Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девять принцев Амбера. Ружья Авалона
Шрифт:

В Швейцарии мы проторчали недели три, пока качество патронов не стало удовлетворительным. Как я и ожидал, состав был абсолютно инертен в этой Тени. Но формулу я разработал, а это все, что сейчас имело значение. Серебро тоже обошлось недешево. Может, я и перестраховался. Но в Амбере и вокруг него попадаются твари, с которыми надежнее разделываться серебром, а мне это по карману. Опять же, какая еще пуля лучше для короля – кроме золотой, конечно? Если мне придется пристрелить Эрика, оскорбления величества тут точно не будет. Радуйтесь, братья.

А потом я отпустил Ганелона «попастись», в роль туриста он вжился воистину по Станиславскому. Я отправил его в Италию с фотоаппаратом на шее и отстраненным выражением лица, а сам улетел обратно в Штаты.

Обратно? Да. Это запущенное жилище на склоне было моим домом почти десяток лет. Я возвращался сюда, когда попал в аварию, с которой все и началось.

Попыхивая сигаретой, я обозревал окрестности. В те времена дом не был заброшенным. Я всегда следил за ним. Все выплачено до цента. Шесть комнат и пристроенный гараж на две машины. И семь акров вокруг, собственно, весь склон холма.

В основном я жил тут один. Мне нравилось это место. Бо?льшую часть времени я проводил в кабинете и мастерской. Интересно, висит ли еще в студии деревянная гравюра Мори? [119] Называлась она «Лицом к лицу», два воина сошлись на ней в смертном поединке. Хорошо, если бы гравюра уцелела. Но я чувствовал, что вряд ли. Быть может, все, что не успели украсть, пошло с молотка на покрытие налогов. Чего еще ждать от властей штата Нью-Йорк? Странно, что в самом доме нет новых жильцов. Я наблюдал, чтобы удостовериться. Я пока никуда не торопился. Не было более никакого места, где мне следовало быть.

119

Мори Ёситоси (1898–1992) – японский живописец, специализировался на технике каппадзури, т. е. трафаретных ксилографиях на ткани, раскрашиваемых затем карандашами вручную.

С Жераром я связался еще из Бельгии. Я решил некоторое время не разговаривать с Бенедиктом, он запросто мог тем или иным способом атаковать меня.

Жерар внимательно и осторожно вглядывался в мое лицо. Он был где-то в дороге, похоже, один.

– Корвин? – произнес он. – Да…

– Верно. Ну, как дела у Бенедикта?

– Я обнаружил его там, где ты сказал, и развязал. Он собирался немедленно пуститься вдогонку за тобой, но я сумел убедить его, что мы давно расстались. Раз ты сказал, что оставил его в беспамятстве, я решил, что так будет лучше всего. Да и конь его был совершенно изможден. Мы вместе вернулись в Авалон. С ним я оставался до похорон, а потом одолжил коня. Сейчас я возвращаюсь в Амбер.

– Похорон? Чьих похорон?

Снова тот же оценивающий взгляд.

– Ты и в самом деле не знаешь?

– Черт, да если бы я знал, то и не спрашивал бы!

– Его слуг. Их убили. Он уверен, что это сделал ты.

– Нет, – сказал я, – нет. Да это просто смешно. Зачем мне убивать его слуг? Я не понимаю…

– Бенедикт вернулся и почти сразу же стал разыскивать их, раз они не встречали его. А потом увидел, что они убиты, а ты и твой спутник исчезли.

– Теперь ясно, как все выглядело… Где были тела?

– Похоронены в неглубокой могиле в маленьком леске сразу за домом.

Так-так… Лучше не упоминать, что я знал об этой могиле.

– Какие у меня могут быть причины убивать его слуг, об этом он подумал? – взвинтился я.

– Он озадачен, Корвин. В высшей степени озадачен. И никак не может понять, почему ты не убил его, когда получил такую возможность, и почему вызвал меня, хотя просто мог бросить его связанным.

– Теперь я понимаю, почему во время поединка он называл меня убийцей, но… Ты ведь передал ему, как я и просил, что я никого не убивал?

– Передал. Сперва он просто отмахнулся, как от пустой болтовни. Тогда я заметил, что ты казался абсолютно искренним и совершенно озадаченным. Похоже, его смущала твоя уверенность в собственной невиновности. Несколько раз он спросил, верю ли я тебе.

– И что ты ответил?

Жерар опустил глаза.

– Клянусь пеклом, Корвин, во что я должен верить? Я вляпался в эту историю совершенно неожиданно. Мы ведь не встречались так долго… – Тут он и глянул на меня. – Есть и еще кое-что.

– Что же?

– Почему ты вызвал на помощь именно меня? Ты забрал у Бенедикта полную колоду. Ты мог вызвать любого из нас.

– Ты шутишь, – ответил я.

– Нет, я жду ответа.

– Хорошо. Я доверяю только тебе.

– И это все?

– Нет. Бенедикт не хочет, чтобы в Амбере знали о его местопребывании. Ты и Джулиан единственные, о ком я знаю, что вы в курсе, где искать его. Джулиан мне не нравится, я не доверяю ему. Вот и позвал тебя.

– А как ты узнал, что мы с Джулианом знаем о нем?

– Он помог вам обоим, когда вы недавно попали в переделку на Черной Дороге, и позволил остаться, пока вы не оправились. Об этом мне рассказала Дара.

– Дара? Кстати, кто это?

– Сирота. Ее родители работали у Бенедикта. Она была там, когда вы с Джулианом оказались у него.

– И ты послал ей браслет… Кстати, ты вспоминал о ней там на дороге, когда вызвал меня.

– Верно. А в чем дело?

– Ни в чем. Просто я ее не помню. А скажи, почему ты удрал так внезапно? Невиновный человек так себя не ведет.

– Я действительно виновен, – ответил я, – только не в убийстве. Я прибыл в Авалон, чтобы раздобыть кое-что нужное мне. Нашел и убрался восвояси. Ты видел мой фургон, видел, что он загружен. А до возвращения Бенедикта я уехал, чтобы не отвечать на те вопросы, которые он стал бы мне задавать. Клянусь пеклом! Если бы я просто смывался, то не тянулся бы на грохочущем фургоне! Я бы мчался верхом, налегке и галопом.

– А что было в фургоне?

– Нет, – ответил я. – Я не хотел рассказывать Бенедикту и не хочу говорить тебе. О, полагаю, он сможет выяснить и сам, но пусть попотеет, если захочет. Это не так уж важно на самом деле. Факт в том, что я прибыл в Авалон с определенной целью и получил то, что хотел – и хватит с него. Там это не слишком ценится, а вот в другом месте очень даже. Так понятно?

– Вполне, – кивнул Жерар. – Это хотя бы имеет смысл.

– А теперь ответь и на мой вопрос: как ты полагаешь, убивал я его слуг?

– Нет, – произнес он, – теперь я тебе верю.

– А Бенедикт? Что он теперь думает?

– Нападать на тебя, не поговорив, он не будет. Он засомневался, я это понял.

– Хорошо, уже что-то. Спасибо, Жерар. Мне пора. – И я поднял было руку, чтобы прервать контакт.

– Подожди, Корвин! Подожди!

– В чем дело?

– Как ты прошел сквозь Черную Дорогу? Ты разрушил ее там, где переезжал. Как тебе это удалось?

Поделиться с друзьями: