Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Документы в архивах отсутствуют

Шрифт:

Капитан 1 ранга напомнил мягко:

– Но ведь во время предыдущего совещания по этому вопросу мы обо всем договорились. Никаких открыто враждебных действий мы пока предпринимать не будем, но наш флотт будет находиться в полной боевой го­товности. Я не вижу оснований отступать от намеченного ранее плана.

Фишер ехидно усмехнулся:

– План, план... Вы сами разнесли этот план по камешку. Кажется, тогда вы обещали некий документ за подписью графа Хаяси. Где он? Нет, сейчас мы должны действовать решительно и жестко, а то окончательно упустим контроль над событиями. И если мы поступим так, как мы должны, никто не вспомнит, что было до. Решительность и жесткость – вот залог успеха!

Капитан 1 ранга, вежливо выслушав эту тираду, невозмутимо продолжил:

– Я считаю, ваше сиятельство, что необходимо, как мы и намечали, провести мобилизацию Флота Канала и Средиземноморского флота...

А в это же самое время адмирал сэр Джерард Ноэль, угрюмо глядя на стоящего перед ним флаг-капитана, раздраженно выговаривал:

– Как вы могли такое предложить? О каком ремонте может сейчас ид­ти речь? Корабли должны находиться в полной боевой готовности. В лю­бую минуту может поступить приказ Адмиралтейства, и мы присоединимся к японскому флоту. Капитан 1 ранга Пакенхэм передал мне просьбу япон­ского морского министра, чтобы мы не убирали ни одного броненосца из состава нашего флота. Кстати, недавно капитан 1 ранга Оттли телеграфировал, что рассматривается вопрос об усилении нашего флота. А вы предлагаете отправить «Виндженс» на ремонт в Англию...

Он еще долго говорил что-то, но флаг-капитан этого уже не слышал. За время службы с Ноэлем он привык к подобным лекциям и знал, что самое главное адмирал говорил в течение первых пяти минут, все остальное можно пропустить мимо ушей. Наконец, выговорившись, адмирал снова перешел на деловой тон:

– Завтра флот в полном составе выходит в море на учения. Заготовьте соответствующий приказ. Кораблям принять полный боекомплект, снаряды – боевые.

– ... Флот Канала! – взорвался Селборн. – Где он, Флот Канала? Вас, сэр Джон, как я понимаю, спрашивать бесполезно, вы ответите, что недавно вступили в должность и за действия лорда Уолтера на отвечаете, – Фишер согласно кивнул. – И все-таки, почему в Портсмуте в данный момент находятся только четыре броненосца? Почему в составе Флота Канала числится только рухлядь? Ведь «Маджестики» на десять лет старше «Суворовых», разве они смогут в случае необходимости справиться с русскими броненосцами? Где наши новейшие корабли? Где хотя бы четыре остальных броненосца Флота Канала? Как вы могли допустить такое угрожающее отставание в силах?!

– Четыре остальные броненосца стоят в Гибралтаре, – сообщил капитан 1 ранга.

– Почему?! Все восемь долины находиться в Портсмуте. Фишер, вы обязаны принять немедленные меры. Неужели я должен ответить всем, что Королевский Флот в данный момент просто не в состоянии атаковать русскую эскадру? Что мы безоружны перед лицом такой угрозы? И кто-то еще говорит, что Британия – владычица морей, – горько усмехнулся министр.

Фишер спокойно ответил:

– Ваше сиятельство, у господина заместителя начальника разведывательного управления несколько устаревшие сведения. В настоящий момент лорд Бересфорд со своими броненосцами уже вышел из Гибралтара и движется на север. Броненосный крейсер «Ланкастер» ведет наблюдение за бухтой Виго, где сейчас находятся русские. В ближайшее время все будет готово к решающему удару. Я сам возглавлю флот в этом бою.

У Селборна подкосились ноги, и он бессильно рухнул в кресло.

– Король был прав, – едва сумел выдавить он.

– В чем? – поинтересовался Фишер.

– В том, что вы спятили! – снова закричал граф. – Простите, сэр Джон, но дай волю таким, как вы и Бересфорд, мы моментально окажемся в войне со всем миром.

Фишер презрительно усмехнулся и тоже повысил голос, подчеркивая каждую фразу энергичным взмахом руки:

– Вздор! Это будет не война, а просто небольшая учебная стрельба. Что вас, собственно, останавливает? Броненосцы строят для боя, а не для ловли сардинок, И в тот момент, когда имеется такой великолеп­ный повод, вы вдруг даете задний ход. Вы же сами к этому вели.

– Мы хотели совершенно иного, – не согласился Селборн.

– Мы должны ударить первыми и ударить крепко? – словно не слыша его, продолжал Фишер.

В это же самое время адмирал сэр Артур Уилсон внимательно рассматривал шедшие в кильватер флагману броненосцы.

– Передайте на «Нил», чтобы прибавили обороты, – процедил он сквозь зубы.

– Есть, – вытянулся флаг-офицер.

Уилсон повернулся к капитану.

– Какая скорость?

– Десять узлов, сэр.

– Мало, мало. Мы можем опоздать на соединение с вышедшей из Портсмута эскадрой.

Капитан осторожно попробовал возразить:

– Но машины могут не выдержать.

Уилсон пожевал сухими губами, огладил остроконечную бороду и, слегка прищурившись, посмотрел не него.

– Меня это не интересует. Мы должны прибыть вовремя. Показываю увеличить скорость.

Каштан молча кивнул и, отстранив вахтенного офицера, сам взял­ся за ручки машинного телеграфа.

– Но мы пока не исчерпали все возможности дипломатии, – осторожно сказал капитан 1 ранга.

– Вы сами отрезали этот путь, не достав необходимый документ, – не согласился Фишер. – Теперь у нас нет свободы маневра, остался только один путь.

– Пустите, господин адмирал, – спокойно разъяснил заместитель начальника разведуправления, – мы сразу допускали возможность, что таких документов не получим, Я располагаю другими бумагами, вполне достаточными, чтобы отвести любые подозрения от Королевского флота. – Он позволил себе улыбнуться. – Я крепко держу японцев за горло, но в настоящий момент в этих бумагах нет необходимости. Русские сами толь­ко и говорят об атаке японских миноносцев. Участие английских кораблей в инциденте не рассматривается даже как возможный вариант.

– Зато нам надо рассмотреть другой вполне возможный вариант, – раздраженно бросил Селборн. – Что произойдет, если Бересфорд атакует русских в испанских территориальных водах.

– У него есть приказ ничего не предпринимать до моего прибытия, – сказал Фишер.

– А вы совершенно уверены, в том, что он этот приказ выполнит? – спросил министр. – Ведь, простите, сэр Джон, то что он вас терпеть не может, известно всем. Что, если лорд Чарльз вдруг решит сыграть в адмирала Нельсона и приложит подзорную трубу к слепому глазу? Или сам как-то спровоцирует русских?

Фишер неопределенно хмыкнул.

– Господин Первый морской лорд, я хотел бы, чтобы вы немедленно выслали миноносец с моим категорическим запретом Бересфорду предпринимать какие-либо активные действия.

Фишер недовольно покачал головой.

– Поймите, ваше сиятельство, на войне не может быть полумер, либо да, либо нет, умеренность на войне – это величайшая глупость. Мы выбрали свой путь и должны идти по нему до конца. Я не могу отменить свой приказ о боевой готовности флотам Метрополии, Канала, Средиземноморского и Китайского.

– И все-таки, сэр Джон, мне кажется, что вы спешите, – уже спокойно, но по-прежнему недовольно произнес Селборн.

– А по-моему Первый морской лорд прав, – неожиданно заявил капитан 1 ранга.

– Вы тоже считаете, что так надо? – удивился министр.

– Да.

– Но вы ведь всегда были против, м-м, неосторожных действий.

– Все, что было сделано до сих, необходимо.

В это же самое время адмирал сэр Комптон Домвилль отдыхал после обеда. Из полудремы его вырвал осторожный стук в дверь салона. Адмирал грустно вздохнул и недовольно пригласил:

Поделиться с друзьями: