Дикое правосудие
Шрифт:
Да, если они воспользуются этим материалом — а не воспользоваться просто глупо, — тогда надо платить Лодочнику. Сумма, на которую договорилась Джоанна, Пола не беспокоила. На самом деле для сенсации такого калибра — дешево. Но здесь было над чем подумать.
— Лодочник оказался прав: материал убойный, — в конце концов проговорил он. — Молодец, Джо. Мы немедленно займемся им. Но два момента. Никому не говори, пока не напечатаем, хорошо? Втиснуть эту статью в сегодняшний выпуск не получится. Хорошо, что ты не стала передавать материал в номер по телефону. Это грандиозный эксклюзив, и я хочу, чтоб он занял все полосы, какие только есть у «Комет». Основной материал мы преподнесем послезавтра. «УБИЙСТВО ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ» или «КИЛЛЕРА, УБИВШЕГО ДЖИМБО, НАНЯЛИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ». Или что-нибудь в этом роде. Да, Джо, не должно пропасть ни одно его слово. А на развороте дадим: «ЗАКАЖИ УБИЙСТВО ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ — К ЧЕМУ МЫ ИДЕМ?» Пожалуй, неплохо. Подробный анализ, как это может работать, куча диаграмм, и надо пройтись по надежности швейцарских банков. Затем идет большая картинка, на которой вчерашний преступник тащит большой мешок, и еще побольше — где сегодняшний, одетый с иголочки негодяй уже с ноутбуком. И даже пусть в его лице узнается лицо Лодочника… Да, вот так! Давай-ка так и сделаем… — Воодушевившись темой, Пол выдавал идеи одну за другой, неизменно оказываясь на высоте. Именно это и приносило ему успех.
Слушая его, Джоанна согласно кивала.
— Вот ты и займешься, Джо. Работы много, но я не хочу никого больше подключать, пока нет такой необходимости. Макет я сделаю сам. А твой материал мы поставим в самый последний момент. Первым делом утром надо подобрать подходящие иллюстрации, но этим пусть займутся другие, обойдутся пока без текста — большой разницы все равно нет. Всякий раз, когда мне приносят на подпись иллюстрации, у меня возникает впечатление, что текст никто не читал. — Он усмехнулся. — О’кей?
— О’кей, босс, — с сияющим видом ответила Джоанна.
«Нам всегда хорошо работалось вместе. Может, у нас и появились проблемы в личной жизни, но дело есть дело», — подумал Пол.
Джоанна поднялась, словно собираясь уходить, но задержалась и уже не так уверенно спросила:
— Так как насчет сделки с Лодочником?
— Конечно, заплатим, — ответил Пол, заметив, как от облегчения посветлело ее лицо. — Но этим займется Кромер-Ронг: все надо провернуть так, чтобы с точки зрения закона придраться было не к чему.
Джоанна кивнула, опять одарив его сияющей улыбкой.
— Тогда я пошла писать статью.
Джоанна и Пол во многом были похожи. Когда она вошла в кабинет, он заметил, какой у нее усталый вид. Но его реакция и обещание выполнить все, что связано с добытым ею материалом, заново наполнили ее энергией. Из кабинета она вышла бодрой и в хорошем настроении.
Пол наблюдал за Джоанной и у него защемило сердце. Она всегда была единственной для него. Частью его самого, и он тяжело переживал их отдаление друг от друга. Пол по-прежнему без памяти любил свою Джо и делал для нее все, что мог, но временами казалось, что этого недостаточно. Наверное, его чувства были сильнее, чем просто любовь. Он принадлежал ей. Всегда. И мог только надеяться, что ее чувства к нему были хотя бы наполовину такими же сильными.
И еще он жалел, что не способен показать ей, что творится у него в душе. За восемнадцать с лишним лет их брака он так ни разу и не явил ей свою страсть. Впрочем, как ни разу не объяснил себе, почему он так поступает.
«Комет» выпустила в свет свою сенсацию почти по плану Пола. «Наша газета ничего не заплатила Артуру Брауну», — гласила приписка в конце статьи. Разумеется, ни о каком учреждении фонда для семьи Лодочника нигде не говорилось ни слова.
Полиция отреагировала мгновенно.
В то же утро, когда «Комет» разразилась своим эксклюзивом, суперинтендант Тодд Маллетт первым делом позвонил в редакцию и потребовал встречи с Полом и Джоанной. Он сообщил дежурному новостному редактору, что он уже на пути из Эксетера в Лондон. И действительно, вскоре после утренней планерки Маллетт прибыл в Кэнери-Уорф. Он явился во всеоружии — в сопровождении детектива-сержанта и еще двух полицейских в форме. Тодд был в ярости, и ему хотелось поиграть мускулами. В отличие от Майка Филдинга у него совершенно не было времени для журналистов.
Пол сразу же предложил поделиться с полицией всей попавшей к «Комет» информацией о Лодочнике и его клиенте по электронной почте. В конце концов, материал опубликован и газета ничего не теряла. Дело сделано.
Именно так детектив-суперинтендант и понял его предложение.
— Мистер Поттер, а вы не подумали, что немного опоздали со своим предложением? — холодно поинтересовался Маллетт. — Вам следовало сообщить нам немедленно, как только вы получили информацию, которая появилась сегодня утром в печати. И вы отлично это знаете.
— Простите, детектив-суперинтендант, но, по-моему, моя газета вела себя корректно от начала до конца. Вам известно, мы не работаем на полицию. В этой стране все еще есть свободная пресса, ну или почти свободная.
— Это все слова, слова и опять слова, мистер Поттер! — бушевал Маллетт — полицейский с репутацией невозмутимого человека. Он выглядел так, словно собирался арестовать их обоих.
Джоанна догадывалась, что, наверное, мягко говоря, раздражает, когда читаешь в газете сенсационный материал по делу, которое ты по большому счету почти провалил.
Пол наверняка предвидел такую реакцию со стороны полиции и приготовился к буре. Ее муж выглядел довольно спокойным. В конце концов, это всего лишь очередной виток вечного противостояния закона и прессы.
Похоже, больше всего полицейского нервировало, что в записной книжке Джоанны может оказаться еще много полезных сведений. В частности, о личности таинственного заказчика, нанявшего Лодочника. Разумеется, такой информацией она не располагала, хотя была бы и не против. Она имела представление об адресанте киллера не больше, чем кто-либо другой, в том числе и сам Лодочник, о чем и сообщила суперинтенданту Маллетту. По крайней мере, заключенный продолжал на этом настаивать.
Похоже, грузный полицейский принял ее слова к сведению, но по-прежнему едва сдерживал ярость.
— Еще одно, мистер Поттер, я отлично знаю, что ваша газета заплатила Лодочнику за интервью. И вы знаете, что я знаю. Также мы оба знаем, что это противозаконно.
— Могу вас заверить, мистер Браун не получил от нас ни пенса, — не моргнув глазом, произнес Поттер.
— В этом я даже не сомневаюсь. Получил кто-то близкий к нему, так? И этот человек передаст деньги семье Лодочника?
«Прямо в яблочко, — подумала Джоанна. — Хотя стоит ли удивляться: Маллетт не новичок, давно усвоил, как делаются дела».
Очевидно, Пол подумал о том же, все еще оставаясь невозмутимым.
— Могу вас заверить, что я отлично знаю законы и моя газета уважает их в высшей степени, — ответил Пол.
— Кто бы сомневался, — негромко произнес Маллетт, выходя из кабинета редактора.
Его команда удалилась вслед за ним.
— Я говорил тебе, Джо, надо действовать очень аккуратно, — сказал Пол после того, как ушли полицейские. Но по его виду было заметно, что он остался доволен собой.