DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
— Кто ты все-таки такой? — просипела она, наблюдая за тем, как Данте убирает за спину топор, который практически мгновенно исчез в снопе искр.
— Я сложный человек, — пожал плечами парень и, шагнув в дверной проем, обернулся: — Ты идешь?
Анна молча последовала за ним в темное просторное помещение. Она по привычке попыталась нащупать выключатель, но строгий голос разума напомнил ей, что в городе сейчас вряд ли есть электричество.
— Есть фонарь? — Данте тем временем медленно шел вперед, ощупывая перед собой полки. Там не было ничего полезного — лишь игрушки, шелестящие полиэтиленовой пленкой от прикосновений.
— Сейчас, — Анна вытащила из кармана небольшой длинный фонарь и, включив его, передала Данте.
Тот осветил перед собой пространство и буркнул:
— Бля. Зря мы сюда пришли.
— Совсем ничего? — Анна достала второй фонарь и также осветила склад. Тут где-то вдалеке раздался легкий стук. Данте практически бесшумно выхватил пистолет и направил его в сторону звука вместе с фонарем:
— Кто здесь?
Слабый луч фонаря осветил бесформенную фигуру, закутавшуюся в несколько шерстяных детских одеял. Покрасневшие глаза дико блеснули:
— Что вам нужно? У меня ничего нет! Я всего лишь…
— Расслабься. Мы не грабители, — Данте опустил пистолет. — Просто искали кое-что из еды.
— И что при этом отличает вас от грабителей? — хрипло ответил незнакомец, вставая на своем ложе. Он был одет в темно-синий лыжный комбинезон, черная шерстяная шапка покрывала его голову. Лицо, испещренное глубокими морщинами, напоминало высохший фрукт.
— Так кто вы, черт побери, такие? — спросил он. — И зачем вы сломали дверь? Хотите, чтобы я замерз до смерти?
— Нам очень жаль, — сказала Анна. — Мы не знали…
— Вас никто не учил правилам этикета? Перед тем, как ломиться в закрытую дверь, надо стучаться, ублюдки! — голос бродяги стал визгливым, он уже брызгал слюной, наступая на путников. Анна сделала шаг назад, отступая от безумца, но тут между ней и незнакомцем встал Данте:
— Закрой пасть.
Его голос был спокоен, но тверд. Бродяга резко остановился, словно врезавшись в невидимую стену, и его расширившиеся глаза замерли, глядя прямо в лицо парня.
— Ты… — прошептал бродяга, медленно поднимая руку. Данте заметил, как глаза незнакомца сверкнули голубоватым огнем, и инстинктивно взвел курок пистолета.
— Гарри? — раздался тихий женский голос из угла. — Кто там?
Анна повела фонарем на голос — рядом с лежбищем бродяги располагалось еще одно, но одеял там было накидано больше. Из них осторожно высунулась тонкая бледная ладонь и отвела одеяла в сторону, показав узкое бледное лицо молодой женщины. Она была одета в широкую мужскую куртку, но это не могло скрыть ее округлого живота.
— Боже мой! — выдохнула Анна. — Как долго вы тут?..
— Два месяца, — пробормотала женщина, пока бродяга продолжал изучать лицо Данте. Последний медленно отступил и увидел беременную:
— Черт…
— Ты ведь нефилим, да? — бродяга схватил его за руку. — Ты — тот, кто стоит наравне с Богом?
— Понятия не имею, о чем вы, — пробормотал Данте и повернулся к Анне: — Нам надо забрать их отсюда. Еды здесь нет, а иначе ребенку не выжить.
— Знаю, — та достала было рацию, но тут беременная охнула. Ее лицо исказилось гримасой боли:
— Началось!
— Сделайте что-нибудь! — бродяга вцепился в руку Данте, его глаза смотрели с мольбой. Тот в растерянности обернулся к Анне, и та, на ходу снимая рюкзак, кинулась к роженице:
— Ложитесь. Согните ноги, расставьте их пошире. Черт, а он, кажется, крупный! Принесите полотенца! — крикнула она, ответив на невысказанный вопрос Данте. Он кивнул и быстро пошел к полкам, выискивая необходимое, бродяга последовал за ним:
— Я хотел, чтобы она родила так, чтобы никто не увидел. Я боялся, что эти создания… мои братья, могут забрать нашего ребенка у нас.
— Зачем он им? — не оборачиваясь, спросил Данте, хотя предчувствие ему уже подсказало ответ, таившийся во вновь сверкнувших голубым пламенем глазах бродяги.
Тот отошел на пару шагов:
— Меня зовут Гарри Маркус. Раньше я работал продавцом в этом магазине, хотел прокормить свою жену. Я хотел сделать это потому, что не мог использовать свои силы так, чтобы этого не заметили демоны.
— Силы? — Рука Данте тем временем схватила несколько полотенец, и он развернулся к бродяге. Тот снял шапку, и лохматые седые волосы закрыли его лицо.
— Я — ангел, — сказал он. — Один из слабейших. Я осознавал, что бессмысленно воевать с демонами, и решил скрыться среди людей, чтобы выжить.
— Ты решил? — недоверчиво прищурился Данте. — Я думал, что у ангелов один мозг на всех. Как и у демонов.
— Тогда я вынужден разочаровать тебя. Не все ангелы так хотели войны. Не все хотели истребить подобных тебе. Но высшие из нас настаивали на том, что нефилимы опасны для нашей расы. Конечно же, потому что они были куда сильнее серафимов! — Гарри хохотнул и закашлялся.
Кровавый комочек полетел в сторону Данте, и тот резко отвернулся, чтобы кровь не попала ему на щеку.
— Вы больны, — сказал он. — Как это получилось?
— Я слишком долго подчинялся законам людей. Ангелы могут жить веками, но мне с момента побега было отпущено не так много времени. Я полвека таился в этом мире, боясь вернуться или попасться на глаза демонам. Тогда я встретил Кэрол… — бродяга обернулся в сторону женщины, которая под руководством Анны часто дышала, вцепившись рукой в ее ладонь.
— Я тогда посмеивался над людьми. Думал, что любовь — это всего лишь некий неизведанный химический процесс между двумя особями одного вида, обнаружившими симпатию друг к другу. Видит Создатель, я ошибался… — Гарри уселся на мешок, пока Данте отнес полотенца Анне. Та кивнула и жестом указала ему на выход. Гарри, увидев, как нефилим уходит из склада, последовал за ним.
— И что дальше? — не оборачиваясь, спросил Данте.
— Мы жили, как нормальная семья, пока не закрылись Врата Ада. Я чувствовал, что это было сделано нефилимами, но не мог поверить, что они еще существуют. Похоже, легенда была правдива…