Дикий дождь
Шрифт:
— Он может попытаться схватить тебя, чтобы доставить к дяде, но я сомневаюсь. Скорее всего, это разведка — убедиться, что ты здесь. Но всё равно будь начеку, если я ошибаюсь.
Он шагнул на насыпь, увлекая её за собой, так что они почти скрылись в кустах. Он уже начал оборот, и его шерсть касалась её кожи. Чудо превращения всегда поражало её. Казалось невероятным, что она может зарывать руки в мех леопарда, гладить его по спине, трепать за уши. И несмотря на опасность, исходящую от дяди, Рейчел счастливо улыбнулась, позволяя обороту овладеть собой.
Путешествие по лесу заняло гораздо больше времени, так как они осторожно пробирались по тропинке, ведущей прочь от их дома. В особенно густой роще стояла небольшая хижина. Стволы здесь были тоньше, а деревья росли ближе друг к другу. Рио хотел убедиться, что стрелку будет трудно выстрелить сквозь густые заросли. Если наёмный убийца Армандо собирался убить Рейчел, ему пришлось бы сделать это с близкого расстояния и использовать облик леопарда, чтобы напасть на неё.
Рейчел держалась рядом с Рио, пока они пробирались между деревьями, стараясь показать гиббонам и птицам, что они не охотятся. Они не хотели, чтобы незваный гость заметил, как они сквозь заросли подбираются к трёхсторонней хижине. Четвёртая сторона была открыта и защищена навесом со соломенной крышей. Это было жилище для путешественников, которым часто пользовались туземцы, переезжая с места на место.
Одежда Рейчел уже была припрятана внутри, и она поспешно принялась натягивать её. Рио оставался в своём леопардовом облике, не сводя с неё настороженного, немигающего взгляда, пока она надевала джинсы и рубашку. Она улыбнулась ему, наклонилась и поцеловала леопарда в макушку.
— Будь осторожен, Рио. Береги Элайджу ради меня. — Её сердце бешено колотилось. Она знала, что леопард слышит его удары, чувствует запах её страха, так же, как она ощущает вкус его на своих губах. Когда большой кот потёрся о её ногу, она обняла его за мощную шею. — Не стоит его недооценивать. Армандо Лоспостос — чудовище. Об этом нельзя забывать ни на мгновение.
Рио захотелось обернуться, хотя бы на секунду, и обнять её, чтобы успокоить и приободрить, но он не осмелился. Лес ожил слухами: её дядя совершил неожиданный поступок, прибыв со своим большим отрядом и собственным леопардом-шпионом. Армандо не хотел упускать шанс и отправил лазутчика из охотничьего лагеря, разбитого в полутора километрах вверх по реке. Рио надеялся, что Элайджа слушает болтовню этих существ и их союзников-людей, разносящих новости по реке и через лес.
Рио в последний раз потёрся о Рейчел, затем запрыгнул на низко свисающие ветви дерева у открытой двери хижины. Она выглядела одинокой и уязвимой. Именно так всё и должно было быть, но, чёрт возьми, у него всё равно защемило сердце. Он спрятался в густой листве, зная, что Рейчел его не видит, и надеясь, что она почувствует его близость. Если леопард-шпион попытается что-то предпринять против неё вместо того, чтобы просто подтвердить её присутствие, Рио без промедления убьёт его.
Леопарду потребовались сутки поисков, чтобы найти маленькую хижину Рейчел. Она лежала одна в постели. Сердце бешено колотилось. Она глубоко дышала, борясь с дикой стороной своей натуры, прикидываясь овечкой, чтобы заманить монстра, разрушившего их жизни. Она ела в одиночестве, занималась бесконечными и бесполезными делами по дому, разводила суету. Даже разбила подобие сада, посадив травы поближе к хижине. Всё это время она ощущала, что Рио рядом. Она никогда его не видела, но знала о его присутствии, и это согревало её. Она не боялась за свою безопасность: доверяла Рио, знала, на что он способен.
Рейчел была в маленьком саду, когда услышала первый тревожный шёпот птиц в кронах деревьев над домом. Хлопанье крыльев, когда некоторые взлетели. Крик часовых, возвещавших об опасности. Она сделала вид, что не слышит, используя навыки, приобретённые за долгие годы, чтобы казаться спокойной и расслабленной перед лицом любой угрозы. Леопард-шпион следил за ней. Обезьяны докладывали о его передвижениях, когда он подкрался к её маленькой хижине. Животное искало следы Элайджи, ловушки Армандо. Но всё, что он мог обнаружить, — это Рейчел, обустраивающуюся в хижине путешественников.
Она встала и принюхалась. Дикий запах незваного гостя подкрался к ней. Она чувствовала его пристальный взгляд, наполненный возбуждением. Осознание того, что он может лишить жизни одинокую женщину, лёгкую добычу для такого хищника, как леопард. Самец был уверен, что у неё нет дара. Армандо уверял его, что она не оборотень, привязана к человеческой форме и не достойна жизни. Хотя она его не видела, Рейчел почти физически ощущала, как его тело дрожит от жажды убийства. Волосы на затылке встали дыбом, по коже побежали мурашки, а спину прошил холодок.
Напевая себе под нос, Рейчел неторопливо подошла к ближайшему стволу дерева, увитому ароматными орхидеями, и срезала несколько цветов, чтобы разложить их на деревянной доске, служившей столом. Она оставалась на открытом месте, в зоне досягаемости выстрела, зная, что Рио всё это время держит леопарда под прицелом. Затем вошла в хижину и небрежно разложила орхидеи. Ноги сделались ватными, и она присела на один из пней, стараясь выглядеть непринуждённо, любуясь красотой леса.
К её удивлению, Тама и Ким пришли в сопровождении четырёх соплеменников, которые жестами и словами просили воды. Ким подмигнула ей. Это был единственный способ обезопасить Рейчел от того, что леопард-шпион попытается схватить её и отнести в лагерь Армандо. Теперь лазутчик мог уверить Армандо, что Рейчел одна и Элайджи рядом нет. Но чтобы поймать её, им пришлось бы вернуться в хижину во второй раз. Несмотря на это, Рейчел ощущала присутствие леопарда почти всю ночь. Соплеменники расположились вокруг неё, разговаривая до позднего времени с показным радушием, но при этом надёжно мешая шпиону напасть. Казалось, прошла вечность, прежде чем чувство опасности отступило. Рейчел застыла в ожидании, едва сдерживаясь, чтобы не свернуться калачиком и не заплакать от облегчения.
Рио пришёл на рассвете, обнял её и осыпал поцелуями. Элайджа был рядом — настоящий, надёжный, крепко прижимал её к себе и хвалил за храбрость.
— Сработало? Он вернулся к Армандо и сказал ему, что я живу здесь одна, а ты об этом не знаешь? — голос Рейчел звучал приглушённо, пока она уткнулась в рубашку Рио. Она вдыхала его родной запах, прикасалась к нему, нуждаясь в его невероятной силе, чувствуя себя при этом такой хрупкой.
— Сработало, Рейчел, — заверил Элайджа. — Он вернулся к Армандо, как послушная маленькая сучка, и доложил обо всём, что видел.
— Я чувствовала, как он жаждал убить меня, — прошептала она. — Не знаю, что бы произошло, если бы Ким и Тама не появились.
— Я думаю то же самое, — признался Рио. — Всё время он был у меня на прицеле. У него не было ни малейшего шанса, сестрилла.
— Что нам теперь делать? — спросила Рейчел.
— Тама и Ким проводят тебя в свою деревню. Там ты будешь в безопасности. Армандо отправит своих людей обратно к хижине, но они найдут её пустой. Им останется лишь следить за ней, надеясь, что ты вернёшься. А пока нам нужно избавиться от его охотников. Похоже, Армандо поручил им поймать леопарда. Он знает, что не может затащить Элайджу в свой лагерь, где так много охраны, но верит, что Элайджа выходит по ночам и ищет следы твоего присутствия.
Элайджа ухмыльнулся. Его взгляд оставался холодным и отстранённым.
— В его стиле — нанять профессиональных охотников. Он же не мог сказать им, что я оборотень. Это раскрыло бы один из его главных секретов.
— Охотники поймали козу, надеясь выманить леопарда. В этих краях не должно быть крупных леопардов — только дымчатый и кошки поменьше. Мы не хотим рисковать, чтобы кто-то из них попал под удар. Мы предупредили, но осторожность не повредит.
— Четыре охотника на крупную дичь? — переспросила Рейчел. — Ты имеешь в виду мужчин, которые зарабатывают на жизнь охотой на больших кошек? Это похоже на Армандо. Я должна была догадаться, что он поступит именно так.