Демон полуденный. Анатомия депрессии
Шрифт:
66
Эвтаназия (греч. Eu — «благо» + Thanatos — «смерть») — удовлетворение просьбы больного об ускорении его смерти какими-либо действиями или средствами. — Прим. ред.
67
Юридический документ, предусматривающий условия и указания о прекращении медицинской помощи в случае, если пациент будет находиться в терминальном состоянии, которое не предполагает реальных перспектив возвращения сознания или основных мыслительных функций. В этот документ входят распоряжения об ограничении введения искусственного питания и жидкости или о полном прекращении их введения и предоставлении тем самым пациенту возможности умереть. — Прим. ред.
68
Эмиль Чиоран (1911–1995) — известный румынский философ. — Прим. пер.
69
Пер. Б. Пастернака.
70
Примо Леви (1919–1987) — итальянский химик, писатель, партизан-антифашист, автор книг «Выжившие в Освенциме» «Человек ли это?», «Передышка», «Периодическая система». — Прим. ред.
71
Humor (греч.) — жидкость. — Прим. пер.
72
Depression — букв. угнетенное состояние, уныние, подавленность. — Прим. пер.
73
Из «Илиады» Гомера, строки 200–202; пер. Гнедича.
74
Фичино Марсилио (1433–1499) — итальянский философ-неоплатоник, глава флорентийской платоновской Академии. Перевел на латынь сочинения Платона, Плотина, Ямвлиха, Михаила Пселла, часть «Ареопагитик», сделав их достоянием европейской философии XV–XVI вв. — Прим. ред.
75
Джордж Гиффорд (?–1620) — английский священник, автор книги о колдовстве. — Прим. пер.
76
Джеймс Босуэлл (1740–1795) — английский писатель. — Прим. ред.
77
Каупер Уильям (1731–1800) — английский поэт-сентименталист. — Прим. ред.
78
Сэмюэль Джонсон (1709–1784) — знаменитый английский писатель. Книга Д. Босуэлла называется «Жизнь Сэмюэля Джонсона». — Прим. ред.
79
Мари де Виши-Шанрон, маркиза дю Деффан (1697–1780) — хозяйка литературного салона, где собирались политики, поэты, ученые и философы. — Прим. ред.
80
Эдмунд Берке (1729–1797) — английский мыслитель, писатель и политик. — Прим. ред.
81
Пер. Вяч. Иванова.
82
Томас Ловелас Беддоуз (1803–1849) — английский врач, физиолог, поэт и драматург. — Прим. ред.
83
Томас Карлейль (1795–1881) — выдающийся английский мыслитель, историк, философ и публицист. — Прим. ред.
84
Мэтью Арнольд (1822–1888) — английский поэт, доктор богословия, критик. — Прим. ред.
85
Модсли Генри (1835–1918) — английский психиатр и философ. Основоположник эволюционного направления в психиатрии; последователь Ч. Дарвина. Заложил основы детской психиатрии в Великобритании, внес существенный вклад в развитие судебной психиатрии. В философских взглядах был представителем позитивизма, стоял на позициях психофизиологического параллелизма и переносил биологические законы эволюции в область общественно-исторического развития человека. — Прим. ред.
86
Речь идет о письмах З. Фрейда к его близкому другу — врачу Вильгельму Флиссу (1858–1928). — Прим. ред.
87
Синаптическая щель — узкое пространство между мембранами контактирующих нервных клеток. — Прим. ред.
88
Welfare (англ. «благоденствие») — программа социальной помощи неимущим. — Прим. пер.
89
Workfare — реформа системы социального обеспечения, особенно затрагивающая семьи с детьми, ставящая целью предоставить получателям пособий возможность повысить уровень образования и квалификации с тем, чтобы они могли отказаться от государственного вспомоществования и получить доходное занятие. — Прим. ред.
90
Болезнь Крона — воспаление пищеварительного тракта. — Прим. ред.
91
General Equivalency Diplom — государственный эквивалент аттестата об общем образовании. — Прим. пер.
92
Типпер Гор — супруга бывшего вице-президента США Альберта Гора. — Прим. ред.