Дневник. Том 2
Шрифт:
дцатый округ! * — Просто ужас!»
Затем театральный костюм для мадемуазель Жюльенны, —
костюм крестьянки, акварельный эскиз, с указанием на полях:
Соломенная шляпа, на шляпе — лента, батистовый чепец, бати
стовые рукава.
А вот рисунок свинцовым карандашом, подкрашенный санги
ной, этюд, изображающий ярко-рыжего человека, который опи
рается на спинку дивана, — на законченной литографии там ле
жит женщина; литография называется «Перелетная птица»,
Дюмени взял за образец этот тип, когда гримировался для роли
Жюпийона в «Жермини Ласерте».
Еще два рисунка висят рядом: один из них «Женщина в ма
скарадном костюме работницы», рисунок, гравюра с которого
была напечатана в «Моде»; в точности и законченности его вы
полнения чувствуется еще какая-то механическая манера. Дру
гой рисунок, акварель, сделанная в последний год жизни худож
ника, изображает одну из тех женщин-гермафродитов, у которых
криво посаженная голова уходит в плечи, словно у старой чере
пахи, — акварель смелая, свободная, выполненная в манере са
мых крупных мастеров.
«Женщина в костюме работницы» взята из альбома рисун
ков Гаварни, сделанных для журнала «Мода» (семьдесят пять
рисунков) и подаренных Жирарденом принцессе Матильде; од
нажды, когда принцесса оказала мне честь, приехав ко мне по
завтракать, она подарила мне этот альбом и сделала это очень
1 «Мой муж» ( англ. ).
38*
595
мило, — я уже рассказывал об этом в своем дневнике. Как-то еще
давно, зная, как я восхищаюсь Гаварни, принцесса сказала мне:
«Знаете, Гонкур, рисунки для «Моды» я в своем завещании
оставляю вам». И что же! в то утро она приехала ко мне завтра
кать, держа в руках альбом, и протянула его мне со словами:
«Решительно, я слишком хорошо себя чувствую, вам пришлось
бы слишком долго ждать!»
В этой комнате, так же как и в другой, в обеих оконных ни
шах устроены маленькие выставки, все залитые светом.
Одна из них состоит из акварелей моего брата, написанных
в 1849, 1850, 1851 годах, в годы нашего бродяжничества.
Вот акварель, сделанная в Маконе, — любопытный домик с
деревянной резьбой, вот вид на ворота Баб-Азум в Алжире,
с лазоревым небом; вот утро на берегу моря в Сент-Адрессе;
вот вид Брюгге, очень похожий на акварель Бонингтона; вот,
наконец, вид грязной и гнилой улицы Вией-Лантерн, который
брат набросал назавтра после того, как на третьей перекладине
этой ограды, идущей вдоль какой-то сточной канавы, повесился
Жерар де Нерваль *.
В нише второго окна — панно с тремя японскими эстам
пами.
Первый, работы Утамаро, изображает Яма Уб а, эту своего
рода первобытную Женевьеву Брабантскую *, кормящую грудью
в лесу своего младенца, лицо которого по цвету похоже на крас
ное дерево, — в один прекрасный день он станет грозным воином
Саката-но Кинтоки.
Второй, несколько фантастический эстамп, работы Харюнобу,
изображает молодого влюбленного, играющего на флейте возле
своей возлюбленной в ночи, среди летящих крупных хлопьев
снега.
Третий эстамп, работы Хокусаи, — очень изящное суримоно,
изображающее высокую тоненькую женщину, которая несет под
мышкой шкатулку с подарками в день тамошнего Нового года;
она идет задумчиво, в платье нежных тонов, как бы размытых
водой; суримоно вставлено в рамку из материи, где на золотом
фоне сверкают белые цветочки, выглядывающие из бирюзовой
листвы. Наверху напечатаны такие стихи: «Ее волосы похожи на
веточки ивы, благоухающие от весеннего ветра, пролетевшего
над цветами сливового дерева».
На другом панно три рисунка — Габриеля де Сент-Обена,
Ватто и Шардена.
Габриель де Сент-Обен — рисунок-виньетка «Личная вы
года», гравированный его братом Огюстеном; это виньетка, ко-
596
торую, несомненно, можно поместить рядом с рисунком Мейс-
сонье.
Ватто, мастеру, прекрасно изображавшему руки, восхити
тельно передававшему их нервную жизнь, — принадлежит лист
с пятью рисунками женских рук в различных движениях; только
с помощью свинцового карандаша и пурпурной сангины, кото
рую применял он один, художник создал на бумаге живую
плоть.
Шарден — набросок старушки с кошкой на коленях, сделан
ный итальянским карандашом, подчеркнутый мелом, смелыми
штрихами на замшевой бумаге. Этот рисунок интересен не
только тем, что подлинные рисунки Шардена представляют ве
личайшую редкость, но и тем, что это первый набросок боль
шого портрета во весь рост, который я видел лет тридцать тому
назад у баронессы Конантр, — единственного портрета маслом
из всех, приписываемых Шардену, который я признаю подлин
ным; он написан в той же теплой манере, что и «Кормление вы
здоравливающего» из Венского музея.
В большой комнате однотонный цвет стен и потолка преры
вается кое-где китайскими и японскими вышивками. Над про
емом в стене между комнатами натянута полоса белого сукна,
на котором вышиты голубым и лиловым шелком, создающими
рельеф, хризантемы среди ирисов и цветов айвы. Напротив ви
сит другая китайская вышивка и на белом фоне этажерка из
самшита и полочки пекинского лака с цветами и гранатами.
Между окнами — вышивка театральной декорации, большой ку