Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело скандальных ведьм
Шрифт:

– Почему она ведёт такую несвойственную её виду закрытую, скромную жизнь?

– Угадай, – невесело усмехнулась Элен. – Я давно обратила внимание, что на высоких приёмах и собраниях Габриэла очень странно смотрит на моего мужа: с болью и затаённой завистью. Разумеется, однажды я подошла к ней и прямо спросила, в чём проблема.

– Разумеется, – улыбнулась Вэл. Тёмная ведьма всегда готова защитить мужа! Не только от сумасшедших ведьм-некроманток, но и от высших демониц.

– «Он такой же, как я, но сумел обрести любовь и семью, – ответила мне суккуб. – Я начала мечтать о таком же чуде для себя, хоть мне его не видать».

– Почему не видать? – невольно понизила голос Вэл. – Да, это трудно, но ведь возможно!

– Я сказала ей то же самое. Габриэла пожала плечами и ответила, что если ей за полторы сотни лет не встретился мужчина, ради которого стоило бы мучиться монодиетой, то и далее он вряд ли ей попадётся.

– Счастье – трудная штука, – вырвалось у Вэл.

– Да. Но твоя идея с образцами запахов не так безумна, как казалась поначалу, у тебя есть причины усомниться в реальности измены мужа. Думаю, суд присяжных признал бы твою версию событий вполне обоснованной.

– В юриспруденции обоснованное сомнение приравнивается к отрицанию, – просветила Вэл, – так что суд присяжных его бы оправдал.

– А ты?

– А мне жизненно необходимо выслушать показания хоть одной жертвы скандальных ведьм!

Глава 15, о жертве ролевых игр

Личный помощник распивал чаи в приёмной в компании ведьмочки Сью и её фамильяра. Питон Фиппи не торопясь заглатывал длинный кусок чего-то похожего на колбасу, и Вэл постаралась не приглядываться, что же он утрамбовывает в свою ненасытную утробу. На явившуюся владелицу конторы парочка уставилась обвиняюще и подозрительно, как прокурор на арестанта, взятого с поличным. Подруга многозначительно постучала алыми ноготками по большому портрету Кэмпбелла в журнальной статье с названием «Лица закона», личный помощник глянул на тот же портрет и пренебрежительно фыркнул.

– Садись завтракать, шеф. – Тони сделал широкий жест в сторону чистой тарелочки и чашки, примостившихся на краю стола подальше от змея. – Оладьи сейчас погрею, кофе налью. Сью, отдай шефу джем, пока в банке хоть что-то осталось.

– Может, она уже завтракала, – заупрямилась ведьмочка, крепче вцепляясь в любимое клубничное лакомство.

– Не может, – покачал головой Тони, отбирая у неё остатки джема. – Когда шеф прилетает за полночь, то утром встаёт в плохом настроении и без малейшего аппетита, а вот к моменту прибытия на рабочее место уже не против перекусить.

– Я тоже хочу себе личного помощника, – вздохнула Сью, печально смотря на отобранную у неё баночку. – Вэл, это правда, что судья – твой клиент?

– Правда.

– И кто ещё? – вкрадчиво пропела ведьмочка.

– И ещё раз клиент.

– О котором ты даже Тони ничего не рассказала? – прищурилась Сью, всё больше напоминая окружного прокурора. Дело ясное, зачем она примчалась в контору: поболтала на выходных с Кэтрин и захотела навести справки у доверенного лица Вэл в её отсутствие. Ведьмочки – они всегда такие... ведьмочки!

– Вопрос провокационный, неправомерный и неуместный, защита вправе оставить его без ответа, – ухмыльнулась Вэл, усаживаясь и с вожделением уставившись на кружку, наполняющуюся кофе. – Тони, какие вести за вчерашний день?

– Письмо из суда пришло, ты должна была видеть его в электронной почте.

– У меня совершенно не было времени её просмотреть. Что в письме?

– Поскольку мне было велено не совать свой нос в дело мистера Кэмпбелла, а письмо пришло от него, я вначале пометил сообщение как «личное» и не стал открывать, – с ноткой обиды сообщил личный помощник. – Однако я поразмыслил и пришёл к выводу, что личные письма должны присылаться исключительно на личный, а не рабочий адрес. Всё же, что приходит в официальный ящик, помощник адвоката обязан тщательно изучить, отсортировать, вовремя внести изменения в режим труда своего шефа и поставить его в известность об этих изменениях.

– Какое счастье, что ты дал себе труд поразмыслить, – проворчала Вэл, горячо надеясь, что судья тоже дал себе такой труд, прежде чем отправить ей послание, каким бы ни было его содержание. – Так что было в письме?

– Судья сообщил, что в отношении адвоката Морана и судьи Вольфа Заргена начато служебное расследование, уж не ведаю, к чему нам эта информация? Вторая часть письма более толковая: дело Мэри Джонс будет пересмотрено сегодня в два часа пополудни.

– Сегодня?! – всполошилась Вэл, выскакивая из-за стола.

– Не нервничай. Клиентов я уже перенёс, Шепарда тоже потормошил, он успел собрать информацию по неплательщику алиментов. Его сыщики отыскали кое-что неблаговидное в действиях ответчика, и я предупредил, что они могут понадобиться нам в суде в качестве свидетелей. Все сведения лежат в печатном виде на твоём столе, успеешь с ними ознакомиться, а сейчас ешь!

– Тоже хочу себе личного помощника, – повторилась Сью, с завистью осматривая возникшую перед подругой горку благоухающих ванилью оладий.

Пихнув одну в рот и быстро жуя, Вэл виновато пожала плечами, изобразила для личного помощника знак «я одним мгновеньем» и скрылась в кабинете, чтобы позвонить клиентке. Сквозь плач её ребёнка расслышала, что Мэри о заседании известили, но девушка совершенно не представляет, с кем оставить маленькую дочь.

– Берите её с собой, – скомандовала Вэл и вылетела обратно в приёмную. – Тони, как ты относишься к детям?

Личный помощник опешил от неожиданности, Сью уронила пирожное в чай и белый крем хлопьями поплыл по чашке. Ротик ведьмочки приоткрылся, она ошеломлённо пролепетала:

– Так вон оно как! И давно между вами такие отношения, что впору задуматься о детях?!

Тони густо покраснел, глаза его стали больше и круглей, чем полагалось от природы, он гулко сглотнул и озадаченно почесал в затылке.

– Ничего принципиально против детей я не имею, шеф, особенно если они будут похожи на тебя, – брякнул личный помощник, и Вэл еле подавила желание дать ему в лоб большой столовой ложкой.

– У нас клиентка с младенцем, которого не с кем оставить дома! Та самая Мэри Джонс, дело которой слушается сегодня в суде!

От смущённых извинений и невнятных объяснений личного помощника спас стук в дверь, и он с очевидным облегчением пошёл впускать посетителя.

Посетительницей оказалась пластический хирург Клара Фэйм, сияющая, как солнце над Атлантой в безоблачный день. Принесённую ею коробку марципановых конфет в молочном шоколаде мигом приватизировала Сью, обожавшая всё чересчур сладкое. Мисс Фэйм радостно поведала о том, что в воскресенье ей сделали предложение руки и сердца. Вэл от души поздравила клиентку, её друзья присоединились к пожеланиям счастья, Тони еле слышно пробурчал под нос: «Правильно, столетнему эльфу нечего тянуть со свадьбой. Ему ещё предстоит поведать непосвящённой избраннице все свои ушастые тайны».

Поделиться с друзьями: