Девушка за красной дверью
Шрифт:
— Ого. Так вот почему ты весь день где-то пропадал?
— Да. Сегодня утром у меня была встреча с ними, а потом мне пришлось работать весь остаток дня.
— Это грандиозно, Виндзор! — сказала Амелия, вскидывая руки в воздух, но бедный Рид просто выглядел измученным. — Но я думаю, что ты, возможно, слишком усердствуешь.
— Я в порядке, Амс.
Он снова наклонился, положив голову на правую руку, его кожа коснулась моей. Я подумала о том, чтобы отодвинуться, дать ему немного пространства, но это было бы еще более неловко, чем если бы я просто спокойно сидела.
Его тело слегка дернулось, как будто он погружался в сон, и я слегка толкнула его плечом:
— Тебе следует отправиться в постель.
Его глаза лениво открылись.
— Не могу. Мне нужно прибраться.
Я сдвинула брови, не желая, чтобы Рид устал еще больше, чем уже.
— Ты тот, кто убирает после вечеринки? — это прозвучало глупо.
— Нет, — вмешалась Амелия. — Он просто не хочет, чтобы здесь было слишком грязно для уборщицы, которой платят за то, чтобы она пришла, — она остановилась, чтобы проверить время на своем мобильном телефоне, — через два часа.
— Ну… — Риду больше нечего было сказать, и он пожал плечами.
— Ты чудак, Рид. Все в порядке, — сказала Амелия, пару раз хлопнув его по плечу.
— Но ты же все еще будешь со мной дружить? — он поднял голову, взглянул на Амелию, а затем уставился на меня на долю секунды дольше, чем следовало. Я ожидала, что почувствую себя неловко, но, честно говоря, его взгляд согрел меня.
Я почувствовала, как вспыхнули мои щеки, и улыбнулась, глядя на свои колени.
— Конечно, дурачок, — сказала Амелия.
Рид снова зевнул, его рот растянулся в форме буквы «О».
— Послушай, ты выглядишь уставшим. Я помогу, — сказала я, поднимаясь на ноги.
— Убираться? — уточнил Рид, подняв брови на лоб. — Нет. Я просто не могу…
— Ты не просишь. Это я предлагаю.
— Ну что ж, — подхватила Амелия, — вам двоим это доставит явное удовольствие. А я даже не собираюсь притворяться, что понимаю безумный британский ум Рида и его потребность помочь с уборкой до того, как сюда прибудет бригада уборщиков.
Она встала, обошла стол и наклонилась, поцеловав Рида в щеку, затем обняла меня за плечи.
— Спокойной ночи, Амс.
— Споки, Рид, — она подмигнула. — Спокойной ночи, Чарли.
Я улыбнулась, и Рид поднялся со своего места, протирая глаза:
— Спокойной ночи, Амелия.
Она исчезла в мгновение ока, а я неловко встала рядом с Ридом.
— Тебе не обязательно оставаться. Честно.
Я покачнулась на ногах:
— Я хочу помочь.
Рид вздохнул, его плечи поникли, когда он направился обратно в главную зону.
Все было не так уж плохо. По всему открытому пространству были разбросаны чашки, но это заняло бы у нас максимум тридцать минут.
— Мы сможем это сделать, — подбодрила я, доставая из-за стойки рулон черных пластиковых пакетов.
Рид повернулся ко мне с улыбкой на губах:
— Ты нечто, Чарли.
— О? — сказала я, бросая стопку стаканчиков в свой мешок.
— Да. Ты удивляешь.
Я улыбнулась про себя, и когда я опустил взгляд на прилавок, мне на глаза попался листок бумаги с моим именем.
Ни за что. Как это вообще возможно?
Быстро взглянув на Рида, я схватила записку и повернулась к нему спиной. Его шаги затихли в другой комнате, и я неуклюжими руками вскрыла записку.
Тьма была создана для твоего света. Никогда не забывай об этом.
— В.
Я засунула записку в лифчик и моргнула, чтобы скрыть свое замешательство. «В.» был здесь, а я даже не осознавала этого. И как, черт возьми, он узнал, что я найду записку? Почему он нацелился на меня? И почему его слова произвели на меня такое впечатление?
— Видишь? Не прошло и тридцати минут, а это место уже не выглядит таким уж убогим, — сказала я, отряхивая руки.
— Ну, кроме двадцати пятен на ковре, которых раньше не было.
Я вздрогнула:
— И я почти забыла о куче блевотины, которую ты обнаружил в ванной.
— Это я убирать не буду, — Рид рассмеялся, и я вспомнила, как он выбежал из комнаты, словно только что наткнулся на самого большого паука, которого когда-либо видел. Он даже согнулся пополам, и его чуть стошнило.
Я хихикнула себе под нос.
— Что это за хихиканье? — спросил Рид, скривив рот.
Я стянула желтые перчатки, которые Рид дал мне после того, как нашел блевотину, и бросила их на стойку.
— Я подумала о том, как ты кричал, как девчонка, когда обнаружила этот сюрприз в ванной.
Он тихо зарычал себе под нос:
— Я кричал не как девчонка.
Я пожала плечами, застегивая губы на невидимую молнию.
— Я скорее был оскорблен.
Я скрестила ноги в лодыжках, мои высокие каблуки врезались в кожу:
— Оуу. Мне жаль. Это был очень мужественный девчачий крик, если это поможет.
Губы Рида сжались в тонкую линию.
— Это не так. Послушай, я становлюсь немного брезгливым, когда дело доходит до телесных жидкостей, вот и все, — он вздрогнул.
— Очаровательно. А кровь?
— Ненавижу.
— А как насчет слюны? — я пошевелила бровями, проведя языком по щеке.
— Ненавижу, — он прикрыл рот рукой, его лицо приобрело зеленоватый оттенок. Мне нравилось, как по-настоящему проявлялся его акцент, когда он говорил с такими эмоциями.
— А козявки? Что скажешь?
— Господи, Чарли! — он вскинул руки в воздух, отворачиваясь от меня, чтобы наклониться, положив руки на колени.
Смех вырвался из меня, и мне пришлось прислониться к барной стойке, чтобы не упасть. Я должна была признать, что без всех этих людей в помещении, прижатых друг к другу, как маленькие сардины, это здание было прекрасным. Старинные обновленные деревянные полы и глубокие шпалеры (прим. вытканные вручную ковры-картины).
Он поднялся, прикрыв рот тыльной стороной ладони: