Детство и юность Иисуса
Шрифт:
5. И три их верховных предводителя, назвавшиеся волхвами, настоятельнейше расспрашивали Ирода о новорожденном Царе иудеев!
6. Тогда этот греческий наместник Римской империи, ничего не зная об этом деле, обратился к первосвященникам, чтобы те объявили ему, где должен родиться новый Помазанник.
7. Те же сообщили, что, согласно Писанию, это должно произойти в Иудее, а именно в Вифлееме, ибо так сказано!
8. И тогда Ирод отпустил священников, и вернулся со всеми своими слугами к предводителям караванов, и сообщил им все, что он разузнал у первосвященников,
9. и просил всех троих самым тщательным образом разыскать нового Помазанника иудеев, и если они найдут его, сразу же вернуться к нему, чтобы он также мог прийти и поклониться Младенцу.
10. Но знаешь, мой возлюбленный друг Иосиф, я не доверяю этим персам! И еще меньше – этому в высшей степени властолюбивому Ироду!
11. Говорят, что эти персы – волхвы, узнавшие о рождении нового Царя благодаря какой-то особенной звезде. Этого я не отрицаю, ибо при рождении Младенца были явлены столь великие чудеса, что и в Персии могло происходить нечто подобное.
12. Но это как раз и внушает наибольшие опасения, ибо очевидно, что все это касается Младенца. И если Его найдут персы, найдет Его и Ирод!
13. И тогда нам придется попотеть, чтобы избежать когтей этой старой лисы!
14. И потому тебе, как сказано, следует задержаться здесь, в этом отдаленном месте, по крайней мере, еще на три дня, а я тем временем наверняка сумею уладить дело с этими цареискателями, ибо, смотри, под моим началом здесь более двенадцати легионов солдат! – Больше мне нечего сказать для твоего успокоения, теперь ты знаешь самое необходимое, и потому оставайся! Я же теперь уйду и вернусь к тебе около полудня!»
13 сентября 1843
15. Иосиф со всем своим семейством, напуганный полученной вестью, остался и во всей покорности Воле Господней стал ожидать, что выйдет из этого странного стечения обстоятельств.
16. И он пошел к Марии, и рассказал ей, что он только что узнал от начальника.
17. Мария же сказала: «Да будет Воля Господня! Каких только горьких событий прежде с нами ни происходило – и все они были обращены Господом в мед!
18. Верно, и персы не обидят нас, даже если и вправду придут сюда. Если же они замышляют учинить какое-либо насилие – тогда ведь, по Милости Божьей, есть у нас защита начальника!»
19. И Иосиф сказал: «Мария, с этим все в порядке! Я и сам вовсе не так уж сильно опасаюсь персов. Но седобородого Ирода, этого хищного зверя в человеческом облике, – вот кого я боюсь, да и сам начальник страшится его!
20. Ибо если благодаря персам будет доказано, что наш Мальчик – новопомазанный Царь, тогда нам не останется ничего иного, кроме постыдного бегства!
21. Ибо тогда и нашему начальнику как римлянину ради собственного спасения придется из государственных соображений стать нашим врагом, и он будет вынужден преследовать нас, вместо того чтобы спасать, если не захочет, чтобы его приняли за изменника и тайного предателя своего императора!
22. В глубине души он наверняка понимает это, ибо сам открыл мне свои великие опасения относительно Ирода.
23. И потому я думаю, он специально оставляет нас здесь еще на три дня! Если все пойдет хорошо, тогда, конечно, он останется нашим другом.
24. А если дело примет плохой оборот, тогда мы у него под рукой, чтобы предать нас жестокости Ирода. И вдобавок еще и получить за это от своего императора большую награду, за то, что так ловко сумел разделаться с иудейским Царем, Который однажды мог бы стать опасным для государства!»
25. Но Мария сказала на это: «Иосиф! Не тревожь себя и меня понапрасну! Смотри, ведь пили же мы воду проклятия, и с нами ничего не произошло! Почему же должны мы тревожиться теперь, когда благодаря этому Младенцу уже видели и испытали столь безграничное Божье величие?!
26. Будь что будет, и я говорю тебе: Господь могущественнее персов, Ирода, римского императора и начальника, вместе с его двенадцатью легионами! Ты же видишь, я – спокойна. А потому успокойся и ты!
27. Впрочем, я убеждена, что начальник скорее пожертвует всем, нежели по принуждению превратится в нашего врага!»
28. Это успокоило доброго и набожного Иосифа, и он пошел, и ожидал возвращения начальника, и велел своим сыновьям протопить пещеру и сварить немного плодов для Марии, себя и всех остальных.
Глава 29. Просьба робкого Иосифа к Господу. Персидский караван перед гротом. Удивленный начальник. Свидетельство трех мудрецов о Младенце: Царь царей, Властитель над властителями от вечности! Их предостережение относительно Ирода
14 сентября 1843
1. Наступил полдень, но начальника все еще не было, и Иосиф в робком ожидании считал мгновения, но начальник не появлялся.
2. И потому Иосиф обратился к Господу, говоря: «Господь и Бог мой, прошу Тебя, не заставляй меня пребывать в такой тревоге, ибо, смотри, я уже стар и слаб во всех моих членах!
3. И потому укрепи меня, возвестив, как мне поступить, чтобы не осрамиться перед всеми сынами Израиля!»
4. И когда Иосиф так молился, смотри, пришел начальник, едва переводя дух, и сказал Иосифу:
5. «Муж моего глубочайшего уважения! Только что я вернулся из похода, который я сам проделал с целым легионом, почти на треть пути по направлению к Иерусалиму, чтобы собрать какие-нибудь сведения об этих персах,
6. и повсюду я расставил шпионов, но до сих пор не смог ничего найти! Но будь спокоен, ибо если они придут, они неминуемо наткнутся на расставленные мною посты!
7. И им будет непросто где-нибудь прорваться, и попасть сюда, прежде чем я не допрошу их и не вынесу суждения! – И потому сейчас я снова уйду, и усилю стражу, но к вечеру буду у вас!»
8. И начальник поспешил удалиться, а Иосиф, воздав хвалу Господу, сказал своим сыновьям: «Поставьте на стол кушанья. А ты, Саломея, спроси Марию, хочет ли она есть с нами за столом, или нам следует принести ей кушанья в шатер?»
9. Мария же в радостном расположении духа сама вышла с Младенцем из своего шатра и сказала: «Поскольку я уже достаточно окрепла, мне бы хотелось есть вместе с вами за столом. Только поставьте сюда ясельки для Младенца!»
10. И Иосиф очень обрадовался этому, и положил перед Марией самые лучшие кушанья, и все они воздали хвалу Господу Богу, и ели, и пили.