Дикий лейтенант 4
Шрифт:
Джек привычно выделил взглядом участок рифленого пластикового покрытия возле дома.
"Здесь командный модуль ТСЕ.012.0133. Управляемый сброс по запросу главы Семьи... Координаты принял".
Вот и связь приехала. Пару дней на отдых. Потом надо будет принимать гостей. Много. И часто.
– Викси, у вас кофе есть?
– Это что такое?
– О-о, сейчас угощу. Показывай кухню.
Дом выглядел совершенно незнакомым. Впрочем, если, по сводкам, на этом месте раза четыре все выгорало до песка, то и сам дом менялся - точно.
.
– Это значит... вот так? Охрану поставил, тетку злую обязал присматривать, а сам где был? Ах ты...
Пока Джека пинали и возюкали по грязной клумбе, он философски размышлял о том, что пожалуй, зря он, вот так всё рассказал. И мысль, побыть пару дней обычным военнопленным была вполне адекватна.
– Черт, ты хоть что-то чувствуешь?
– Ну... тебе тренироваться надо. Удар левой у тебя не очень...
– Ах ты зараза! Левой? Не очень?
В воздухе возникает большое прямоугольное зеркало. Да уж.
– Моя борода. Что ты, вредная женщина, сделала с моей прекрасной академической бородой? Да меня студенты засмеют теперь. Ну что за магистр без бороды? Тьфу, а не магистр.
В зеркале появился пожилой усталый человек в странной одежде, уже явно потрепанной и испачканной в грязи. Борода его явно нуждалась... пожалуй - да. Пора убирать чертову метелку.
– Тебе не идет борода, Джек.
– А вот некоторые студентки, говорят... Помогите! Люди! Меня сейчас опять бить будут.
Ш-ших.
– Ой!
"Тоу, у меня семейная сцена".
"Интересно".
– Не бойся, Викси. Это моя хорошая знакомая. Она просто посмотрит. Скучно ей, а здесь такой... сериал. Ты можешь продолжать...
Но внимание женщины уже было отвлечено.
– Да ну тебя, Джек. Я что не вижу, что ты закрылся какой-то дрянью и стал... как резиновая груша. Ни один удар нормально не прошел. Это - келон?
– Очень умная и взрослая кошка. Разговаривайте. Ну что смотришь? Спрашивай и она ответит. А я пожалуй, пойду с бородой бороться. Да, если мелкие прискачут, не шарахайся.
Всё. От Викси Джек свалил. Черт, ну надо же, такой удобный костюм и в хлам превратить?
– Джек? Ты не покажешь, где у вас почиститься можно?
– Правда, у меня добрая мама?
Джек с интересом посмотрел на мелкого.
– Да ладно. Я пошутил. Пойдем, там есть форма, переоденешься. Ты первый, к кому не надо доктора вызывать.
Ответа на эту фразу у Джека не нашлось. И он молча поплелся за пацаном в кладовку.
.
Донесшийся с улицы визг заставил Джека выскочить на улицу как есть, с половиной побритого лица. Брился традиционно, с пеной. Так и застыл, с бритвой в руке и капающей на рубашку мльной водой, наблюдая за развернувшейся картиной.
– Ну, теперь у меня, точно, все дома. Хотя... вот прискачет Тирисса... хорошо бы не в этот раз.
На лужайке перед беседкой мелькал пушистых хвост Разговорчивой. Рати чесала голову Канта. Худенькая девушка в кресле на роликах одной рукой гладила балдеющего Хриплого. Сбоку от двери застыл железным рыцарем Ролл.
– Привет, Ролл. Как оно?
– Даже не знаю. Они не...
– Не волнуйся. Здесь злых или глупых нет. И другой охраны вам теперь, пожалуй, не надо. Черт, пойду закончу это отвратительное мероприятие.
.
Через день Джек начал обживаться. И началось это весьма необходимое действие с утреннего визита молочника.
– Двадцать синих.
– Это что?
– Как что? Молоко.
– Тоу! Нам молоко принесли. Извини, чувак, у меня тут живой детектор качества. О. Пришла. Давай бутылку.
Водитель фургончика сжался и застыл возле дверцы небольшого автомобиля.
– Да ладно тебе пугаться. Мы вчера шертов не ели, так что сегодня вполне мирные кошки.
– Ур-р-р.
Молоко было опробовано... и одобрено. Джек остался ожидать дополнения к заказу. Еще десять литров.
– Тоу, точно хватит, десять? Это что такое?
Из-за поворота выехала совсем другая машина. С маячком на крыше.
– А... полиция. Ну, вот видишь, Тоу, и с властью местной сейчас познакомимся. Урожайное утро.
Полицейские из машины появлялись, скажем так, очень вежливо.
– У вас тут дикие животные.
– Где?
– Кто?
– Ладно. Начнем по порядку. Гости здесь вы. Кто вы?
Торопливая скороговорка представления.
– Знаки носим?
– Неуверенный кивок.
– Значит демонстрируем. Нет. Спорить не надо. Есть обязанности у всех. И сейчас ваши я читаю из сети. Вы ведь не патрульная машина?
Худыми и злыми эти полицейские явно не выглядели. Так что, скорее, участок Приваса.
– Мое имя Джек Грей.
– Знак "Орул" провернулся и насмешливо подмигнул застывшему полицейскому. Джек, глядя на выражение лица старшего машины, едва удерживался от смеха. В то, что они узнали Знак, он не верил. Просто такая процедура их пугала.
– Вот видите? Со мной ничего не случилось. Итак?
"Младший для этой работы не годится".
"Я услышал. Спасибо Тоу".
Пара представилась и получила объяснения. Помялась...
– Тут на днях, Викси соседа в больничку отправила. Он подаст в суд.
– Он сейчас дома? Капрал, как считаешь, стоит договариваться?
– Дерьмо человек. Но поговорить надо. Грей, это... Семья Грей?
– Кивок.
– Тогда пусть ваш представитель подойдет. Думаю сумма компенсации будет небольшой.
– Счас. А если подойдет... отец Джека? Может вообще без компенсации обойдемся?
– Главное, чтобы без жертв и побоев.
Вобщем, понемногу разговорились. Определились с тем, что здесь и как. В принципе, младший полицейский лишним здесь не был. Он умел договариваться. И в Привасе этот фактор, был к месту.
Утренний Джек выглядел совсем не страшно. Взрослый отставник в обычной, не самой дешевой, одежде. Разговор существенно оживился после того, как Тоу, из скромности, удалилась. В целом отношения стали более приемлемыми. И Джеку немного рассказали и о месте и о тех, кто его населяет. На момент приезда ожидаемой машины молочника, картинка уже вполне сложилась. Еще сходить к соседу... но это, когда он на ноги встанет.