Документы жизни и деятельности И. С. Баха
Шрифт:
Музыкальные инструменты из наследства, оставленного И. С. Бахом; общая стоимость унаследованного
76 (II/627)
[…] Ст[атья] VI. Инструменты….. <талеров> <грошей>
1 фанерованный клавесин (по возможности должен остаться в семье)….. 80 —
1 клавесин….. 50 — (с. 76)
1 таковой же….. 50 —
1 таковой же….. 50 —
1 таковой же, малый….. 20 —
1 Lauten Werck [142] ….. 30 —
1 таковой же….. 30 —
1 штайнеровская скрипка….. 8 —
142
80_1 "Lauten Werck" (Lautenwerk!) = Lautenklavizimbel ("лютневый клавесин"): клавесин с жильными струнами (ср. док. 146).
1 скрипка похуже….. 2 —
1 таковая же, малая….. 1 8
1 альт….. 5 —
1 таковой же….. 5 —
1 таковой же…..
– 16
1 Bassettgen [143] ….. 6 —
1 виолончель….. 6 —
1 таковая же…..
– 16
1 виола да гамба….. 3 —
1 лютня…….. 21 —
1 маленький спинет….. 3 —
– - […]
итого….. 371<Талеров> 17<Грошей>
В общей сложности….. <Талеров> <Грошей>
Ст[атья] I. 1 кукса [(акция, пай)]… 60 —
143
80_2 "Басок" (теноровая виола?).
— Ст. II. наличных денег
a) золотом….. 112 18
b) серебром
alpha) талерами, гульденами и полугульденами….. 119 —
beta) декоративными монетами 25 20
Ст. III. причитается с должников….. 65 —
Ст. IV. Обнаруженных денег на платежи — 36 талеров, из коих оплачена часть долгов, указанных на листе 8a/b [144]
Ст. V. Серебряных вещей и других ценностей на….. 251 11
Ст. VI. [музыкальных] инструментов на 371 16
Ст. VII. олова на….. 9 —
144
80_3 Лист 8a/b — опись задолженностей Баха (=~ 153 талера).
Ст. VIII. меди и латуни на….. 7 22
Ст. IX. одежды и аксессуаров на….. 32 —
Ст X. белье: 11 сорочек
Ст. XI. предметов домашнего обихода на….. 29 8
Ст. XII. духовных книг на….. 38 17
– -
Всего….. 1122 16
[Из описи наследства. — Лейпциг, осень 1750 г. ] (с. 77)
77 (III/997)
[…] Люди уверяют, что Йог. Себ. Бах часто находил удовлетворение в [весьма необычном] музыкальном общении с нищими, у которых была восхитительная манера просить подаяние — с причитаниями, изобилующими диссонансами: сперва он делал вид, будто хочет им что-то дать, но никак не может ничего отыскать у себя; тем временем поток причитаний нарастал, и тогда он давал им время от времени совсем понемножку, что лишь слегка умеряло их мольбы; а под конец он вдруг давал им очень много, что влекло за собой полнейшее разрешение [накопившихся неблагозвучий] и совершенное, удовлетворительнейшее кадансирование. […]
[И. Ф. Рейхардт (в «Музыкальном альманахе»). — Берлин, 1796 г.]
ГОРОДСКОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ БЫТ: МУЗИЦИРОВАНИЕ И ПУБЛИКА
78 (II/156)
Лейпциг, 10 августа. Вчера в здешнем университете состоялось великолепное празднование сиятельного дня рождения его великокняжеского высочества герцога Саксонско-Готского: господин Георг Грош, бакалавр философии, на память произнес в Философской аудитории, восхитительно украшенной по этому случаю, латинскую панегирическую речь в восхваление заслуг светлейшего государя Фридриха, — речь больших литературных достоинств и истинно благочестивого содержания; присутствовали нынешний ректор-магнификус [145] господин надворный советник Менке и другие доктора, профессора и магистры, собравшиеся к 9 часам в так называемом «Национале», а также многочисленные господа студенты. <…> Сей акт сопровождаем был превосходной музыкой, каковую сочинил на специально отпечатанные с данной целью латинские оды [146] господин Йог. Себастьян Бах, музикдиректор и кантор школы св. Фомы, так что торжество, всем доставившее удовольствие, нашло удачное завершение около 11 часов до полудня.
145
83_1 В ориг. — лат. Rector Magnificus (почетный титул ректора университета).
146
83_2 (**) Текст и музыка не сохранились.
[«Лейпцигские почтовые газеты». — Лейпциг, 10.VIII. 1723 г. ] (с. 78)
79 (II/186)
В день бракосочетания благородного, учёнейшего господина Кристофа Фридриха Лёзнера, благопоставленного лейпцигского провизионного распорядителя его величества короля Польского и курфюрста Саксонского, с благородной и добродетельной девицей Йоханной Элизабет, благородного и достопочтенного господина Готфр[ида] Генриха Шерлинга, знатного коммерсанта, дочерью, — 12 февр. 1725 г. исполнена была следующая свадебная кантата [147] Иоганна Себастьяна Баха, великокняжеского ангальт-кётенского капельмейстера, а также лейпцигского музикдиректора и кантора школы св. Фомы. Лейпциг, отпечатано у Иммануила Титце.
147
84_1 (**) Музыка не сохранилась; начало текста — "Sein Segen fliesst daher wie ein Strom" ("Благословение Его рекой течет").
[Титульный лист оригинального издания текста кантаты (BWV, прилож. 14)]
80 (II/220)
[…] Вечером после 8 часов по сигналу надворного каптенармуса студенты из конвикта [148] исполнили музыку, сочиненную капельмейстером и городским кантором г-ном Иоганном Себастьяном Бахом, под личным руководством оного.
При этом угодно было представить в Dramate Musico следующий материал:
Aria Tutti. Удалитесь, звезды ясные!.. [149]
148
85_1 Конвикт — студенческий интернат.
149
85_2 (**) Сочинение (BWV, прилож. 9) не сохранилось.
Само шествие было проведено так: <…> Как только они таковым порядком предстали на площади перед Его королевским величеством, [150] те, что должны были преподнести песнь сию, проследовали, возглавляемые двумя своими церемониймейстерами, к переднему покою, а оратор представил свое приветствие его превосходительству господину старшему кравчему [барону] фон Зайффертицу, после чего Их королевское величество «всемилостивейше выразили признательность за всеподданнейшую преданность, каковую [подданные] желают выказать вечерней музыкою в ознаменование празднования Их сиятельного дня рождения, и заверили в Их всяческой королевской милости».
150
85_3 (*) Фридрих Август I.
Во время церемоний и вплоть до возвращения депутации (с. 79) все было подготовлено к музицированию, каковое и было за сим совершено ко всемилостивейшему удовлетворению при большом стечении людей, с успехом ограждаемых заслоном из солдат-стражников Их королевского величества, после чего все студенты, преподнесшие таковую вечернюю музыку, в прежнем порядке направились обратно, вниз по Катерштрассе, затем мимо дома Менке, что у церкви св. Николая, где они полюбовались иллюминацией, в Collegium Paulinum <…> [К. Э. Сикул, «Ликующий Лейпциг». — Лейпциг, (12.V.) 1727 г.]
81 (II/231)
[…] 17-го сего [месяца] здесь [в Лейпциге], при университете, в Паулинской церкви, с особого всемилостивейшего разрешения двора, саксонским кавалером господином Хансом Карлом фон Кирхбахом с исключительным успехом произнесена была хорошо составленная немецкая траурно-панегирическая речь памяти блаженнейше-покойной королевы <Кристианы Эберхардины>. Прекрасно сделанный катафалк был украшен всякого рода надписями, хроно'стихами и эмблемами, а исполненная при сем траурная музыка [151] была сочинения господина Баха. Присутствовали все прибывшие на нынешнюю ярмарку княжеские особы, высокие духовные лица, кавалеры и другие иноземцы вместе с многочисленными знатными дамами, равно как и весь высокочтимый университет и досточтимый высокоблагородный магистрат в полном составе.
151
86_1 (**) Имеется в виду Траурная ода (BWV 198).
[Сообщение в «Гольштинском корреспонденте». — Лейпциг, 24.X. 1727 г.]
82 (II/232)
Когда же, пока все занимали свои места, под прелюдирование на органе присутствующим была роздана служителями Траурная ода, приготовленная господином магистром Иоганном Кристофом Готшедом, членом Collegii Mariani, тогда прозвучала и траурная музыка, [152] сочиненная на сей раз — в итальянской манере — господином капельмейстером Иоганном Себастьяном Бахом, — с клавесином, на коем играл сам господин Бах, органом, виолами да гамба, лютнями, скрипками, (с. 80) продольными и поперечными флейтами и пр. — причем первая половина оной до, а вторая после траурно-панегирической речи. […]
152
87_1 См. примеч. 1 к док. 81.