорн резко останавливает меня.
– Вас не пропустят туда. Не через главный вход.
– Ну да, место преступления… – обрываю я сама себя.
– Помочь вам забраться на второй этаж?
Его улыбка придает мне сил, в то время как Имбирь недоуменно взирает на свою хозяйку, словно я собираюсь совершить какую-то несусветную глупость. Может, так оно и есть.
С поддержкой господина Хорна, мне удается попасть в комнату сестры. Створки у нее почти всегда открыты, Сванхилд ненавидит спертый воздух в доме, она от него начинает задыхаться.
В комнате почти ничего не изменилось за пять лет. Даже постельное белье тоже, как и одежда в шкафу. Провожу рукой по нарядам и опускаюсь к кровати. Под ней Сванхилд любила прятать всякое барахло, среди которого можно отыскать действительно любопытные вещи, но я нахожу лишь ее ранние рисунки и хлам.
Разочарованно плюхаюсь на пол и гипнотизирую стену. Куда бы Сванхилд спрятала нечто секретное, что даже не показала бы мне?
Взгляд падает на ее комод с резными цветами. Цветы в саду… Какие? Выглядываю наружу: розы вдали, фиалки чуть ближе, гвоздики, хризантемы. Откуда на комоде оказалась резьба лаванды?
Опускаюсь перед резьбой и следую за стеблями. Огибая комод они ведут меня к стене. Отодвигаю его и обнаруживаю конверт. Изумленно застываю: это очень важная вещь! Сестра спрятала ее от чужих глаз не просто так.
Слышу шаги на лестнице, возвращаю комод на место и стремглав бросаюсь к окну. Равновесие меня подводит, и я лечу вниз прямо в услужливые руки господина Хорна.
– Аккуратнее.
– Ой, простите! – слезаю и отряхиваю пальто, – Там кто-то шел.
– Вы крайне неуклюжи, госпожа Беккер, – закатываю глаза, удрученно соглашаясь, и сдуваю выбившуюся прядку волос со лба.
– Вот, нашла за комодом.
Детектив осматривается и достает содержимое. Пораженно прикрываю рот ладонью.
– Свидетельство о рождении? – шепчу, не веря своим глазам, – "Коринна Винклер"? Дата рождения всего два месяца назад!
– У нее была дочь, – господин Хорн быстро сворачивает письмо и убирает к себе в карман, – Сожгите конверт под предлогом разжечь камин. Никто не должен знать об этом.
– Поняла!
– Медики прибыли. Пока мы обговариваем детали тела, посмотрите также содержимое за картиной над камином.
– Вы тоже заметили, что она не совсем ровно висит?
– Ваша сестра, вероятно, была довольно мнительной и бережливой, раз все любила прятать. За картиной что-то было, и некто пытался это что-то найти и вернуть картину на место, но получилось не идеально.
Киваю. Имбирь не пускаю внутрь, она продолжает активно изучать местность за пределами дома. Пока господин Хорн и капитан Кюн общаются с судмедэкспертами, прохожу мимо тела и развожу огонь в камине.
– Что вы делаете?
Вздрагиваю от властного тона. Вилхелмина стоит в дверях кухни и с суровым видом взирает на меня.
– Прохладно, госпожа. Думала развести огонь.
– Ну, не так же, – она принимается мне помогать, и я пользуюсь возможностью, чтобы быстро перевернуть картину: след от документа, но пусто, – Вот, теперь здесь станет теплее.
Вилхелмина одаривает меня снисходительной улыбкой и вновь нежно трогает мою косу.
– У вас прелестные волосы, Брунхилд. И вы сами по себе необычная, одуванчик. Берегитесь общества таких мужчин, как господин Хорн. Каждый детектив действует из собственной выгоды. Кто-то желает обрести популярность и работать на королеву или императора, другой будет горд своими монетами и владениями, хвастаясь направо и налево, третьи же просто пользуются своим влиянием и авторитетом, чтобы заманивать таких миловидных и наивных девушек, как вы.
Не показываю, как мне неприятны ее высказывания и прикосновения. Я никогда прежде не общалась с ней, мы могли пересекаться на семейных застольях, но Вилхелмина редко их посещала. Она работала тем, кто постоянно покидает пределы страны, так что ее дорогие наряды, косметика и укладки не смогли произвести на меня должного впечатления.
– Господин… Нет, Стеффен, – борюсь с собой, чтобы назвать его неформально, – мне очень дорог. Он готов ради меня на все.
Ухмылка красных губ отражается на ее лице. Сетка прикрывает глаза, когда госпожа наклоняется ближе.
– Деточка, думается мне, у нас одна цель – найти виновного. Не представляю, кто мог пойти на такое, но я выясню это с тобой или без! Господин Хорн в любом случае работает на меня, и лишь в моей власти решать, останется он здесь или нет. Давай не будем забывать, что я тоже желаю отомстить и найти убийцу.
– Почему вы так уверены в том, что Сванхилд убили?
– Это не несчастный случай, – госпожа кидает беглый взгляд на тело сестры, которое медики уже начинают уносить, а я быстро кидаю конверт в камин, – Никаких повреждений. Девочка выглядит потерянной даже после смерти, ее глаза были раскрыты. Нет, это точно не случайность. И это…
– Стойте! – вскрикиваю медикам и подбегаю к телу сестры. Сванхилд обожала носить платья с длинными воротниками, ведь с детства имела недуг – астму. Она боялась, что задохнется, поэтому все время старалась защитить свое горло. Глупая затея, ей богу, но ее успокаивало. Убираю воротник и вижу еле заметные царапины на горле, – Показалось. Благодарю!
Медики кивают на прощание и покидают дом. Напоследок замечаю седые пряди у сестры, которых раньше не было.
После их ухода сразу становится дурно. Капитан спешит ко мне, но детектив успевает первым и подхватывает меня.
– Брун в шоке. Тело сестры… Ни каждый день такое увидишь.
– Конечно-конечно, – понимающе кивает капитан, – Госпожа Фукс, покинем дом? И вас тоже попрошу удалиться. Городская полиция приедет в ближайшие двадцать минут и осмотрит дом получше. Тут неподалеку есть великолепный постоялый двор. После осмотра полиции можете осмотреть дом сами вновь.
– Благодарим за оказанную услугу, – кивает господин Хорн, подхватывает свой чемодан и Имбирь с улицы и зовет меня за собой. Накидываю восьмиклинку и спешу за ним, – До свидания!