Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь «Делателя королей» (ЛП)

Грегори Филиппа

Шрифт:

— Что еще я могу сделать? — требовательно спрашивает у меня Ричард. — Я должен короновать мальчика, которого растили, как моего врага? Он сын моего брата, он мой племянник. Даже понимая, что он с рождения является моим врагом, что я могу сделать, не запятнав свою честь?

Его мать у камина поднимает голову, прислушиваясь. Я чувствую, как ее темно-синие глаза останавливаются на мне. Эта женщина стояла на площади Ладлоу, когда армия злой королевы ворвалась в ворота города. Эта женщина ничего больше не испугается. Она кивает мне, словно разрешая высказать одну простую, совершенно очевидную вещь.

— Ты сам должен занять трон, — прямо говорю я.

Ричард потрясенно смотрит на меня. Его мать улыбается и откладывает в сторону свое шитье. За последние дни она не смогла проложить ни одной прямой строчки.

— Поступи, как твой брат, — продолжаю я. — Он делал так не один раз, а дважды. Он два раза отвоевывал трон у короля Генриха, а ведь у Генриха Ланкастера было гораздо больше прав на корону, чем у мальчика Риверсов. Принц даже не коронован и не рукоположен. Он никто, просто такой же претендент на престол, как и ты. Может быть, он и сын короля, но он всего лишь мальчик. Может быть, он даже не законный сын, а один из бастардов твоего брата. Ты брат короля и мужчина, способный править. Забери у него трон Йорков. Это самое лучшее решение для Англии, для твоей семьи, для тебя самого.

Я чувствую, как мое сердце наполняется гордостью перед моим отцом. Все-таки я должна стать королевой Англии.

— Эдуард назначил меня лордом-протектором, а не королевским наследником, — сухо возражает Ричард.

— Он никогда не понимал нрава королевы, — страстно говорю я. — Это она свела его в могилу своим колдовством. Она обманула его.

— Мальчик даже не наследник Эдуарда, — неожиданно вставляет свекровь.

Ричард поднимает руку, чтобы остановить ее.

— Анна ничего не знает об этом.

— Так пора ей узнать, — бодро заявляет она и поворачивается ко мне. — Эдуард был женат на одной даме, твоей родственнице Элеоноре Батлер. Ты знала?

— Я знала, что она была… — я пытаюсь подыскать слово, — …его любовницей.

— Не просто любовницей, они поженились тайно, — говорит герцогиня. — Точно такой же трюк он проделал с Элизабет Вудвилл. Он пообещал жениться и дал клятву перед неким фальшивым священником…

— Священник не был фальшивым, — перебивает ее Ричард со своего места. Он хмуро глядит на огонь, опершись рукой на угол камина. — С Элеонорой Батлер его обвенчал епископ Стиллингтон.

Его мать равнодушно пожимает плечами.

— Значит, тот брак был действителен. Но с девкой Вудвиллов его обвенчал какой-то неизвестный священник. Второй брак был ложным, это было двоеженство.

— Что? — перебиваю я, не в силах понять ее. — Леди Мать, о чем вы говорите?

— Спроси своего мужа, — отвечает она. — Епископ Стиллингтон сам рассказал тебе, не так ли? — требовательно обращается она к Ричарду. — Епископ ничего не сказал, когда Эдуард отвернулся от леди Элинор, и она ушла в монастырь. Эдуард вознаградил его за молчание. Но когда епископ увидел, что Риверсы хотят посадить на трон своего ублюдка, он пошел к твоему мужу и рассказал ему все, что знал: что Эдуард был женат, когда заключал свой тайный брак с Элизабет Вудвилл. Все его дети бастарды. Не существует никакого Дома Риверсов. Нет никакой королевы. Есть бывшая любовница и ее дети. Вот и все.

В изумлении я поворачиваюсь к Ричарду.

— Это правда?

Он бросает на меня затравленный взгляд.

— Я не знаю, — быстро говорит он. — Епископ сказал, что церемония венчания Эдуарда с леди Элеонорой была настоящей. Но они оба мертвы. Эдуард считал Элизабет Вудвилл своей настоящей женой, а ее детей своими наследниками. Разве я не должен уважать желание моего старшего брата?

— Нет, — решительно выступает его мать. — Не тогда, когда он желает дурного. Ты не должен уступать свой трон ублюдку.

Ричард поворачивается спиной к огню. Он потирает рукой правое плечо.

— Почему ты сама никогда не говорила о браке Эдуарда? Почему я впервые услышал об этом от епископа?

Она садится поудобнее в своем кресле.

— А что я могла сказать? Все знали, как я ненавижу ее, и что она тоже меня ненавидит. Пока Эдуард был жив, называл ее женой и делал ей детей, что могло измениться от моих слов? Если молчал сам епископ Стиллингтон, почему я должна была говорить?

Ричард качает головой.

— Ты ссорилась с Эдуардом с того самого дня, как он вступил на престол, — Говорит он.

— И не сказала ни одного дурного слова о тебе, — напоминает ему мать. — Займи трон сам. В Англии не найдется ни одного человека, который стал бы защищать Элизабет Вудвилл, кроме ее родственников и подкупленных ею дураков. Все остальные знают, кто она есть на самом деле: соблазнительница и ведьма.

— Она станет моим врагом на всю жизнь, — замечает Ричард.

— Тогда пусть всю жизнь сидит в своем убежище, — говорит его мать, сама улыбаясь как ведьма. — Запри ее под землей в темноте вместе с ее чертовыми дочерями. Арестуй ее, пусть эта нечисть сидит взаперти.

Ричард поворачивается ко мне.

— А ты что думаешь?

В комнате становится тихо, они ждут моего решения. Я думаю о моем отце, который убил своего боевого коня, а потом и сам сложил голову в битве, чтобы возвести меня на трон Англии. Я думаю об Элизабет Вудвилл, которая отравила мне жизнь и убила мою сестру.

— Я считаю, что у тебя больше прав на престол, чем у ее сына, — твердо говорю я вслух, а про себя думаю: «А у меня больше прав быть королевой, чем у нее. Я стану той, кем должна быть, королевой Анной Английской».

И все же он колеблется.

— Это очень большой риск.

Я подхожу к нему и беру за руку, словно мы снова стоим перед алтарем и даем друг другу клятву. Я улыбаюсь и чувствую, как пылают мои щеки. В этот решительный момент я снова чувствую себя дочерью своего отца.

— Такова наша судьба, — говорю я, и в моем голосе звенит уверенность. — По рождению, по склонности, по образованию ты будешь лучшим королем, которого только может желать Англия. Сделай это, Ричард, используй свой шанс. Это мое право по рождению, как и твое. Давай возьмем его вместе.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Королева

Глава 1

Лондонский Тауэр, июль 1483

Я снова стою у окна королевских апартаментов Башни, глядя через узкое окно на лунную дорожку, дрожащую на темных водах реки. Снова я одна в ночной темноте слушаю далекие звуки музыки. Сегодня ночь перед нашей коронацией, и я ушла с праздника, чтобы молиться и смотреть, как стремительно течет река, спешащая к морю. Завтра я стану королевой Англии. Шепотом я повторяю обещание, которое когда-то дал мне отец. Я стану королевой Анной Английской, завтра я буду коронована.

Поделиться с друзьями: