Дневник ниндзя-шестиклассника. Игра Чейза
Шрифт:
– В чём дело? Всё в порядке?
Гевин покачал головой и широко распахнул глаза:
– Нет, мадам. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной.
Миссис Олсен сложила руки на груди и спросила, постукивая ногой по полу:
– В чём всё-таки дело, Гевин? Почему ты не говоришь мне, что произошло? Ты не можешь врываться в мой класс и рассчитывать, что я просто пойду за тобой.
Гевин пытался отдышаться, разглядывая учеников в классе. Его взгляд остановился на Зои. Сжав губы, он снова заговорил:
– Речь о проекте Брайдена для научной ярмарки. Он полностью разрушен.
Другие школьники от удивления раскрыли рот. Я почувствовал, что у меня перехватило дыхание.
– Разрушен? – переспросила миссис Олсен, рассматривая стеллажи с проектами вдоль стен класса. – Но ведь его проект здесь, разве не так?
Гевин покачал головой:
– Нет, мадам. Его нашли в комнате для репетиций оркестра внизу. Он оказался полностью разрушен. И не похоже, что это была случайность.
Миссис Олсен прикрыла рот рукой. Она задала Гевину ещё несколько вопросов и пошла за ним к двери. Директор Дейвис пришёл, чтобы заменить её до конца урока.
Я не знал, где именно сейчас находится Брайден, но догадывался, как ему плохо. Мне было его жаль, когда я разглядывал свой собственный проект для научной ярмарки. Зои мне ничего не сказала, но я знал, о чём она думает, когда мы встретились взглядами. Пешка, полученная Брайденом, означала, что его проект в опасности, а дирижёрская палочка была ключом, приведшим его прямо туда, где находились остатки его проекта.
Это была чья-то больная игра. Об этом говорила записка, засунутая в мой шкафчик. Игра
Конец ознакомительного фрагмента.