Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело застенивой обвиняемой

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Ты хочешь сказать, что они едут сюда?

– Да, вероятно, они уже в пути,- сказал Мейсон.

– И что же нам делать?

– Мы уходим. Я не хочу, чтобы Надин Фарр бегала от закона, и я не хочу, чтобы ее допрашивали, пока мне не представится возможность поговорить с ней, так что я не могу терять ни секунды.

Мейсон ногой открыл вертящуюся дверь на кухню и сказал:

– Нам надо уходить. Забирайте свои вещи. Делла Стрит с тревогой посмотрела на него.

– Почему?

– Сюда едет полиция,- оборвал ее Мейсон.

– Пошли,- сказала Делла Надин.- Времени пудрить носик у вас нет. Ситуация критическая.

– А что случилось?- спросила она, вставая.- Нельзя ли нам подождать и...

– Ждать нельзя,- сказала Делла Стрит, подталкивая Надин к двери.

Через какие-то секунды их уже не было в квартире. Мейсон с тревогой осмотрелся вокруг, когда они пересекли холл.

– Мы все едем в одной машине?- спросил доктор Динэйр.

– Нет,- покачал головой Мейсон.- Мы уедем в разных машинах.

– А куда мы должны ехать?- спросил доктор Динэйр.

– Делла, ты с Надин поедешь в своей машине. Доктора Динэйра высадишь сразу, как встретишь такси. Потом Надин и ты едете в мотель "Прилив" на побережье. Снимешь две комнаты. Зарегистрируетесь под вашими собственными именами.

– А как насчет вас?- спросила Делла Стрит. Мейсон ухмыльнулся:

– Как я понимаю, меня разыскивает полиция. Я всегда верил в сотрудничество с ними.

– Вы хотите, чтобы они нашли вас?

– Если мне повезет, то я хочу попасть в главное управление полиции раньше, чем они сообщат какую-нибудь историю газетчикам.

– А не будет ли приличней, Перри, если они побеседуют у тебя в конторе?- спросил доктор Динэйр.

– Приличие, черт бы его побрал!- воскликнул Мейсон.- Я буду считать везением, если мне удастся выбраться из этого без обвинительного акта.

Глава 6

В главном управлении полиции Мейсон прошел по коридору до двери с надписью "Отдел убийств", открыл ее настежь и вошел.

– Лейтенант Трэгг здесь?- спросил Мейсон дежурного.

– Я сейчас посмотрю. Ваше имя? Черт, да это же вы!

– Разумеется, я. А кого вы ждали? Налогового инспектора?

– Подождите секунду,- сказал дежурный и ушел. Спустя считанные секунды появился полицейский в гражданской одежде, пересек кабинет и вышел в дверь, но благодаря тени на матовом окне было очевидно, что он остался караулить в коридоре, с другой стороны двери, блокируя путь к бегству. Чуть попозже дежурный распахнул дверь и сказал:

– Лейтенант Трэгг хочет видеть вас. Заходите.

И Мейсон вошел в его кабинет. Лейтенант Трэгг, высокий, довольно красивый субъект, выглядевший отчасти встревоженным, показал на кресло.

– Присаживайся, Мейсон.

– Как идут дела, Трэгг?- спросил Мейсон.

– Так себе. Я через минуту тобой займусь. Мейсон уселся, а Трэгг со словами: "Извини, я всего на секунду",- открыл дверь и вышел. Прошло добрых три минуты, прежде чем он вернулся. На этот раз Трэгга сопровождал Гамильтон Бюргер, крупный, широкогрудый окружной прокурор, пытавшийся сделать вид, что его присутствие было случайным.

– Привет, Мейсон,- сказал он.- Оказался в этом здании и услышал, что и ты здесь. Что там, черт подери, случилось с Надин Фарр и этой бутылочкой с ядом?

– Я и сам пытаюсь это выяснить. Лицо Бюргера потемнело.

На этот раз, Мейсон, ты впереди на подбородок. Мейсон пожал плечами, а Бюргер продолжал:

– Я не собираюсь назначать официальное судебное разбирательство, пока мы окончательно все не узнаем, но я, черт подери, хочу получить какое-то объяснение.

– Что ж, это интересно,- сказал Мейсон.

Дверь внезапно отворилась. Какой-то полицейский бережно завел в комнату женщину.

– Входите, миссис Фелтон,- сказал лейтенант Трэгг.- Я хочу, чтобы вы посмотрели на мистера Мейсона и сказали нам...

– Да, это тот самый мужчина,- сказала она.

– Благодарю вас,- сказал Трэгг.- Пока все.

Полицейский, который держал дверь открытой, сделал знак миссис Фелтон, чтобы она вышла. Мейсон ухмыльнулся, закурил сигарету и сказал лейтенанту Трэггу:

– Ну что, позабавились?

– Если по правде, Мейсон, то вовсе нет. Мне это не нравится. И жаль, что ты это сделал.

Спустя несколько мгновений дверь снова открылась. Тот же полицейский ввел в комнату Артура Фелтона.

– Скажи, этот ли мужчина дал тебе сначала пять долларов, а потом еще двадцать?

– Да,- сказал Артур Фелтон. Он был напуган и, казалось, вот-вот расплачется.

– Ну, расскажи-ка нам, что у вас было,- сказал Гамильтон Бюргер, придавая голосу благожелательную, отцовскую доброту, правда сильно утрированную.

– Мистер Мейсон дал нам каждому по пять долларов и попросил понырять и постараться найти бутылочку. А парень, который найдет ее, должен был получить двадцать долларов.

– И кто же в конце концов нашел ее?

– Я.

– Что было потом?

– Он сказал, что я должен пойти с ним, но мои родные не разрешают, чтобы я ходил с незнакомцами, поэтому он представился, отвез домой, и сказал маме, что берет меня для встречи с одним химиком, а потом привезет меня обратно.

– А что же бутылочка?- спросил Гамильтон Бюргер.

– Он объяснил, что я должен не выпускать ее из рук.

– До каких пор?

– Пока мы не придем к химику.

– А как звали его? Ты не помнишь?

– Кажется, мистер Корбел.

– Ты мальчик сообразительный. У тебя не возникает никакого сомнения, что это тот самый человек?

– Нет.

Гамильтон Бюргер кивнул полицейскому, который положил руку на плечо Артура Фелтона, развернул его и вывел из комнаты.

– Ну что ж,- сказал Гамильтон Бюргер лейтенанту Трэггу,- я и предполагал, что в итоге мы получим это.

– Получите что?- спросил Мейсон. Гамильтон Бюргер даже и не пытался скрыть свою неприязнь:

– Получим тебя в качестве фактического соучастника.

– Да уж...

– По обвинению в убийстве,- пояснил Бюргер.

– Так-так-так,- отозвался Мейсон,- ты меня заинтересовал. А кого убили?

– Мошера Хигли, если тебе нужны все формальности. Ты не будешь говорить, что я не известил о специфическом обвинении против тебя. Мейсон, тебя скоро обвинят в преступлении. Так что нет необходимости делать какие бы то ни было заявления, если только ты сам не захочешь. В случае если ты все-таки сделаешь заявление, оно будет использовано против тебя. Ты что-нибудь хочешь сказать?

Поделиться с друзьями: