До любви две мили и один шаг
Шрифт:
— Кто шьет?
— Наша портниха.
К черту ее! Если нужно хорошее платье для первого балла, нужна модистка из Шрусбери, или на крайний случай Веллингтона.
— Отлично, мисс Оливия, — покладисто улыбнулась, — это то, что надо. С удовольствием вам помогу.
— Я знала, что вы меня выручите. Вы так добры, — она вспорхнула, подбегая ко мне, и принялась целоваться. — И мне все-равно, что о вас говорят… Завтра приедет моя портниха. Вы непременно должны быть у нас.
Ага, разбежалась.
— С огромным удовольствием, — заставила произнести свой непослушный рот.
Получив от меня согласие и съев почти все булочки, Оливия засобиралась домой. Вот и ладненько. А то я грешным делом подумала, что нетерпеливая девчонка заставит меня сшить ей платье прямо сейчас из собственных штор. Представив, как нелепо будет выглядеть милашка в сконструированном мною платье, и усмехнулась. Надеюсь, что этим поступком я не умощу себе дорогу в ад?
Поднимаясь в комнату, чтобы сменить платье, я вдруг вспомнила, что сегодня вторник. Каждый вторник высшее общество сплетников собиралось в кофейне, чтобы за чашечкой кофе обсудить последние новости. Вспомнила я об этом не для того, чтобы поразглагольствовать о фабриках и ценах на хлеб, а потому, что подобные сборища обычно посещает Остин. Может приехать туда, чтобы плюнуть ему в лицо? Заманчивое предложение, но как эту выходку воспримут местные правдолюбы. Кому они поверят — честному и принципиальному джентльмену или развязной леди с подмоченной репутацией. О, меня сожгут на костре лишь за то, что я посмею оклеветать всеобщего любимца.
Усевшись за чтение, я поглядывала на часы. Еще не поздно для того, чтобы привести себя в порядок, набраться душевных сил и пополнить ряды местных политологов. Во всяком случае, недочитанный роман может подождать, а месть Остину уже не вздымает клубы пара, следовательно, ее можно сервировать и подавать на стол.
Наспех одевшись и прибегнув к волшебству моей Китти, я худо-бедно привела себя в подобающее состояние. С настроением обстояло хуже, мое сознание было на грани истерики. Я была совершенно не уверена в своей способности держать все под контролем, и намеревалась, если понадобиться, пустить в ход слезы. Итак, собрав остатки гордости, я взобралась в экипаж. Протряслась добрых тридцать минут и явилась в кофейню как раз к всеобщему сборищу.
— Леди Блайт, — меня приветствовал Коулл, принимая мою накидку и искренне улыбаясь.
Кажется, я действительно ему нравилась. В его глазах я встречала добродушие, свойственное сильным мужчинам. Почему я не увлеклась им, если он был так хорош?
— Леди Блайт, — пришла очередь Найта.
А вот он мне не нравился. Смазливый, вертлявый, улыбчивый юнец, пытающийся воздействовать на меня своей жалкой способностью очаровывать. Я холодно ему улыбнулась.
— Ваше появление наполнило этот вечер смыслом, — сказал мне один из представителей света.
Мне предложили сесть за столик, и мужчины тот час постарались развеять клубы сигаретного дыма. Сегодня немецкой фрау здесь не было, отчего все их внимание было приковано лишь ко мне. Присев и увеличив радиус обзора за счет отсутствия закрывающих все и вся мужских плеч, я увидела Остина. Он глядел мне прямо в лицо немигающим, слегка обескураженным и серьезным взглядом, который буквально пытал: «Что вы здесь делаете?» Я коротко пожала плечами. Пожалуй, момент для смущений я упустила, поэтому перешла к сути:
— Господа, сегодня мне пришло известие о том, что мистер Шоуэн желает арендовать землю. Кто-нибудь знает этого Шоуэна?
Я вызвала недоумение на лицах мужчин.
— Леди Блайт, не зная вас, мы могли подумали, что речь пойдет о грядущем бале, — теплая улыбка не спешила покинуть Коулла.
— А вы думаете, что это не так? — немного снисходительный голос Остина взорвал пространство вокруг меня, — Леди Блайт попросту хочет вписать его в карточку для танцев.
Шуточка Остина вызвала понимающие улыбки на физиономиях местных богачей.
А я задохнулась от его наглости. А может быть, леди Блайт получила от этого Шоуэна письмо с просьбой сдать ему в аренду землю?
— Не волнуйтесь, леди, я могу поручиться за этого человека, — произнес один из мужчин. — Правда, не знал, что ему приглянулась ваша земля.
— Полагаю, что леди Блайт не понравиться соседство с дымной и шумной фабрикой, — вставил Найт, забивая табаком рот.
— Леди Блайт сама знает, что ей понравиться, а что нет, — голос Остина буквально разрывал меня на части. — Ведь, правда?
Он взглянул из-под бровей, слегка изогнув в усмешке губы. Мое сердце закатилось в бешеном ритме. Это был не Джеймс, это была его маска, которую он надевал в обществе. Но, черт побери, неужели я повинна в столь быстрой смене настроений? Или он возненавидел меня за то, что я заставила его поступиться принципами и возжелать блудницу?
— И ответить эта леди может самостоятельно, — произнесла я о себе в третьем лице, отчего вызвала одобрительные покашливания. Не знают, с кем связались!
— Отчего он не попросил вас, Остин? — бросил Коулл, глядя на моего обидчика чуть ли ни с ненавистью.
— Просил, но я отказал, — холодно ответил тот, не спуская с меня взгляд. В его руках щелкала зажигалка, задавая темп бешеному сердцебиению.
Один из джентльменов шумно обернулся.
— Серьезно? Почему нет, Остин? Шоуэн хороший парень…
— Потому что нет, — зажигалка в его руке смолкла, и он перевел строгий взгляд на спросившего, — вы же не станете уточнять?
— А я, пожалуй, соглашусь, — холодно сказала я, и все взгляды переместились в мою сторону, — мне достаточно ваших рекомендаций, коль отказ мистера Остина ничем не обоснован.
Я услышала, как Джеймс ахнул. Или это все вокруг ахнули.
— Леди Блайт в вас определенно есть деловая жилка, — сладко проговорил Коулл, пожирая меня глазами.
— И я умею держать удар, — я победно взглянула на Джеймса, поведя бровью.
Он даже в лице не изменился, просто смотрел на меня, будто предостерегая от необдуманного поведения.
— Значит, про бал мы говорить не станем? — вдруг ввернул Найт.
Коулл и Остин разом рассмеялись, но сцепившись взглядами, одновременно смолкли.
— А вам хочется обсудить? — лукаво поинтересовалась, чувствуя, что вступаю на родную стезю.
— В этот раз там не будет мистера Стюарда, — произнес кто-то, и все захохотали. Я смеялась только ради приличия, так как понятия не имела, кто такой этот Стюад.
— Вам повезло, что вы с ним не встречались, — наклонился ко мне Коулл, — редкий… экземпляр…