Демон полуденный. Анатомия депрессии
Шрифт:
Когда у меня случился первый эпизод депрессии, моему отцу было 67 лет. Ему подобает хвала не только за любовь и щедрость, но и за гибкость ума и духа, позволявшую ему понимать и останавливать мою болезнь на протяжении последних шести лет. Не знаю никого, кто так прекрасно сочетал бы в себе воображение и жизнерадостность юности со взвешенной мудростью зрелости. Он всегда был и остается моей нерушимой опорой и огромным вдохновением. Я от всей души посвятил ему эту книгу.
Об авторе
Эндрю Соломон родился в Нью-Йорке, получил образование в Йельском университете, затем окончил Jesus College в Кембридже, где первым из иностранцев был признан лучшим студентом выпуска. С 1988 года занимался изучением русского искусства и русских художников, которое завершилось написанием книги «Башня иронии: советские художники в эпоху гласности» (The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost, 1991); консультировал членов Совета государственной безопасности США по проблемам российско-американских отношений. Его первый роман, «Каменная лодка» (A Stone Boat, Faber, 1994), был одним из номинантов на соискание престижной премии газеты «Лос-Анджелес Таймс» за выдающиеся литературные достижения и вошел в список бестселлеров года по версии газеты Village Voice. Следующая книга, «Демон полуденный: анатомия депрессии», принесла автору 11 национальных книжных наград, включая американскую Национальную книжную премию 2001 года, была переведена более чем на 20 языков мира и вошла в шорт-лист номинантов на Пулитцеровскую премию; книга стала бестселлером во многих странах мира. В течение года с момента публикации только на английском языке книга разошлась тиражом 250 000 экземпляров. «Демон полуденный» признана Американской ассоциацией библиотек самой значительной книгой 2001 года и самой значительной книгой года по версии газеты New York Times. Газета New York Times называет ее «всеохватывающей, смелой, глубоко человечной… книгой мудрой, исполненной широтой взглядов и жизненной энергией, книгой критической и одновременно поэтической, мужественной и полной сострадания».
Эндрю Соломон читает лекции о депрессии в разных странах мира, а также в Принстонском, Йельском, Стэнфордском, Гарвардском и Браунском университетах. Он — член советов колледжа Беркли и Йельского университета. Имея двойное гражданство, живет в Лондоне и Нью-Йорке.
notes
Ссылки
1
Исайя, 53.3.
2
Дистимия — неглубокая хроническая депрессия с минимальной выраженностью симптоматики. — Прим. ред.
3
Ангедония (греч.) — неспособность испытывать удовольствие. — Прим. ред.
4
Униполярное аффективное расстройство характеризуется повторными эпизодами депрессий или маниакальных состояний, не чередующихся между собой. — Прим. ред.
5
Глиссандо (муз.) (итал. glissando, от франц. glisser — скользить) — особый прием извлечения звука. — Прим. ред.
6
Лурд — город во Франции, где, по преданию, в 1858 году святой Бернадетте явилась Дева Мария. На месте явления открылся источник — место массового паломничества, где происходит огромное число исцелений. — Прим. ред.
7
Ингибиторы моноаминоксидазы (МАО) — группа препаратов, тормозящих активность фермента (МАО) и таким образом препятствующих разрушению серотонина и других биогенных аминов. — Прим. ред.
8
Трициклические антидепрессанты — группа препаратов, блокирующих обратный захват нейромедиаторов (норадреналина и серотонина) пресинаптической мембраной и таким образом увеличивающих их количество в синаптической щели. — Прим. ред.
9
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
10
Словом «срыв» автор называет очередной депрессивный эпизод. — Прим. ред.
11
См. гл. VIII.
12
Психохирургия — ряд нейрохирургических операций, которые проводятся для устранения отдельных симптомов психических заболеваний. Большинство из них предполагает хирургическое пресечение нервных путей между таламусом и лобной долей мозга. — Прим. ред.
13
Очевидно, автор имеет в виду греческий миф о ящике Пандоры. Надежда, после того как любопытная Пандора открыла его, осталась в ящике в одиночестве. С тех пор лишь Надежда помогает людям пережить зло, выпущенное когда-то Пандорой. — Прим. пер.
14
Дислексия — расстройство чтения, обусловленное нарушением понимания текста. — Прим. ред.
15
«Я не жалею ни о чем» (Non, je ne regrette rien) — одна из самых знаменитых песен Эдит Пиаф. — Прим. пер.
16
Юлия Кристева (Kristeva) (р. 1935) — французский исследователь литературы и языка. Родилась в Болгарии, с 1960-х гг. живет во Франции. Представитель структурализма. Ученица Р. Барта, пропагандист и истолкователь идей М.М. Бахтина. Написала книгу о депрессии «Черное солнце» (Le Solei Noir: Depression et melancolie). — Прим. ред.
17
Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, перевод цитат А.И. Дормана.
18
Автор имеет в виду так называемый эндогенный суточный ритм, при котором степень выраженности депрессии зависит от времени суток; утром состояние наиболее тяжелое. — Прим. ред.
19
Синапсы — структуры, обеспечивающие передачу нервного импульса. — Прим. ред.
20
Хрустальная ночь — ночь с 9 на 10 ноября 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы. — Прим. ред.
21
Комедийный телесериал, популярный в Америке в 60-х годах. — Прим. ред.