Девичьи грезы
Шрифт:
— Со мной никого нет. Я миссис Лоннеган из замка Клуни, и я просто гуляла, я уже это говорила.
— Из замка, да неужто? Что-то ты больно спокойна, мэм. Не боишься?
— Нет. — Харриет не меньше него поразилась этому факту. Но кого, — подумала она, — может испугать это несчастное трясущееся создание? И что бы он там ни совершил, видно было, что он сам дрожал от страха перед ней.
Разговор иссяк. Он сказал Харриет, что та должна остаться с ним до темноты, пока не придет его девушка и не выведет его отсюда, как обещала, однако было очевидно, что он не был уверен в том, что это случится. Нора, говорил он, вряд ли выдаст его, даже за обещанную награду. Она все устроила и обо всем позаботилась: деньги, машина — все будет сегодня вечером, но на баб никогда нельзя полностью положиться. Беглец спросил, есть ли у Харриет с собой деньги, и, когда она ответила, что нет, он сорвал с нее ожерелье.
— Куплю на них мою свободу, если это не фуфло, конечно, — заявил он и замолк. Потом время от времени тишину нарушал только его ужасный кашель.
Харриет показалось, что она много часов сидела на холодном камне, прислушиваясь к его кашлю, и у нее было достаточно времени, чтобы поразмышлять над своей собственной глупостью. Следовало бы держаться подальше от долины Клуни, которая с самого начала не принесла ей ничего хорошего; Дафф определенно рассердится из-за того, что она снова испытывает его терпение; и похоже, Новый год ей придется встретить с беглым преступником в весьма неромантичной холодной пещере.
Позднее Харриет решила, что времени прошло меньше, чем она думала, потому что через небольшой пролом все еще было видно бледное небо и сумрачный дневной свет падал на пол пещеры. Совершенно неожиданно появилась какая-то тень, и Харриет подняла голову. У входа стоял Курт, силуэт его головы с торчащими ушами четко вырисовывался на фоне серого неба. Он стоял неподвижно, как статуя, вопросительно задрав морду, ни единый мускул не вздрогнул на его мощной груди и лапах.
— Курт? — позвала она. Его уши, как локаторы, повернулись на звук, и пес с грозным рычанием бросился в пещеру. Мужчина попытался подняться, изрыгая проклятия, но Курт бросился на него и повалил.
Потом все смешалось. Послышались крики и голоса, в пещеру ввалилось множество людей, отдающих приказы, беглеца вытащили из-под Курта и увели.
— Так ты все же приволокла за собой легавых, а сама все это время сидела тут и корчила из себя невинность! Врала мне, взяла грех на душу! — кричал беглец Харриет, пока его вытаскивали из пещеры. — Чай! На чай опаздываю — во придумала!
— Попридержи свой язык, Муллиган, это твоя девка навела нас, — ответил кто-то. — Никогда не верь бабе, если за твою голову дают хорошую сумму, мой милый мальчик!
Все ушли, и в пещере наступила тишина. Харриет вдруг осознала, что кто-то слишком долго держит ее в объятиях и даже целует в макушку. «Любовь моя, с тобой все в порядке?» — снова и снова повторял голос. Харриет подняла голову и увидела Даффа.
— Я… со мной все нормально, спасибо. Он испугался больше меня. Как ты узнал? И как ты собрал охрану?
— Они уже шли за ним, когда мы с Кассиди нашли твою перчатку. Мы шли по твоим следам и догадались о том, что произошло. Так что мы дали Курту понюхать твою перчатку, и он повел нас. Я так за тебя боялся, Харриет! А ты? Ты испугалась?
— Нет. Он был таким жалким и маленьким и так кашлял!
— Ты не перестаешь удивлять меня! Рыдаешь над каждым пустяком, но никогда — в трудные минуты. Отделываешься от преступников и выходишь из других пугающих ситуаций с очаровательной непринужденностью!
— Ну… — неопределенно протянула она и перевела разговор на более нейтральную тему: — Правда, Курт — прелесть, Дафф? Он во второй раз спасает меня в долине Клуни!
— В третий раз может и не спасти, так что лучше держись подальше от этих мест. Что на тебя нашло? — грубовато спросил он. — Если бы Кассиди не встретил тебя и Нони не упорствовала в том, что ты хочешь сбежать, мы бы даже не знали, где тебя искать! Ты что, действительно сбежала, Харриет?
— Что за ерунда? Я просто сказала, что так и сделаю, если она не прекратит приставать ко мне. Я хотела побыть в тишине и… и подготовиться.
— К чему?
— К тебе.
— Хотел бы я знать, что ты имеешь в виду!
В пещере потемнело, и Харриет не могла различить выражение его лица, так что протянула руку и дотронулась до него. Она провела по этим резким линиям его лица, потом по губам. Дафф прижал ее ладонь ко рту.
— Я имею в виду, — прошептала она, — что хочу принять то, что ты можешь дать мне, если ты поможешь… немного подучишь меня… я имею в виду, что готова на все, лишь бы что-то досталось и мне.
Нежно глядя ей в глаза, он шутливо поинтересовался:
— Готова довольствоваться крошками с барского стола?
— Крошки лучше, чем ничего. Я… я… ну ладно, скажу, даже если это обидит тебя. Видишь ли, я люблю тебя, так что, пока ты будешь позволять мне любить тебя, я согласна и на крошки!
Он с неожиданной страстью сжал ее в объятиях и начал целовать ее глаза и холодные губы.
— О, Харриет, моя единственная любовь, сладкая моя… иногда я готов заплакать от твоих слов… Как могу я обидеться, когда так надеялся на то, что в конце концов ты почувствуешь ко мне не только благодарность!
— Ты надеялся? Но ты всегда обращался со мной как с ребенком! Откуда мне было знать?
— Я обращался так с тобой потому, что это был единственный способ сдержать себя. Я чувствовал, что толкнул тебя на безумный брак и обманул ожидания, которые есть у каждой молоденькой девчонки… Я давал тебе время, чтобы ты выросла, чтобы ты привыкла ко мне, как к человеку, прежде чем предложить тебе себя как мужа… а потом я сам влюбился в тебя, и это удвоило все мои проблемы.
— Влюбился в меня!
— Не стоит так удивляться, юная леди, — возразил он сурово. — Если бы ты не была так увлечена вниманием очаровательного Рори, ты сама бы это заметила!
— О, Дафф! Я думала, что тебе нужна Саманта.
— Ничего подобного! Ты же знала с самого начала, что, перво-наперво, я женился на тебе, чтобы отделаться от нее.
— Да, но ты так часто повторял мне, что у любого мужчины есть низменные инстинкты и страсть не имеет ничего общего с любовью, что я думала… ну, полагала, что думала — давняя связь все еще влечет тебя. Я даже считала, что ты поехал в Дублин, чтобы встретиться с ней!
— Я и в самом деле встретился с ней в Дублине — в последний раз, в конторе у юриста. Продажа этой фермы полностью покрыла ее кредит, который она считала своей козырной картой, и еще кое-что осталось на ремонт дома, так что простим ее — она больше не будет докучать нам. Должен признать, как бы ни было это прискорбно, привычка моей дочери подслушивать привела к потрясающим результатам. Сложив вместе все разрозненные куски и разговоры, Нони пришла к выводу, что ты попытаешься сбежать, о чем мы уже говорили. А теперь можешь ли ты простить мне, что эта ужасная женщина причинила тебе столько горя?