Дерзкий маг для принцессы
Шрифт:
У меня перехватило дыхание.
— Могу ли я надеяться, — спросила я, — что моему супругу будет разрешено участвовать в моих делах?
— Если вы оба этого захотите, — наклонил голову Джереми. — Я отменяю назначение герцога Дейверса в Фосбридж: он сохранит свой статус королевского мага, но будет волен сопровождать вас и помогать вам в ваших делах, если пожелает.
Еще бы он не пожелал. Пусть только попробует не пожелать, я ему устрою! Залезу под одеяло и повернусь к нему спиной по меньшей мере на полчаса.
Ну ладно, на четверть часа. А в тапки подложу крутых яиц, чтобы понял, каково это, шутить с королевским аудитором!
— Подойдите, ваше высочество, — мягко произнес Гай.
Я едва запомнила, как Джереми надевал на меня перевязь. В душе все ликовало, и больше всего мне хотелось обернуться к Риану и ехидно заявить: «Видел? Видел? А?»
Увидит. Уже этой ночью. Я представила, как он снимает с меня все, оставляя лишь перевязь, а я раздеваю его, и почувствовала, как запылали щеки. Гм. Кажется, некоторые фантазии совершенно не подходят для тронного зала.
Я выпрямилась и повернулась лицом к залу, стоя на ступеньку ниже Джереми. Сотни лиц смотрели на меня, пока я произносила клятву вслед за Гаем, и я изо всех сил пыталась скрыть растерянность на собственном лице.
Но я знала, что она продлится недолго.
Я справлюсь. Я не буду одна: ведь со мной будет Риан. Умелый, опытный, великолепный Риан. Мой муж. Вместе мы соберем целый штат мастеров своего дела, матерых волков, которые вцепятся в каждую улику во время расследования. А когда мы с Рианом вернем свою магию, против нас не выстоит ни один злодей, кем бы он ни был.
Я с наслаждением улыбнулась. Кажется, я только что нашла самое интересное дело в своей жизни.
Интересно, что скажет мой любимый супруг?
Глава 37
Риан долго с завистью разглядывал мою перевязь, потом потребовал примерить. Я выдвинула встречное требование: раздеться до пояса. Покосившись на толпу гостей, Риан решительно поднес руку к верхней пуговице рубашки, но на большее его не хватило. Я ехидно улыбнулась. Риан бросил на меня мрачный взгляд и потащил к столу с закусками.
Паштетные шарики, впрочем, тут же привели нас обоих в отличное расположение духа.
— Я, кстати, знаю, почему королевским аудитором назначили тебя, а не меня, — бодро сообщил Риан, хрустя четвертой по счету тарталеткой.
— Хм?
— Я опытен, ты нет. Меня учили боевой магии годами, тебя нет. Если уж совсем честно, ты наивная девочка, которая всю жизнь провела при дворе с опущенной головой, а потом два года сидела безвылазно в какой-то там дыре. Про твою магию вообще не слышали. Улавливаешь мысль? Тебя не боится вообще никто.
— Я как Гай, — вдруг поняла я. — Наживка. Он притворился королевским магом, но на самом деле им был ты.
— Королевский аудитор — ты, — серьезно сказал Риан. — По-настоящему. Навсегда. Но в первый год, извини, на тебя свалится столько всего, что тебе останется только сидеть в углу с записной книжкой, время от времени отвлекаясь, чтобы отряхнуть от пыли юбку и сжечь пару-тройку селений.
— Надеюсь, до этого дело не дойдет.
— Ну, пока-то ты даже огненным шаром в злодеев не запустишь, — злорадно произнес Риан. — И я тоже. Так что завтра с утра нас ждут знакомые чашки с кипятком, незажженные свечи и прочие атрибуты веселой и увлекательной жизни.
Я тихо застонала, и Риан приложил палец к моим губам:
— Шшш. Пойдем танцевать.
— А потом спать? — с надеждой осведомилась я.
Глаза Риана зажглись.
— Нет уж, — с нежностью прошептал он мне в ухо, — потом будут фейерверки. А вот потом — не спать. Кстати, ты говорила, что альковы и балкончики Фосбриджа ты так и не испробовала?
— Я ничего подобного не говорила! — возмутилась я.
— То есть ты была главной развратницей города?
— Когда-нибудь, Риан Дейверс, ты нарвешься на очень злого боевого мага, — пригрозила я.
— Напугала. Я просто запрусь от нее в шкафу.
— Вместе с ней, я надеюсь?
— Разумеется. Если уж всерьез бояться грозной и ужасной тебя, это нужно делать вместе во тьме шкафа и в одной перевязи на двоих, как иначе?
Я фыркнула и повела его танцевать.
После двух танцев молодые аристократы начали приглашать меня наперебой, и на меня обрушился вихрь расспросов. Я улыбалась и отделывалась общими фразами, но у меня сложилось четкое ощущение, что все до единого видят меня насквозь: скромная, наивная, неопытная, не имеющая ни малейшего понятия об интригах и хитроумных планах. Я почти слышала их вздохи облегчения.
Самое обидное, они были совершенно правы. Вот только никто из них не вспомнил, за кем именно я была замужем.
Что ж, им придется познакомиться с Рианом Дейверсом поближе. А чуть позже — узнать, что у него появилась достойная ученица.
Риан перехватил меня между танцами и увлек прочь.
— Гай уже пьянствует с Малым Советом, — сообщил он. — По крайней мере, я видел, как туда несут вино, достойное королей. Бедный Джереми: пока он подрастет, погреб успеет опустеть раза четыре. Ему остается только надеяться на чудом уцелевший бочонок сидра.
— Куда это ты меня ведешь?
— Смотреть на фейерверки, разумеется. — Риан ухмыльнулся. — Совершенно невинное занятие, правда?
За окнами стемнело, и коридор, куда привел меня Риан, был совершенно пуст. Пустовал и диванчик в нише алькова, задернутой алой бархатной шторой.
— Джен, — выдохнул Риан, обхватывая меня за талию. — Как же я мечтал затащить тебя в такую нишу в Фосбридже, ты не представляешь.
— Вот прямо с нашей первой встречи? — уточнила я. — То есть второй?
— Ммм… тот балкончик, где я тебя нашел… — Риан прикрыл глаза. — Хочу сломать его и перевезти в родовой замок. Будем стоять, смотреть на море и предаваться разврату.
— Стоя?
Риан склонился над моим плечом.
— Можно по-разному, — прошептал он. — Показать?
Я обхватила ладонями его лицо:
— Покажи.
Мы рухнули на диванчик, не переставая целоваться. Руки Риана тут же оказались у меня под платьем, скользя по краешку кружевных чулок. Я коснулась его уха кончиком языка и с наслаждением услышала резкий вздох. Риан потянулся, чтобы задернуть занавеску…