Дочь забытой империи
Шрифт:
Малефия перестала улыбаться и перевела взгляд на Галвиэль, её глаза сузились, становясь проницательными:
— Близнецы… Ах, как много времени прошло с тех пор, как я видела их вместе в последний раз. Но, к сожалению, знаю о них не так много, как хотелось бы. Однако они всегда были… особенными, склонными к экспериментам с магией. Особенно Аллар. Впрочем, магия времени — это вне его интересов.
Малефия, поднеся палец к нижней губе, словно размышляла о чём-то важном, медленно продолжила:
— На самом юге, за Дикими Землями, есть места, которые почти никто не исследовал. Маврианские Джунгли и Пустыня Хазем. Там скрыты руины древних человеческих цивилизаций, которые существовали задолго до прихода эльфов. Люди тех времен отличались своей философией и, возможно, пониманием магии. Истоки магии времени могут скрываться где-то там. Собиралась туда отправить экспедицию, да всё никак руки не доходили.
Эти слова заставили Галвиэль напрячься. Она внимательно смотрела на темную эльфийку, чувствуя, как её гнев невольно сменяется любопытством:
— Что это за исчезнувшие цивилизации людей?
Малефия усмехнулась, её взгляд сверкнул снисходительностью:
— А ты думала, что все люди этого мира были примитивными дикарями? Что без нас они бы только дома из навоза строили? Нет, были древние и могучие царства людей. У них были развитые города, уникальные знания. Некоторые философы утверждают, что их понимание магии было даже более глубоким, чем наше. Так что, возможно, Аллар и Аллора не имеют к магии времени никакого отношения.
Ройдар осторожно спросил:
— А что ты знаешь о близнецах?
Малефия подошла к одному из големов, нежно погладила его, как живое существо, и задумчиво заговорила:
— Аллора… пропала примерно триста лет назад. Её судьба окутана тайной, и, честно говоря, о её дальнейшей жизни мне ничего не известно. А вот Аллар… Он появлялся не так давно. Очень странное, неожиданное появление.
Слова про Аллору заставили Галвиэль вздрогнуть, напомнив ей то жуткое видение, что она видела в откате. Но она промолчала, не желая раскрывать свои секреты перед Малефией.
Ройдар задумчиво проговорил:
— Близнецы разлучились? Это невероятно. Они всегда были неразлучны…
Малефия кивнула:
— Да, что-то или кто-то разлучил их. Аллар о сестре больше не говорит. И его недавние появления вызывают больше вопросов, чем ответов.
Она снова обошла вокруг големов, словно наслаждаясь их мощью, и добавила:
— Но вы правы в одном: Аллар действительно заинтересовался новой магией. И это магия механики.
Ройдар и Галвиэль удивлённо переглянулись. Темная эльфийка заметила их изумление и покачала головой:
— Не смотрите на меня так. Да, техномагия — это реальность, и у нас, в Эбонской Олигархии, изучать её разрешено. Возможно, вы задаётесь вопросом, откуда она взялась. Наши философы считают, что появление в мире сложных механизмов и технологий вызвало отклик в информационной структуре мира. Эта «информационная оболочка», как они её называют, стала содержать в себе информацию о механизмах. И маги начали эту информацию извлекать.
Галвиэль чуть не задохнулась от возмущения:
— Это кощунство! Это против самой природы и магии!
Её глаза сверкали гневом, а руки дрожали от раздражения, несмотря на оковы. Она едва могла поверить в то, что слышала, и каждый её магический инстинкт кричал, что такое вмешательство в мироздание недопустимо.
Ройдар налил себе вина, взгляд его был настороженным, а движения — замедленными от напряжения. Он глотнул напиток и задал вопрос, который давно витал в воздухе:
— Так что там Аллар? Что он хотел? Если это не секрет.
Малефия вздохнула и, прищурив глаза, заговорила:
— Это довольно долгая и запутанная история. Аллар… Он прославился как «Мироходец». Утверждал, что путешествует по другим мирам в поисках мудрости, которая поможет нашему миру.
Галвиэль усмехнулась с легкой издёвкой:
— Путешествия по мирам? Какой вздор!
Ройдар, не совсем понимая, о чем идет речь, выглядел слегка озадаченным. Его взгляд метался от сестры к тёте, словно он потерялся в их разговоре.
Малефия, заметив его растерянность, ответила спокойно, но с оттенком сарказма:
— Вот именно, принцесса — опытная волшебница, понимает, о чем речь. Путешествовать между мирами — возможно. Но ты не можешь заранее знать, куда попадешь. Большинство миров враждебны для жизни. Один неверный шаг, и ты можешь оказаться в каменной пустыне без воздуха. Или в мире, наполненном только ядовитым газом. Для большинства такие путешествия заканчиваются мгновенной смертью, а вовсе не приобретением мудрости.
Ройдар замер, осознав, что они обсуждают что-то настолько опасное, что лучше было бы не углубляться в эту тему. Он почувствовал, как тревожные мысли наполнили его разум. Что если Аллар действительно добился чего-то недосягаемого для простых смертных?
Галвиэль, погрузившись в свои мысли, задумчиво произнесла:
— Но как же наш отец? Говорят, он тоже отправился в другой мир. Как ему это удалось? Ты ведь была с ним близко знакома, ты — его сестра.
Малефия нахмурилась, её взгляд на мгновение смягчился, но она быстро вернула себе привычную маску холодной невозмутимости. Она села рядом с Ройдаром на кровать, развела руками:
— Его судьба достоверно неизвестна. Возможно, он ушел в другой мир, а может быть, его туда похитили. Никто не знает правды, и, боюсь, она может быть потеряна навсегда. А может, он там и сразу погиб.
Галвиэль, почуяв неуверенность в ответах тёти, лукаво улыбнулась. Она видела в этом нечто большее, и эта загадка тянула её, словно магнит:
— Раз уж вы с нашим отцом были так близки, может, ты можешь рассказать нам о Родине? — она сделала паузу, её голос становился все более настойчивым. — Кто мы, откуда пришли сюда и почему? Ты же древняя и всезнающая, Малефия!
Темная эльфийка напряглась, её взгляд на мгновение потускнел, и лицо стало бледным. Казалось, этот вопрос был для неё больной темой, которой она избегала много веков. Галвиэль не собиралась отпускать её просто так. Она почувствовала, как ниточка истины медленно распутывается.