ЖАНРЫ

Дело о неосторожном котенке
Шрифт:

Джерри схватил девушку за плечи и толкнул назад, в коридор, закрывая ее тело своим собственным.

Снова прогрохотал выстрел.

С глухим звуком пуля вошла во что-то рядом с Хелен. Она почувствовала, как тело Джерри сделало непонятное судорожное движение, а его рука куда-то потянулась, пытаясь за что-то ухватиться. Затем Хелен пришлось приложить массу усилий, чтобы не дать ему упасть. Ноги Джерри подкосились, и он рухнул на пол, увлекая за собой Хелен.

Глава 12

Мейсон пересел в свою машину, помахал на прощание Джеральду Шору, проследил, пока огни автомобиля клиента не скрылись из виду, а затем завел мотор.

– Ну и дела вы выбираете! – воскликнула Делла Стрит. – Если лейтенант Трэгг когда-нибудь докопается до этих фактов… Ну и вечерок выдался!

– Есть только один способ не дать лейтенанту докопаться до фактов, – улыбнулся Мейсон.

– Какой?

– Предоставить ему массу головоломок, чтобы ему некогда было заниматься теми фактами, которые мы хотим от него скрыть.

– Но это только временно, – заметила Делла Стрит.

– Однако лучшее, что мы можем предпринять на настоящий момент.

Мейсон завернул на Голливудский бульвар и поехал по направлению к Лос-Анджелесу.

– Наверное, пришло время позвонить Полу Дрейку, – решил адвокат.

– Дополнительные расходы, – вздохнула Делла Стрит. – Ну зачем вам частный детектив? Разве я не в состоянии сделать то, о чем вы собираетесь его просить?

– Нет.

– В любом случае ты сейчас его не застанешь. Он решил неделю отдохнуть и клялся и божился, что не вернется в контору и не отправится ни на какое задание ни за какие деньги.

– Черт побери! Я совсем забыл.

– Вам придется нанимать кого-то из его оперативников. Например, того приятного – невысокого роста, похожего на фокстерьера. Как его фамилия?

– Он не подойдет, – категорично заявил Мейсон. – Мне нужен Пол.

– Он просто повесит трубку, если услышит ваш голос. Вы же знаете Пола.

– Да, я знаю Пола. Наверное, ты права. Он пошлет меня подальше.

Какое-то время они молча ехали по бульвару.

– Это на самом деле важно, шеф?

– Что?

– Вызвать Дрейка.

– Да.

Смирившаяся Делла Стрит вздохнула.

– Ладно, притормозите вон у того открытого всю ночь ресторанчика, и, если у них есть телефон, я попытаюсь вам помочь.

– Ты? – удивился Мейсон. – Почему ты решила, что тебе удастся вытащить Пола из кровати среди ночи, если я не могу этого сделать?

Делла Стрит скромно потупила глаза.

– Вы просто не понимаете, как нужно взывать к лучшим чувствам Пола, – ответила она. – Я не говорила, что в состоянии убедить его поработать, однако, если мне удастся пригласить его в контору, уже вы должны приложить все усилия, чтобы добиться большего.

Мейсон припарковал машину перед ресторанчиком и вслед за Деллой вошел внутрь. Секретарша, нахмурившись, осмотрелась.

– Вперед! – подбодрил Мейсон. – Я пока закажу что-нибудь перекусить.

Делла Стрит покачала головой:

– Это заведение не подходит.

– Почему? Здесь чисто.

– Но нет телефонной будки.

– Вон на стене висит телефон.

– То, что я собираюсь сказать Полу, я буду говорить только из будки. Придется поискать другое место.

Через несколько кварталов Мейсон снова остановил машину перед ярко освещенным рестораном. Он оценил взглядом через окно великолепно отделанный интерьер и запер машину.

– Поужинаем здесь, независимо от того, есть у них будка или нет, – решил адвокат. – Я голоден.

Когда они вошли, Мейсон кивнул на телефонную будку и направился к стойке.

– Закажи мне яичницу с ветчиной и кофе! – крикнула Делла Стрит ему вслед.

– Две яичницы с ветчиной, – попросил Мейсон у человека за стойкой. – Особо не зажаривайте. Картофель фри. Горячий кофе и пару чизбургеров.

Через пять минут Делла Стрит присоединилась к Мейсону.

– Застала его? – поинтересовался адвокат.

– Да.

– Он согласился приехать в контору?

– Будет через полчаса.

– Прекрасно. Что у тебя с лицом? Тебя случайно не лихорадит?

– Просто покраснела. Я никогда больше не пойду на подобное, даже для вас. Где мой кофе?

– Черт побери! – выругался Мейсон себе под нос.

Хозяин заведения принес им две чашки золотисто-коричневого напитка, от которого вверх поднимался пар.

– Он вам должен понравиться, – сказал мужчина. – Самый лучший. Закупаем его в малых количествах. Только что заварен.

Мейсон и Делла Стрит забрались на высокие табуреты, опустили локти на стойку и, потягивая кофе, наблюдали, как готовится ужин на газовой плите. Их ноздри чувствовали аппетитный запах жарящейся ветчины.

– А теперь объясни мне, зачем вам потребовался Пол, – попросила Делла.

– Мне необходимо раскопать кое-какие факты, пока Трэгг не успел закрыть дело, остановившись на полуправде.

– Вы считаете, что Шор вам наврал?

Мейсон задумчиво посмотрел на поднимающийся от чашки пар.

– Он говорил правду – так, как он ее видит. Но он не в состоянии разглядеть всю картину. Нет ничего ужаснее дела, построенного на косвенных уликах, состоящих из полуправды.

Хозяин заведения поставил две тарелки перед Мейсоном и Деллой Стрит. Огромные куски ветчины, золотистая яичница и желтовато-коричневый картофель фри оправдали надежды и соответствовали запаху, исходившему от них, пока они готовились.

– Давай поедим, – предложил Мейсон, – а думать будем потом.

– Сейчас сделаю чизбургеры, – пообещал хозяин, доставая куски хлеба. Он положил на них сыр и кусочки лука. – Горчицу?

– И побольше, – попросил Мейсон.

Они молча ели.

Делла Стрит заказала еще кофе.

– Почему Матильда Шор не хотела, чтобы лейтенант Трэгг знал, что ее отравили?

– Потому что, очевидно, есть связь между двумя отравлениями – ее и котенка.

– У вас появились какие-нибудь идеи по этому поводу? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Все зависит от временного фактора. Скорее всего, портер держали в холодильнике.

– Почему ты так думаешь?

– Не выдохнется так быстро, если бутылку открывали и засыпали туда яд. Не исключено, что Матильда Шор держит несколько бутылок в холодильнике.

Поделиться с друзьями: