До Новембер
Шрифт:
— Нет. Зачем?
— Я получила доставку сегодня
утром, но Ашер ничего не присылал.
— Я тоже ничего не посылал.
Я
начинаю
задыхаться
и
понимаю, что папа услышал это по
телефону.
— Уверен, они от того, кого ты
знаешь, — тихо произносит он.
Я не так уверена в этом, как он.
Может, у меня и паранойя, но после
роз, которые оставили у дома моего
отца, внутренний голос у меня в
голове шепчет о том, что произойдёт
что-то плохое.
— Ты наверняка волнуешься. Не
переживай ты так. Ничего же не
случилось после взлома.
— Ты прав. Веду себя, как
параноик, — отвечаю я.
Цветы не так уж и много значат.
— Если ты почувствуешь себя не
в безопасности, просто позвони мне,
и я приеду.
— Нет, пап. Ты прав. Я в
порядке.
— Ладно, моя малышка. Я иду
спать.
Но
мой
телефон
будет
включён, если понадоблюсь.
— Спасибо, пап. Люблю тебя, —
шепчу я, чувствуя себя идиоткой.
— Я тоже люблю тебя, моя
девочка.
Он
вешает
трубку,
и
я
обзваниваю
всех,
кто
предположительно мог послать мне
цветы. Но никто мне ничего не
посылал.
Ашер: Это был твой отец???
Я: Он сказал нет. Я обзвонила
всех вокруг — никто не посылал
мне цветы.
Меньше, чем за секунду, я
получаю ответ.
Ашер: Я звоню отцу прямо
сейчас.
Я:
Не
думаю,
что
это
необходимо.
Ашер: Отец будет там в пять.
Я уже в пути. Оставайся дома и
запри двери.
Я: Я в порядке. Прекрати
волноваться.
Из-за
этого
я
чувствую, что схожу с ума.
Ашер: Лучше бы ты была
параноиком.
Я
слышу,
как
подъезжает
автомобиль, спрыгиваю с дивана
вместе
с
Бистом,
которого
я
обнимала, и бегу к входной двери.
Смотрю в глазок и вижу, как папа
Ашера выходит из полицейской
машины. Открыв дверь, я выхожу на
террасу и слышу шорох бумаги под
ногами. Я наклоняюсь и поднимаю
её. Это обычный конверт. Судя по
весу, там лежит карточка. Я только
начинаю открывать его, как кто-то
вырывает его у меня из рук.
Я подпрыгиваю и испускаю
испуганный вопль. Я была настолько
занята конвертом, что забыла об отце
Ашера.
— Дерьмо, вы напугали меня, —
говорю я, глядя на мистера Джеймса.
Он усмехается.
— Я понял это, когда ты
завизжала.
—
Я
не
визжала,
—
оправдываюсь я.
Я стала так близка с семьей
Ашера, что его родители принимают
меня за своего ребёнка. А его братья
ведут себя так, словно я их младшая
сестра, которой у них никогда не
было. Теперь они наверстывают
упущенное,
подкалывая
меня
и
постоянно мучая. Иногда Ашера это
раздражает, но остальную часть
времени он присоединяется к ним и
выводит меня из себя.
Мистер
Джеймс
улыбается,
словно я смешная, а затем опускает
глаза на конверт. Улыбка покидает
его лицо, а глаза возвращаются ко
мне.
— Надеюсь, ты посмотрела в
глазок, прежде чем выйти, — его
голос становится серьёзнее.
— Конечно, — бормочу я, желая,
чтобы
здесь
не
было
ничего
серьёзного.
Я не хочу жить, постоянно
оглядываясь назад.
— Давай пройдём внутрь. Ты
покажешь
мне
их
и
опишешь
человека, который их привёз.
— Вы собираетесь это открыть?
— спрашиваю я, указывая на письмо.
— Как только мы зайдём в дом.
Мы заходим внутрь, я закрываю
дверь за нами, а затем направляюсь в
кухню. Мистер Джеймс стоит в
центре перед цветами на стойке. Я
замечаю у него на руках пару
перчаток. Его голова наклоняется, и
он смотрит на карточку.
— Что там? — спрашиваю я.
Он поднимает, чтобы я смогла
увидеть.
На
лицевой
стороне
изображён ночной Манхэттен. Когда
он открывает её, то я невольно
отступаю, а в животе образуется
пустота.
Я
смотрю
на
слова,
написанные красными чернилами:
Грядущие события
отбрасывают тень
Пришло виденье мне во свете
лета.
В нем грусть была. Душа моя
Пронизана болью. Слезы
ручьями
Бегут по щекам. Все прошлые
беды
Бросили тень на солнца часы.
И не было грусти в цветах…
—
Святое
дерьмо,