Династические браки Рошоломии
Шрифт:
– Особенно женщины, они в это время стояли в очереди за .... своим самым красивым - Хэлл встал - Я больше не нужен? А если наши дуры хотят тратить свои деньги или транжирить деньги мужей - то кто им запретит? А в качестве утешения - в Рошалии таких дур и дураков не меньше, чем у нас.
+*+*+*+
– Риени, что это?
– Герцог Розмари был в очередной раз очень зол.- Это статуэтка Богов Империи стоимостью в пятьсот тысяч золотых? Пятисотлетней давности?
– Мой герцог - -это произведение искусства мастерской мужа сестры министра финансов Рошалии месячной давности - Риени с трудом сдерживался от хохота - Стоимостью в одну серебрушку. Кстати, для общего развития - в Империи один Бог, и что тут непотребного вытворяют так называемые Боги - можете поинтересоваться в каком-нибудь Храме.
– Ты уверен?
– Герцог вертел в руках статуэтку с явным желанием запустить её в окно - Они вообще обнаглели? И ничего уже не боятся?
– Смотрите, там клеймо "АВН" - Помошник герцога взял себя в руки - А это мастерская некоего лорда Командора. А чего им боятся? Возглавляет эту веселую компанию королева самого сильного королевства континента, Потом идет жена его безопасника, две жены заместителей безопасника, Жена военного советника. Второй принц Шоломии. И иже с ними. Вы серьезно думаете, что с ними кто-то рискнет связываться?
– Я понял - Герцог все же выкинул в окно статэтку - И управы на них нет. Или все же есть? Мне их шутки обошлись почти в три с половиной миллиона. Вот скажи, зачем моей жене потребовался какой то безухий кролик и придурошная белка, которая поселилась на чердаке и систематически совершает налеты на кухню?
– Мой герцог, эти вопросы задавайте своей супруге - Мужчина давился хохотом - Так эта Ваша жена купила элитную песчаную белку? Постарайтесь довести до её сознания, что белок в пустыне нет и никогда не было И вряд ли появятся в ближайшем будующем.
+*+*+*+
– Лиэрр, ты как себя чувствуешь?
– Таисия выбралась из под одеяла - Тебе что то хочется? Я сейчас распоряжусь.
– Тебя мне хочется - Мужчина сел на кровати - А ты куда собралась в такую рань? Солнце только взошло! Ныряй обратно под одеялко!
– Вообще то я лайо этого дома - Девушка торопливо накинула на себя платье - Мне по усадьбе надо пройтись. И у нас гости, если ты забыл.
– Про Тома забудешь, если ты про него - Проворчал мужчина - Убил бы с превеликим удовольствием. Только никто не позволит. А что ты на территории усадьбы забыла?
– Порядок там навести я забыла - Таисия повернулась к мужчине спиной - Зашнуруй. А то я за вашими перепитиями уже который день до заднего двора дойти не могу!
– Тайка, у тебя же горничные и камеристки уже есть - Продолжал развлекаться Лиэрр - Их пригласить не хочешь?
– Пригласи - Девушка оглянулась в поисках чего-нибудь тяжелого - Я не ревную, но хатку спалю. Лирри, тебе меня злить обязательно?
– Ну да, ты так забавно сопеть начинаешь - Лиэрр затягивал шнуровку на платье - Как ежик. Такой колючий и ласковый ежик.
– Сейчас я тебя приласкаю, только надо найти чем - Таисия окинула комнату взглядом - Креслом не получится, я его не подниму. А вот кочерга рядом с камином вполне пойдет!
+*+*+*+
– Ладно, Томми, ну и чего тебе надо?
– Лиэрр взял чашку с приготовленным для него отваром трав - Ну сдох один граф. Это еще не повод вторгаться на мою территорию.
– Лиэрр, если ты забыл - я отвечаю за розыск у лорда Лёна - Том принял у жены бокал с вином - И мне совсем не интересно, что бы твои каратели творили беспредел в Рошалии.
– Не надо было заказывать жену лэйри Анри - Хладнокровно парировал лэйри - Так что еще кто творит беспредел, надо бы разобраться. Учти, не тронули ни одной женщины и ни одного ребенка. А ведь могли. По законам Островов такое вообще не прощается.
– Мы в Рошалии, а не на Островах - Томми тяжело вздохнул - И куда дели женщин и детей? Лиэрр, я всё понимаю, но зачем вот так? Мы бы и сами разобрались.
– Томми, в настоящий момент ты, твоя супруга и твоя охрана находятся именно на Островах - Лиэрр с удовольствием отхлебнул напиток из своей чашки - И тебя спасают только законы гостеприимства. А женщины и дети поехали на новое место жительства. Подробности - у лэйри Анри. Я в этом не участвовал. Меня немножко подранили, так что это всё прошло мимо меня.
– Ага-ага - И Городок спалили не вы - Том поставил бокал на стол - И твоя лайо совсем случайно оказалась в твоем доме.
– А вот это точно не Ваше дело - Таисия долила уже мужу отвар в чашку - Мы и без Вас разберемся. Лично у меня притензий к лэйри нет.
– Хорошо, разбирайтесь, а мы возвращаемся домой - Том поставил бокал на стол - Сколько я вам должен за гостевание?
– Ничего Вы нам не должны - Таисия протянула чашку с отваром Дайяне - И не надо нас обижать. Принять гостей мы пока в состоянии.
– Ну да - Том ухмыльнулся - Если бы не Дайя, где бы нас принимали?
– На ближайшем погосте, Том - Лиэрр улыбнулся - Я бы тебя лично закопал. Не люблю я шавок Кристофера.
– А я - шавок Анри - Мило улыбнулся Томми - Так что у нас взаимная любовь.
– Дайяна, пусть они ругаются - Таисия поморщилась - Надеюсь, не поубивают друг друга. А мы с тобой пока пойдем к моим камеристкам-горничным, там ткани привезли. Как я вижу, у тебя с одеждой и обувью тоже не очень хорошо. Будем исправлять ситуацию.
+*+*+*+
– Чуч, ну и чего у нас на сегодня?
– Мина критически посмотрела на сметанное по швам платье - Чем мы на сегодня разбогатели?
– Пятьдесят две золотушки за показ, и шесть заказов на пошив - Чучка расслаблено сидела на диване - Дамы совсем озверели. Если так пойдет дальше, то к весне мы точно свой дом построим.
– Итого у нас уже пять тысяч золотых монеток - Мина улыбнулась - А дом нам уже строят. Торри подсуетился. Три этажа. Первый - мастерская, остальные два - жилые. Бал через три дня, потом зарабатывать будет труднее. Хотя казна готова оплатить еще по два платья для девочек.
– Триста платьев?
– Чучка задумалась - Мы не справимся. Где еще мастериц брать будем? Гильдию твой Торри уже ограбил. По полной программе. Соседние города?
– Вечером с Торри поговорю - Мина задумалась - И еще сто пятьдесят зимних шубок. Точно не справимся. Сто пятьдесят две, если быть точной. Ууууууу....
+*+*+*+
– Алекс, прекрати учить жульничать имперцев - Гетти встала из-за шахматного стола - И верни все украденные фигуры. Для начала - поставь на место пару слонов и одного коня.