Дневник холостяка
Шрифт:
— Моя мать тоже ценит в людях только деньги...
Джаред многозначительно хмыкнул и повернул автомобиль на тихую улочку.
— И ты тоже ценишь в людях только деньги, — подумав, добавила Эрин.
Раздался визг тормозов.
— Ты действительно так считаешь, Эрин?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Ну, не знаю... Но мне было так больно, когда ты вручил мне бриллиантовые серьги и сказал, что они могут компенсировать нанесенную обиду!
— Я этого не говорил! — пылко возразил Джаред.
— Но ты наверняка так подумал.
— Ошибаешься, у меня и мыслях ничего такого не было!
— Ладно, оставим эту тему...
— Прекрасно. Давай помолчим. Мне нужно кое-что обдумать...
Повисло напряженное молчание. Эрин не выдержала первой:
— Как поживает малышка Элисон?
— Лучше всех. Она постоянно спрашивает меня, когда ты снова придешь к нам в гости. Ты ей очень нравишься, Эрин.
— Очень рада это слышать! Куда ты меня везешь, Джаред? Ответь, наконец!
— Скоро ты все увидишь. Потерпи еще немного...
— Я окончательно заинтригована.
Минут через пятнадцать они добрались наконец до нужного места и вышли из машины. Несмотря на то, что уже наступил октябрь, ночь была на редкость теплой. Кругом было так тихо, что Джаред и Эрин ясно слышали звук собственных шагов. С каждым шагом идти становилось все тяжелее: по всей видимости, они поднимались на какой-то холм. Джаред осторожно придерживал ее за талию, чтобы она не упала. Но вот они забрались на самый верх...
Эрин огляделась вокруг и замерла в восхищении: отсюда открывался потрясающий вид на город! Портленд блестел вдали разноцветными огнями, а над головой сияли тысячи созвездий! Если бы не лежавшая у нее на талии рука Джареда, связывающая ее с реальным миром, она бы улетела навстречу этому загадочному миру. Эрин вдруг поняла, что отдала бы все на свете за возможность каждый день стоять здесь, на этом холме, вместе с Джаредом и любоваться ночной жизнью ее родного города!
— Ну, как тебе этот вид? — донесся до нее голос Джареда.
— О, это же... просто восхитительно! — выдохнула Эрин.
— Я часто прихожу сюда, чтобы забыть о своих проблемах и заботах. Я «открыл» это место, когда мне было семь.
— Джаред, я просто не нахожу слов, чтобы передать свой восторг!
— Теперь ты веришь, что, подарив бриллиантовые серьги, я не хотел тебя оскорбить?
— Верю... Ты просто хотел сделать мне приятный сюрприз, загладить свою вину...
— Эрин, нам надо поговорить.
Она прижалась к его груди:
— Я тоже так думаю... Наверное, мне следует объяснить, почему я так вспылила, увидев серьги. Дело в том, что мой бывший муж всегда дарил мне драгоценности, когда чувствовал себя виноватым. Ничего другого Брент просто не мог мне предложить, потому что у него было холодное сердце...
— Дорогая, посмотри на меня... Я люблю тебя, как еще никогда никого не любил! Я никогда не был и не буду Брентом Джонсоном! Эрин, почему ты молчишь?
— А как же та женщина, с которой я видела тебя в кафе «У Уорфилда»?
— Какая женщина? — удивленно переспросил Джаред.
— Блондинка в мини-юбке...
— Это Нэнси Свопс, жена Дэна! — рассмеялся он. — Того парня, с кем ты меня спутала, когда мы только встретились. Помнишь?
— Кажется, припоминаю. Значит, она не твоя подружка?
— Нет.
— Какое счастье! — воскликнула Эрин и добавила, пряча раскрасневшееся лицо у него на груди: — Я ведь тоже люблю тебя Джаред...
Они расстались только перед самым рассветом, словно шекспировские Ромео и Джульетта...
Домой Эрин вернулась около семи утра. Она на цыпочках прошла в гостиную и, не раздеваясь, легла на диван. Проснулась Эрин оттого, что кто-то все время шуршал пакетами и хлопал дверьми. Она открыла глаза. Часы на стене показывали около половины одиннадцатого.
— Мама, ты что, уже уезжаешь? — воскликнула Эрин, не поднимая головы.
— А что мне остается, если моя дочь ночует неизвестно где! — крикнула Ванда из соседней комнаты. — Ты провела ночь с этим низкопробным лжецом?
Вот и пришло время для серьезного разговора! Будь смелее, Эрин!
— Да, я была с ним, — бодро сказала она. — Пусть Джаред низкопробный лжец, как ты его называешь, но ведь он такой красивый...
— Я запрещаю тебе видеться с ним! — тут же последовал категорический ответ.
— Я уже не маленькая девочка, мама, и имею полное право сама решать, с кем мне встречаться! И вообще, Джаред Уорфилд — очень хороший человек: добрый, нежный, заботливый...
— Кошечка, наконец, показала свои коготки, — неожиданно с нежной улыбкой заметила Ванда. — Я так давно мечтала, чтобы ты окончательно встала на ноги! И вот это случилось: ты, наконец, проявила свой характер.
Эрин была совершенно ошарашена таким поворотом событий.
— Погоди, мама. Ты что же, рада, что я тебе нагрубила?!
— Конечно, мне это неприятно, но я всегда желала тебе только добра...
— Мама, я так тебя люблю!
— И я тебя люблю, дорогая. Прости, что причиняла тебе столько боли... Заметь: в воспитательных целях! — улыбнулась она.
— И ты меня прости... за все.
Воссоединение матери и дочери закончилось нежными объятиями. И тут как гром среди ясного неба раздался звонок в дверь, возвращая их к реальности.
— Я открою! — крикнула Эрин и, забыв посмотреть в «глазок», распахнула дверь. — Джаред?
— Могу я войти?
— Давай поговорим на крыльце, — прошептала она. — Мама никак не может простить тебя за тот спектакль...
— Нет, я хочу сделать это при ней.
— Что именно? — растерянно переспросила Эрин.
— Сейчас узнаешь... Здравствуйте, миссис Джеймс. Я хочу попросить у вас прощения за свое наглое поведение в ресторане... Сможете ли вы простить меня?
— Эрин считает, что вы стоите этого... Так что все будет зависеть только от вас, Джаред.
— Я хочу попросить у вас руки вашей прекрасной дочери...
— Что?! — Мать и дочь удивленно переглянулись.
— Вы не ослышались. Эрин, выходи за меня замуж!
— Я... я... просто не знаю, что сказать...
— Отвечай скорее «да», глупышка, — улыбнулась Ванда Джеймс. — А где же кольцо, Джаред?
— Совсем забыл! — хлопнул он себя по лбу. — Вот открой, дорогая...
— О боже, оно так похоже на папино... Спасибо, милый...
— А это тебе подарок от Элисон.
— Ах, какое милое пластмассовое колечко! Я всегда его буду носить... — Эрин торопливо надела его на мизинец.