Династия
Шрифт:
Повсюду царили гармония и роскошь, а если что-то и нарушало их, то замечал это только наблюдательный Джо и молча давал знак Элеоноре. Нэд, счастливый молодой отец, давно успел благополучно забыть, как выглядит его тесть, поэтому прибытие Трувиля стало для Нэда настоящим шоком, и он, как мог, старался с ним справиться. Нэд по-новому, с некоторым неудовольствием, смотрел и на свою пышечку-жену, лицо которой стало еще круглее, а кожа лоснилась от жира. Здесь же сидела и Сесиль, а рядом с ней — ее жених Томас Баттс. Сесиль разговаривала с ним надменно и держалась несколько отчужденно. В это же время она успевала заговорщически поглядывать своими чуть раскосыми кошачьими глазами на красавчика Генри.
После обеда гости отбыли, за исключением семьи Баттсов, которых пригласили остаться на ужин. Все вышли на свежий воздух прогуляться и посидеть в саду. Элеонора прохаживалась с Дженкином по саду, где были высажены разные лекарственные травы, — они, как всегда, обсуждали свои дела. Дженкина очень интересовала система размещения всего производственного цикла под одной крышей, которую внедрила у себя Элеонора. Они могли обсуждать улучшение этой системы часами. Эдуард ушел по делам, прихватив с собой Рейнольда. Сесилия и Хелен в сопровождении братьев Баттсов направились в итальянский сад и сидели там у фонтана, не переставая болтать и смеяться. Понаблюдав немного, как играют дети, Сесиль вскоре заскучала и ускользнула куда-то.
Генри Баттс вскоре после исчезновения Сесиль предложил принести фруктов и тоже ушел, а дети, бросив свои игры, всей гурьбой отправились гулять. Знойному усыпляющему дню, казалось, не будет конца. Когда в пять часов всех позвали на ужин, семья недосчиталась Сесиль и Генри.
— Генри был с нами, а затем пошел принести фруктов, — сказала Сесилия. — Я и забыла. Он, наверное, заснул в саду. Сегодня очень жарко.
— Джакоза и я пробыли в саду целый день, — откликнулся Нэд. — Генри не приходил туда.
Наступила короткая пауза, а затем Эдуард, ничего не подозревая, спросил:
— А где же Сесиль?
Элеонора бросила на сына испепеляющий взгляд. Она до последнего надеялась, что никому и в голову не придет связывать эти два имени, пока она сама не выяснит, в чем дело. Но ее опередили.
— Она ушла прогуляться, — сказала Хелен. — Я подумала, что она могла зайти в дом — такая жара может разморить кого угодно.
Снова воцарилось молчание. Все смотрели друг на друга. У каждого во взгляде читались одни и те же подозрения. Элеонора повернулась к Джо отдать распоряжение отослать на поиски молодых людей слуг, но в это мгновение в холл вбежали дети — Маргарет, Эдмунд и Том.
Элеонора не успела предупредить их вопросы, как Эдуард уже обратился к детям:
— Вы не видели нигде Сесиль и Генри Баттса? Маргарет невинно выболтала все тайны:
— О, они же в лесу…
Ее ручка взметнулась к губам, едва она поняла, что сказала что-то не то. Том, который соображал быстрее сестры, ткнул ее в спину, предупреждая, но уже было поздно.
— Что ты хочешь этим сказать — в лесу? Они что, вместе? — спросил Эдуард.
— Что они там делают? — выпалила Сесилия. Маргарет, покраснев, попыталась спасти ситуацию.
— О, они просто прогуливались вместе. Наверное, они случайно встретились.
Элеонора быстро перехватила инициативу.
— Джо, будь добр, пошли кого-нибудь туда. Давайте садиться за стол. Их мы ждать не будем.
— Но, матушка… — начал Эдуард.
У Томаса Баттса был несчастный вид, Дженкин Баттс был в ярости, а мсье Трувиль оказался озадачен больше всех, так как его английский не позволял ему понять, в чем дело.
— Не теперь, Эдуард, — твердо произнесла Элеонора, но строгий отец победил в Эдуарде послушного сына.
— Нет, матушка, я намерен выяснить, что происходит.
— Я тоже хочу этого, — заявил Дженкин, глядя на Томаса. — Тебе что-нибудь известно?
Томас покачал головой.
— Итак, Маргарет, сколько это уже длится? — строго обратился к дочери Эдуард.
Маргарет разразилась слезами.
— Я никому не хотела причинить зла, — рыдая, произнесла она. — Их нашел Том.
— Нашел? Что такое, Том?
— Мы пошли за ними просто так, для смеха, — уклончиво ответил Том.
— Сколько они уже встречаются?
— Я не знаю.
Том выглядел очень смущенным, но появление героев этой истории спасло его от дальнейших расспросов. Провинившиеся появились на пороге — раскрасневшиеся и запыхавшиеся от быстрой ходьбы. Слуга, которого отправили на их поиски, встретил их за воротами. Сесиль и Генри торопились домой, только недавно осознав, что они порядком опоздали к ужину.
— Простите меня за опоздание, — сказала Сесиль, сохраняя удивительное хладнокровие. — Я не слышала звонка.
— Где ты была? — гневно выстрелил вопросом Эдуард.
Сесиль перевела взгляд с одного лица на другое, затем посмотрела на Генри, понимая, что их тайна раскрыта, хотя не могла понять, когда и как это могло произойти. Она решила встретить неприятности стойко и смело заявила:
— Гуляла по лесу. Было жарко…
— Наглая, бесстыжая девчонка! — воскликнул Эдуард, после чего разразилась настоящая буря.
Дженкин на чем свет стоит ругал своего сына, а Эдуард дочку, Сесилия плакала, а дети, дрожа от страха, прижимались к Хелен и Элеоноре. Она одна пыталась прекратить громкую ссору, намекая на присутствие гостей.
— Мне плевать, — выкрикнула наконец Сесиль горячо. — Мы с Генри любим друг друга. Мы хотим пожениться.
— Да, это так, — заявил Генри, хотя не так уверенно, как Сесиль. Ему не хватало ее бесстрашия. — Нам суждено быть вместе, потому что мы созданы друг для друга.
— Ничего подобного, — отрезала Элеонора. — Сесиль обручена с Томасом. Никакие ваши обещания не изменят того, что должно произойти. Сесиль, ты пойдешь со мной, я хочу поговорить с тобой. Нет, Эдуард, позволь мне уладить этот вопрос. Не забывай, что мне приходилось делать это не раз. Господин Дженкин, я предлагаю вам спокойно объяснить своему сыну его ошибки. Хелен, присмотри за детьми. Сесилия, Эдуард, отведите всех к столу, а нас не ждите. Наш разговор может затянуться. Идите же, не спорьте.
Господин Дженкин, бросив на Элеонору благодарный взгляд, вывел Генри во двор. Его восхитила способность Элеоноры решать трудные вопросы. Убедившись, что все двинулись к столу, она дала Сесили знак следовать за ней. Элеонора повела девочку в любимый уголок сада и там уселась на каменную скамью, сложив руки на коленях. Она сидела с прямой, как струна, спиной, держа голову высоко, так что ее массивный головной убор имел вид купола, венчающего храм. Элеонора подавляла своим авторитетом, и Сесиль стояла перед ней, сохраняя мрачное и решительное выражение, хотя чувствовала себя уже не так уверенно, как пять минут назад.