Дэмиен. Интуит. Том 1
Шрифт:
— Что ж, понятно, — уже менее строгим голосом сказала она, отворачиваясь, — ты хотел этот костюм, — указала она на приглянувшуюся мне одежду, — забирай. Ни медяка с тебя не возьму. Но потом, прошу тебя, уходи и не возвращайся. А ты, — сказал она своему побледневшему охраннику, — ступай наверх. Я сейчас буду.
Не став спорить, я взял костюм и пошёл в примерочную.
— Ой, — внезапно сказал я, — а не будете ли вы столь любезны…
Я не успел закончить предложение, как в примерочную залетел предмет нижнего белья, который нуждался в замене точно так же, как и все остальные мои вещи. Как раз моего размера. Что ж, глазомер у неё просто отменный. Надетые куртка и штаны сначала были немного тесноваты, но через несколько секунд чудесным образом растянувшись, стали как раз по размеру. Натягивая сапог, я вспомнил, что забыл попросить носки, но тут же понял, что они мне не нужны — ступня в сапоге чувствовала себя просто превосходно. Одев второй и выйдя из примерочной, я посмотрел на Хелли. Пройдя мимо зеркала, я невольно обернулся посмотреть на себя и остановился в немом благоговении. Идеально, сидит просто идеально, не говоря уже про мой любимый цвет.
— Спасибо вам огромное, — искренне сказал я хозяйке, — это неподражаемо!
Чтобы заметить её улыбку, надо было обладать фантастическим вниманием. Даже идеальная во всех отношениях няня Мэри Поппинс — и та улыбается дольше. Хелли же безо всяких эмоций продолжала смотреть на меня. Дойдя до двери, я обернулся и сказал:
— Мне жаль, что с вашим охранником так неловко вышло. Не переживайте, я никому не выдам этой тайны. Никто не может наказать себя сильнее, чем сам преступник, которого постигло раскаяние. И… я всё-таки не могу принять вашу одежду совсем задаром, тем более такую. Хотя бы часть суммы, но я должен заплатить. Возьмите, — с этими словами я положил на стоящую рядом тумбу три золотых, вышел и закрыл за собой дверь. Примет ли Хелли эти деньги или выкинет куда подальше — мне было всё равно. Главное, что совесть чиста.
Вместе со мной из кабачка напротив выскочил Сайраш. Судя по его выпирающему животу, сиропа было выпито не менее трёх кружек, однако на его подвижности это совершенно не сказалось. Увидев мой костюм, он удивлённо спросил:
— Из кожи дракона? Ничего сссебе! Ты его точно не украл?
— Нет. Расскажу по пути обратно…Ах!!!
Моя интуиция забила тревогу. Нет! Проклятье, надо было сразу уходить! Я упал на колени и схватился за виски.
— В чём дело, — обеспокоенно спросил Сайраш, присев на корточки около меня.
— Порт… Сёстры… я же предупреждал! — беспомощно выдохнул я.
— Понял. Пошли! — схватив меня за руку, Сайраш бросился обратно.
Глава 2.8
ГЛАВА 8. Тёмная сторона души
Мы спешили, как могли. Хотя и знали, что было поздно. За всё время пути Сайраш не сказал ни слова. Наконец, мы на месте.
В порту не было следов разрушения, однако в столовой была разбита почти вся мебель. Очевидно, что их скрутили и куда-то унесли.
— Проклятье! — прошипел Сайраш, — примени сссвои способности, Дэмиен! Ссскажи, где они!
Почему сейчас у меня это получилось так легко? Почему я мгновенно увидел заброшенный склад в пяти километрах отсюда? Потому что я знаю, что ищу? Потому что мир помогает мне? Потому что я делаю это не для себя? Или же — всё сразу?
— За мной. Отсюда вниз по реке какой-то заброшенный склад. Они там.
— Пошли, — Сайраш немедля бросился к выходу.
— Нет, — сказал я, — ногами слишком долго. Давай по воде.
Мы подбежали к реке. Я взял под контроль небольшой объем воды и заморозил его, создав подобие плота. Сайраш прыгнул на него вслед за мной, и я погнал его вниз. По счастью, крутых порогов, подобных тем, что мне пришлось преодолевать вчера, нам на пути не попалось, так что на месте мы были уже через двадцать минут.
Склад не производил впечатление чего-то особенного — обычное здание, где раньше хранилось топливо для кораблей, но с развитием потерявшее свою необходимость и заброшенное. Видно, Сёстры очень не хотели лишнего внимания, раз ушли так далеко.
Мы с Сайрашем залетели в приоткрытые двери. Конечно, это оказалось ловушкой, но мне было всё равно — я должен был узнать, что случилось с похищенными, похищенными из-за меня. Ровно мгновение спустя пять Сестёр за нашими спинами хлопнули ладонями, создав какой-то рунический знак. Дверь мгновенно оказалась запечатанной, и открыть ее, по крайней мере, быстро не было никакой возможности.
— Вот так, — выдохнув, сказала одна из них, — теперь никто не покинет это здание, пока мы не позволим.
— Вам это мало поможет, — сказал я, создавая ледяной шест, — потому что я не собираюсь никуда отсюда уходить, — интуиция заработала синхронно с магией воды, и через секунду пущенный мной жидкий лёд мгновенно заморозил всех пятерых. Сайраш тем временем бросился к связанным пленникам, проверяя их состояние.
— Живы, — облегчённо шептал он, проверяя пульс, — просто без сознания… Ахх!
Шестая Сестра явила свою силу. Сайраш на мгновение окутался золотистой аурой, но через секунду она единым потоком потянулась к Сестре, которая жадно поглотила энергию. Ящер без сил рухнул около своих товарищей.
— Обратный эффект пламени жизни, — заметил я, поднимаясь на ноги и принимая боевую позицию, — интересное применение силы. Как правило, такие чары используют, чтобы вдохнуть новые силы, а не лишить уже имеющихся. Выходит за рамки обычного понимания магии огня, не так ли?
— Недурно, юноша, весьма недурно. Я вижу теперь, что мы зря недооценили твой интеллект. А теперь давай спокойно поговорим, — сказала она. В голову влезла посторонняя мысль, что так могла бы разговаривать взрослая лиса, — за своих товарищей не переживай, они все в полном порядке. Этому же, — кивнула она в сторону Сайраша, — я просто помогла немного… устать. Да ты и сам это понял. Несколько часов сна — и он придёт в норму.
— О чём мне с тобой говорить? — холодно спросил я, выразительно проворачивая в руке форму жидкого льда, недвусмысленно давая понять, что её ждет, вздумай она сотворить ещё хотя бы искру.
— Я не сомневаюсь, что твой дар открыл тебе, кто мы такие. Да, мы фаталисты и следуем судьбе, — с лёгкой улыбкой сказала она, делая пару шагов мне навстречу, — если наш мир изжил себя, и ему пора погибнуть — то так и должно произойти. Для того, чтобы появился птенец, скорлупа должна треснуть. Это нормально, и нет никакого смысла это сопротивляться. Тебе не надо входить в Храм Тысячи и Семи снов…
— И для этого ты хочешь меня убить? Не выйдет, ведьма, — грубо прервал я Сестру.
— А кто сказал, что мы хотим тебя убить? — удивление на её лице было искренним, что не помешало сделать ей ещё пару незаметных шагов.
— Вы пытались это сделать там, в лесу, — напомнил я, слегка полыхнув холодом и заставив её остановиться.
— В лесу? В лесу у нас не было выбора, кроме как вступить в бой, хотя, — по её лицу скользнула тень неудовольствия, — себя мы переоценили. Кто бы мог подумать, что Совет наберёт такой толковый состав?